Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
— Как на счет того, что мы пометим свои изделия номерами, а не именами, чтобы сохранить полную анонимность, — сердито предложила я. — Люди из гильдии красильщиков вполне могут это устроить. Таким образом торговцы из компании Гильберта не смогут сказать дворянам кто какую ткань изготовил. Такой вариант заставит вас прекратить ныть? — спросила я, упирая руки в бока, словно бы ругала непослушного ребенка. Мой тон был настолько решителен, что Йорг и остальные поспешили отойти на пару шагов назад.
— Что…? Ты действительно думаешь, что сможешь выиграть в таких условиях? — спросил Йорг. — Как только мы вынесем это предложение гильдии красильщиков, то пути назад уже не будет. Ты будешь обязана подчиняться новым правилам и не сможешь ничего сказать, в случае поражения.
— Вы сами будете плакать. Если у вас не получится добиться победы, даже когда мое так называемое “преимущество” исчезнет, то можете забыть о титуле. А ты, Йорг, можешь заодно и забыть о своем сертификате беруфа! — пренебрежительно фыркнула я.
Йорг обменялся неловкими взглядами с Барно.
— Гх… Подожди еще! — крикнул он. — У меня все еще есть техника моего старика. Я не проиграю!
— Видишь, Йорг? Ты тоже получаешь поддержку от своей семьи, — сказала Дилла, заламывая бровь. — Разве у тебя нет преимущества над остальными?
— Ага! Это тоже не справедливо! — поддакнул Барно. И снова остальные работники выразили свое согласие.
— Мне все равно, — отмахнулась я. — Леди Розмайн хочет возрождения старых техник, верно? Нет ничего, чего бы она хотела больше, чем того, чтобы люди начали возрождать старые методы.
Дилла удивленно уставилась на меня, да и Йорг выглядел не менее удивленным.
— Ева…, — пробормотала мастерица. — Ты…
— Правда. Я в порядке. Я знаю, что ткань, которую я создам, подойдет леди Розмайн лучше, чем любая другая.
Итак, через владельца мастерской, мы обратились в гильдию красильщиков, с просьбой ввести новые правила. Наши условия были приняты компанией Гильберта, и мы, простые мастера, могли теперь работать, зная, что нас будут оценивать по справедливости.
Я проигнорировала суету вокруг меня и полностью сосредоточилась на покраске лизинье в приятный алый цвет. Было известно, что эти цветы символизируют семейную привязанность, так что я надеялась, что Майн, глядя на них, почувствует мою любовь к ней. Когда темно-красный цвет стал теплым малиновым, на ткани стали различимы цветы разных оттенков.
Достаточно скоро пришло время выбирать, какие работы будут отправлены в замок. От мастерской Хойса были выбраны ткани, которые окрасили я и Йорг. Йорга хвалили за то, что он смог полностью воссоздать приемы своего отца, а меня за то, что я так успешно изучила новую технику и даже набралась смелости, чтобы сказать, что моя работа подойдет леди Розмайн лучше всего.
В конце концов, моя ткань прошла финальный отбор и была выбрана для пошива зимнего наряда леди Розмайн. Однако я не получила ни титула, ни личного договора. Как говорили, она не смогла выбрать одну из трех представленных моделей, поэтому сказала, что примет окончательное решение в следующем сезоне.
Старший мастер, радовался мыслям о том, что семья эрцгерцога выбрала одну из работ его мастерской. Он похлопал меня по плечу и сказал.
— Я знал, что ты справишься, Ева! — было приятно слышать, что он верил в меня, но я все равно была расстроена, ведь любви, которую я вложила в покраску не хватило для того, чтобы Майн поняла, что это моя работа.
— Они разместили у нас заказ, но я не смогла заполучить личного договора о поставке, — пробормотала я.
— Ты не правильно оцениваешь все это, — с усмешкой сказал Йорг, хлопая меня по плечу. — Я не думал, что ты вообще сможешь чего то добиться, без подписи на своей работе, но вот результат. В конце концов, твои слова не были пустой бравадой. Твоя техника окрашивания была такой умелой, и то как ты это сделала действительно достойно похвалы. Тебе нужно просто приложить еще немного усилий в следующий раз.
— Спасибо, Йорг. А ты получил свой сертификат беруфа, как и мечтал, верно? Я поздравляю тебя, — ответила я, не в силах сдерживать свое разочарование.
Йорг посмотрел на меня и рассмеялся.
— Что у тебя с лицом? Ты совершенно не выглядишь как человек, который рад успеху другого.
— Я имею в виду, что семья эрцгерцога так никого и не наградила этим титулом, но ты все равно получил желаемое. Это несправедливо…, — сказала я. Он получил свой сертификат за то, что кто то из аристократов все таки сделал заказ на его ткани, а также за вклад в возрождение старой техники.
— Что поделать. Мы стремились к разным целям. Но разве тебе не нужно радоваться тому, что никто другой не перехватил твой шанс? У тебя есть еще одна попытка, чтобы осуществить свою мечту. Посмотрим, сможешь ли ты добиться желаемого до того, как я открою свою собственную мастерскую.
Он был прав. Все еще не закончилось. У меня был еще один шанс.
— Да, — кивнула я. — В следующий раз у меня обязательно получится.
Я больше не упущу этой возможности.
Следующий конкурс должен был состояться весной. А это означало, что ткань должна быть зеленой. Я сжала кулаки и решительно посмотрела в будущее, думая о том, как я буду окрашивать на этот раз. Вторая битва уже началась.
Том 4 Глава 410 Пролог
Кудрявые локоны Шарлотты качнулись, когда она ступила на телепортационный круг вместе со своей старшей служительницей Ванессой. Сегодня она в первый раз отправляется в Королевскую Академию. Одна только мысль об этом заставляла ее сердце трепетать в груди, словно встревоженная птица.
— До свидания, леди Шарлотта. Желаем вам насладиться временем в Королевской Академии.
Один за другим ее старшие слуги, начиная с Эрнесты, прощались с ней и желали удачи, а родители с беспокойством на лицах выдали