Дыхание севера - Ксения Чудаева
— Она тебе не подходит, слишком меркантильная, — торопливо процитировал я слова Раззарта.
Если бы взглядом можно было убивать, то я бы уже был кучкой пепла на сиденье кареты.
— Дорогой, да кто этот мальчишка, что позволяет себе такие слова⁈ — вспылила женщина.
— Даст! — Лорак вдруг ударил по дверце, и карета резко затормозила, я еле удержался, чтобы не улететь лицом в обширный дамский бюст, словно в плохой комедийной постановке. — Китти, планы поменялись, ты едешь домой!
Та обвела нас оскорблённым взглядом, гордо подняла подбородок:
— И на что я надеялась, — фыркнула она. — Права была мама!
Он вскинула руку, отвешивая Лораку хлёсткую пощечину, и чинно выбралась из кареты, подобрав юбки платья. Я поторопился выскочить за ней, не собираясь и дальше оставаться в обществе обезумевшего мага.
Стоило нам покинуть карету, как дверца захлопнулась, раздался щелчок кнута, и карета рванула дальше по улице.
Китти несколько растеряно огляделась, пытаясь понять, в какой части города оказалась, её взгляд плавно перешёл с местности на меня. Улыбнувшись, она вдруг промурлыкала:
— Так сколько тебе лет, дорогой?
От такого вопроса я внутренне содрогнулся.
— Вы не в моём вкусе, — пусть и грубо, зато правда.
— А кто же в твоём? — вдруг стала напирать женщина.
Я не стал лезть за словом в карман и ответил почти честно:
— Ну, беловолосые сероглазые мальчики примерно такого роста с королевским титулом и манерами принцессы.
— Извращенец! — выругалась Китти и поторопилась перейти на противоположную сторону улицы.
— Так её! — хмыкнул Раззарт.
Оглядевшись, я понял, что район мне знаком, и поторопился к Фраусу пешком, на ходу негромко переговариваясь с наставником:
— Слушай, а ты не перебарщиваешь? У Лорака, кажется, совсем мозги поехали от твоих условий.
— Если бы поехали, то он бы приехал уже с брачным договором, — буркнул Раззарт в ответ, хотя сквозила в его голосе некоторая неуверенность. — Но он же понимал, что жить вот с «этим» невозможно! Мне нужны внуки с нормальной психикой!
— И поэтому ты решил испортить её их потенциальному отцу? — приподнял брови. — Так себе план.
Я чувствовал возмущение старика, но вслух он его не выразил.
Однако когда на следующий день я вышел из ворот академии уже без девушек, даже не надеясь позавтракать с ними, меня снова ждала карета…
— Ладно, может, я и переборщил с категоричностью… — проговорил Раззарт, смиряясь.
Я уже без лишних приглашений сам залез в карету и… был приятно удивлён тем, что на этот раз рядом с Лораком сидела женщина в скромном синем платье и чёрным вдовьим воздушным платком на волосах. Её большие голубые глаза смотрели на меня с удивлением.
— Здравствуйте, — как-то растерянно поприветствовала меня она и повернулась к Лораку. — Ты же сказал, что мы познакомимся с твоим дедушкой…
— Тут всё не так просто, — тяжело выдохнул осунувшийся маг и посмотрел на меня исподлобья.
— Ну и? — напряжённо спросил я Раззарта мысленно, чтобы не пугать женщину лишний раз. Всё-таки эта вроде бы была вменяемой, но я всё равно был не согласен с идеей столь стремительной женитьбы.
— Подойдёт, — буркнул он. — А теперь передай ему следующее…
Я кивнул Лораку, тот наконец расслабил напряжённые плечи, почти с любовью смотря на вдову.
— Ты должен поехать с нами на север, и там он согласится поговорить с тобой насчёт ваших семейных дел, — сообщил я слова древнего духа.
— Север? — Лорак нахмурился. — С этим будет сложно… У меня договор с империей, что только при подданстве этой страны я имею право на свои патенты. И при этом у меня соглашение, что я не могу выезжать за границу, если хочу, чтобы мои изобретения продолжали носить моё имя, — тихо выговорил он.
— Вот это ты вляпался, внучок, — протянул Раззарт. — Кто ж такие договоры подписывает?
— А если вы станете вассалом другой страны? — сощурился я, прикидывая варианты.
— Где ж мне прямо сейчас взять высокопоставленного представителя другой страны, которому я мог бы присягнуть? — усмехнулся Лорак. — Да и тогда все мои патенты аннулируют…
— А если я скажу, что такой представитель у меня есть? — я отзеркалил его усмешку, сам почти не веря в то, что собирался ему предложить.
Маг посмотрел на меня долгим взглядом, что-то решая для себя. И вдруг всплеснул руками:
— Да гори оно всё огнём, деньги переведу, а патентами пусть подавятся! Давай, веди своего представителя!
Глава 17
Добро пожаловать…
Я с прищуром смотрел на то, как десять северян, которые теперь гордо именовались Фраусом моим охранным отрядом, грузили наш багаж на повозки, которые уже через несколько минут должны были тронуться к общественному дирижаблю. Нам предстояло сделать несколько пересадок, так что мы постарались минимизировать груз, но всё равно выходило достаточно много, всё-таки в месте назначения климат сильно отличался. Я несколько нервничал из-за того, что нам объявили буквально час назад: сущность испытания мы узнаем из письма, которое будет ждать нас на месте назначения, так что интрига сохранялась.
Асил, подбежав к одной из телег, быстро закинула туда свой небольшой чемодан и замерла тенью у меня за спиной.
— Я отобрал для тебя лучших из лучших, — горделиво сообщил Фраус, появляясь рядом и оглядывая процесс погрузки. — Матёрые вояки.
Я не был склонен с ним спорить, видя хорошо сложенных бойцов в добротной личной броне и при привычном оружии. Пока что не смог вычислить среди них командира, они слажено исполняли задачу без какого-то выделяющегося командования.
— Фраус, а кто командует этой группой?