Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Ведь тогда круги могут начать светиться.
Независимо от того, как хорошо вышивка скрывает магические круги, если они засветятся, то все станет ясным. Шарлотта и мои вассалы знали о их расположении и функциях, поскольку вышивали поверх них, но лучше было держать это в секрете от других.
— Шварц, сейчас я расстегну эти пуговицы, — сказала одна из девушек.
— Вайс, подними пожалуйста руку, — сказала другая.
Девочки касались шмилей везде, возбужденно переговариваясь между собой, пока снимали с них одежду. Было очень приятно видеть, как Шарлотта счастливо улыбнулась, после того как коснулась Шварца.
Леонора, дежурящая у ширмы, подошла ко мне и зашептала на ухо.
— Леди Розмайн, кажется у профессора Соланж есть срочное дело к вам, — я подошла к ширме, и там действительно была Соланж с крайне обеспокоенным выражением лица.
— Профессор Соланж? — окликнула ее я.
— Принц Хильдебранд здесь, чтобы увидеть Шварц и Вайс, — пояснила она. Я сразу же почувствовала, что вляпалась в еще одну случайную встречу с королевской семьей, и вспомнила предупреждение Фердинанда о том, что он может забрать меня в Эренфест.
Гм… Принц, мы пришли сюда специально, чтобы студенты не видели, что мы тут делаем! Зачем вы бродите вокруг!
— Я объяснила, что их сейчас переодевают, но… — кажется принц Хильдебранд согласился подождать, пока мы не закончим, но его вассалы были слишком заинтересованы, чтобы отступить. Они хотели увидеть одежду, которую мы сделали, особенно волшебные круги, вышитые на ней, и отказаться от их навязчивого внимания было непросто. Вассалы принца были дворянами из столицы, и кроме того, они были работодателями для Соланж, высшие дворяне, близкие к королевской семье, имели более высокий статус, чем кандидаты в эрцгерцоги, такие как я.
Мы бы могли избежать внимания Суверении, если бы переодевали Шварц и Вайс в нашем общежитии, но здесь, в библиотеке королевской академии мы не могли отказать им в вопросе осмотра королевских инструментов.
— Пусть они заходят, — разрешила я.
— Благодарю вас, — поблагодарила Соланж и вернулась в читальный зал, чтобы передать мое разрешение свите принца. Леонора и Корнелиус напряглись, стоило ей только выйти за ширму.
— Принц Хильдебранд и его вассалы здесь. Они хотят увидеть Шварц и Вайс, — сказала я занятым девочкам. Оживленная атмосфера мгновенно завяла, и все опустились на колени. Это было вполне естественно, что всё так переменилось. Ведь никто из нас не ожидал появления королевской семьи.
Соланж провела принца и его вассалов в наш закуток. Хильдебранд осматривался вокруг, двигая только глазами. У меня сложилось впечатление, что он очень хотел быть куда более любопытными, но сдерживался. Для его возраста, у него очень хорошие манеры, особенно по сравнению с тем, как вел себя Вилфрид в таком же возрасте. Я не сдержала тихий присвист, восхищаясь им.
Он ведет себя как хорошенький богатый мальчик, воспитанием которого занимались с самого рождения.
Заметив, что все прекратили свою работу, чтобы встать на колени, приветствуя его, Хильдебранд махнул рукой и сказал.
— Пожалуйста, продолжайте, — когда девочки вернулись к переодеванию шмилей, он подошел ко мне. Видимо потому, что я была единственной, кто стояла без дела.
Наши глаза были примерно на одном уровне, что означало, что мы одного роста. Я встала так ровно, как могла, выпрямив спину и вытянув шею, даже привстала на цыпочки, пытаясь сохранить свою гордость, как старшей ученицы, но вскоре мои ноги начали дрожать. Не похоже, что я смогу долго так продержаться, поэтому я поспешила вернуться к нормальной позе. Правда чувство разочарования никак не уходило.
Я лишь немного выше недавно крещенного ребенка… Ну да ладно. По крайне мере я не ниже, чем он.
— Я подумал, что Вайс очень милый, когда на днях был в библиотеке, поэтому я решил снова посмотреть на них, — сказал Хильдебранд. — Я был удивлен, когда обнаружил, что их нет в читальном зале. Но как вижу дело было в том, что их переодевают.
— Кажется, им нужно менять одежду каждый раз, когда у них появляется новый хозяин, поэтому Эренфест приготовил новые наряды, — объяснила я, рассказывая ему о традиции. — И они не просто милые. Они исключительно квалифицированные работники.
Я продолжала превозносить достоинства Шварц и Вайс, в то время как Хильдебранд с любопытством наблюдал за процессом переодевания. Кроме того, что шмили занимались выдачей ключей от каррелей и книг, они еще помнили, кто какую книгу взял, и кто оплатил аренду, а кто нет. Эти два малыша были необходимы для бесперебойной работы библиотеки.
— Я должна преклонить колени, перед волшебными талантами королевской семьи. — сказала я. — Мне говорили, что Шварц и Вайс создали члены королевской семьи в далекой древности. Даже профессора королевской академии не знают, как они это сделали. Не сохранилось ли в библиотеке королевской академии записей того времени, когда они были созданы?
Я была крайне возбуждена от мысли о том, что могу разгадать эту тайну, но похоже Хильдебранд не знал ответа на мой вопрос. Он бросил взгляд на одного из своих вассалов, прося их ответить за него.
— Приношу свои искренние извинения, — сказал сопровождающий его мужчина. — Но я не нашел подобных записей в дворцовой библиотеке.
Дворцовая библиотека! О, как это звучит!
Я чувствовала, как в моем разуме зажглась новая цель. Новая библиотека, означала бесчисленные новые книги, которые я могла бы прочитать. Для меня казалось самым естественным поступком начать расспрашивать о ней, но кто-то дернул меня за рукав. Я повернула голову и увидела Леонору, которая с улыбкой смотрела на меня.
Хорошо. Я понимаю.
— Заткнись и не говори ни слова, — именно это она хотела сказать.
Я спешно сжала губы, вспомнив как меня предупреждали о том, что я всегда теряю контроль, когда дело касается книг и библиотек. Это была редкая возможность получить ценную информацию о дворцовой библиотеке, но