Первый шаг Некроманта. Том 5 - Илья Рэд
— Очень вовремя пришлась твоя помощь, нам нужен крепкий тыл. Как насчёт того, чтобы поработать с предателями и в других местах?
— Это как? — заинтересовался я и вскоре получил персональное задание.
— В общем, пока задержитесь в Москве, барон. В детали вас посвятит Нарышкин, аудиенция окончена.
Я немедля откланялся. За дверьми уже ждали следующие посетители, все при параде и разодетые в лучшие костюмы и изысканный французский парфюм. Когда он исходит от одного человека ещё ладно, но, сконцентрированный на таком количестве вельмож, становился категорически невыносимым.
Все эти государственные мужи с интересом разглядывали меня и остальных дружинников. Морщась от какофонии запахов, я махнул ребятам, чтобы шли за мной, и попросил слугу отвести меня в покои Тайного советника. Кажется, мой визит в столицу немного затянется.
* * *
Спустя неделю, Вологодская губерния, Бастион.
— Это здесь? — спросила Софи у извозчика, с неодобрением смотря на вывеску и витрину двухэтажного старинного здания.
— Ну, вы про Сыча, то бишь, говорили, барышня?
— Да, — кивнула она.
— Здесь и проживает-с, с кралей своей, а моё дело что? Моё дело малое, доставить-с. Вот вещички ваши, помочь? — спросил он, кивая на дом, но Софи помахала ручкой и сама ухватилась за объёмный чемодан.
Мужчина хмыкнул, залез на козлы и, цокнув на лошадь, ускакал в поисках других клиентов. Уварова выпустила несколько раз пар изо рта, глубоко вздохнула и, крепко сжав ручку, потащилась вперёд. Неожиданно дверь распахнулась, и оттуда выпрыгнул веснушчатый рыжий мальчишка.
— Вам что-то купить, мадам? — галантно спросил он и тут же ухватился за её чемодан. — Позвольте, я помогу.
— Нет, не надо…
— Я всё же настаиваю, — на его лице играла хитрая улыбка чертёнка.
Он шустро потащил тяжёлый груз внутрь, даже не спросив, кто она и что ей нужно. Уварова растерялась, но на ступеньках немного помогла юному помощнику. Вскоре оба были внутри. Девушка сама не заметила, как оказалась за столом на кухне с чашечкой чёрного чая и каким-то вкусным печеньем. Дома было пусто, и она оглядывалась по сторонам, ища взрослых.
— Вы, значит, к Артёму Борисовичу? — спросил Ицхак, так звали еврейского мальчика, Софи кивнула. — Его здесь нет, в Москве ещё. Но, если очень надо, можем и связаться, а вы кем ему приходитесь?
— Будущей женой, — поставив чашку, ответила она, лицо рыжего мальчугана вытянулось и застыло в глуповатой улыбке с открытым ртом.
В этот момент хлопнула дверь и в помещение вошла черноволосая девушка с большой плетёной корзиной под рукой.
— Ицхак, я нам немного кренделей взяла, бери пока горячие, а что это у нас тут, гости…
Она замолчала, приметив у порога сначала громоздкий чемодан, а потом уже и вставшую со своего места эффектную блондинку в синем пальто. Та подошла к ней, как приготовившийся к прыжку дикий зверь. Ицхак только и мог, что переводить взгляд с одной барышни на другую, ничего не понимая.
— Вам кого? — с подозрением спросила Ривка, поправляя непослушный локон.
— Тебя, — уперев руки в бока, ответила Софи и свысока пробежалась по фигуре, одежде и другим мелким деталям, как это умеют делать только женщины, мгновенно оценивая соперниц. — Ну что, мышь, как тебе с чужими мужиками, нравится кувыркаться?
* * *
В то же время, Бастион, Оксана Павловна Пронская.
Не так давно разъехавшись с Софией, жена почившего главы рода Пронских расквартировалась в ликвидаторском районе, что по еë меркам было совсем неприемлемо. Дело тут не в скудных финансах семьи, нет. Даже с учётом наложенных Барятинским контрибуций, она могла позволить себе самое комфортабельное жильё в этой дыре. Причина крылась в другом.
Оксана ехала сюда повидаться с сыном, которого лет семь, как считала убитым.
— Госпожа, мы можем в любой момент вернуться, вы уверены в своём решении? — спросил её широкоплечий камердинер, маг-телохранитель с шестьюдесятью процентилями воды.
— Всё в порядке, Антон, просто отведи меня по адресу, что нам дал барон.
Мужчина с неодобрением косился на зевак, распределившихся небольшими кучками по дворам. Некоторые сидели на ступеньках и глушили пойло, другие чистили оружие в компании таких же, как они воинов и громко хохотали. Среди них были люди разных возрастов. Нередко можно было увидеть боевого деда, поучавшего скептичный молодняк.
Встречались здесь и женщины-ликвидаторы, но тех по пальцам можно пересчитать, и от мужчин они старались не отличаться: удобная одежда без излишеств, короткая стрижка, минимум украшений. Чаще всего угловаты, мясисты и некрасивы. Особенно воины, ведь при зачистке Брешей не будут спрашивать, какого ты пола или вероисповедания: выживут только сильнейшие и приспособленные.
Оксана чувствовала себя здесь лишней, даже сменив привычную дорогую шубу на практичное двубортное пальто из кашемира. Свою ошибку она поняла практически сразу, но переодеваться уже смысла не было. Спустя час они добрались до указанного в записке адреса.
— Могу я увидеть Юрия Пичугина? — спросила она полноватую женщину, очевидно, супругу купца. — Мне к нему по срочному делу.
— Хорошо, сейчас позову. Ляльчик, не надо, эта тётя не хочет, чтобы ты её обнимал, — мягко упрекнула мать, отнимая от Пронской выбежавшего из ниоткуда кучерявого мальчугана.
Не ожидавшая, что тот сразу прижмётся к ней, она машинально опустила руку и погладила его по голове, удивляясь сама себе.
— Простите его, он очень любвеобильный мальчик, со всеми так.
— Ничего, — ответила Оксана, гладя по щеке ребёнка, — у вас красивый сын.
— Сейчас позову Юру, присаживайтесь тут.
Оксана заметила, что платье матери испачкано, а в некоторых местах виднелись маленькие дырочки, но внутреннее убранство жилища говорило скорее о достатке. Женщина не ждала в этот день гостей и оделась по-домашнему, оттуда и некоторое смущение перед красиво одетой дамой.
— Как тебя зовут, ангел мой? — спросила гостья севшего ей на колени ребёнка.
— Артур.
— Ого, прямо как короля?
— Нет, в честь дедушки, а что есть такой король? — заинтересованно пролепетал он, рассматривая позолоченную пуговицу на её пальто.
— Да, он был королём Англии.
— Фу, Англия, не хочу! А есть какие-то другие короли Артуры из других стран? Не хочу из Англии.
— Почему?
— Чёртово англосаксонское племя, всё разворовали и всех стравили.