Kniga-Online.club
» » » » Попадос. Месть героя. Том третий - Антон Владимирович Топчий

Попадос. Месть героя. Том третий - Антон Владимирович Топчий

Читать бесплатно Попадос. Месть героя. Том третий - Антон Владимирович Топчий. Жанр: Прочее / Эпическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
этаже было ещё больше рыцарей, они все были одеты в хорошую, добротную, латную броню и внимательно следили за Андреем и его товарищем. Данный факт не очень понравился парню, у него создалось впечатление, будто их ведут в какую-то ловушку. А единственное, что его успокаивало в сложившейся ситуации, это то, что в коридоре было много больших окон, каждое из которых располагалось напротив своего барельефа.

Провожавший их слуга мерно и аккуратно постучал в дверь, откуда послышался, не молодой, но в тоже время далеко не старый голос, — впусти их! — Сразу же после этого слуга отворил массивную, двустворчатую дверь.

Войдя в кабинет, Андрей с Борисом предстали перед Харвардом, сидевшим за массивным деревянным столом, на котором практически ничего не было. Что в первую очередь бросилось парню в глаза, так это довольно моложавое лицо короля. Он больше походил на молодого преподавателя, стажера или аспиранта, только что поступившего в аспирантуру, но, ни как не на монарха, которому, как он слышал было уже за сорок.

Либо нас обманывают, либо король довольно сильный воин, — подумал Андрей, после чего поклонившись, поздоровался и представился. Выпрямившись, он обратил внимание, что дверь в кабинет закрылась за их спинами, а также то, что внутри куда больше народу, чем он ожидал.

После того, как следом за Андреем поздоровался и представился Борис, заговорил немолодой мужчина, одетый в серую мантию расшитую серебряной нитью. — Здравствуйте, — поклонившись на Афнийский манер, начал маг, — меня зовут Аврас, я королевский маг, а по совместительству, советник и помощник его величества Харварда Гранда. — После этих слов маг плавным жестом указала на парня в доспехах стоявшего немного поодаль от него, продолжив, — этого молодого барона зовут Михаил, а рядом с ним баронесса Елена, они герои нашей страны. — Когда маг произнёс это, он указал куда-то влево от Харварда и себя, сказав, — а этих барона и баронессу, зовут Григорий и Нарли. — Только в этот момент Андрей обратил внимание на сидевшего за небольшим столиком молодых парня и девушку, которых буквально на днях видел в гильдии авантюристов. Аврас тем временем продолжал, — прошу прощения за такое количество наблюдающих, но сами понимаете, Цинцерийское королевство не является мирной державой, а ваша ситуация весьма неоднозначна и требует тщательного рассмотрения.

Интересно, что он под этим имел в виду? — Подумал Андрей в ответ, продолжая молчать. В этот момент он почувствовал себя мышью загнанной в мышеловку. Ведь он прекрасно понимал, что в этом просторном кабинете собрались одни из сильнейших людей королевства, на которых мог рассчитывать король. И это уже не говоря о том, что прямо за дверью стояло около дюжины, наверняка отборных, рыцарей его величества.

Маг же, тем временем спокойно продолжал, — сразу скажу, если вы говорите правду, то вам бояться нечего. Мы примем вас, даже не смотря на последствия, которые это нам сулит. — Эти слова Авраса внушили некоторую надежду Андрею, но в тоже время, и опасения. Ведь ему было сложно предугадать, как могут растолковать его речи, от которых сейчас зависло его будущее и будущее его друга.

Так как в кабинете повисло молчание, Андрей посчитал, что собравшиеся теперь ожидают его ответа, поэтому, взвешивая каждое своё слово, произнёс, — я не знаю, как могу доказать свои слова, но могу заверить вас, что всё что было указано в сопроводительном письме, которое мы отправили из Сатрадара, является абсолютной правдой.

И как только парень замолчал, вновь заговорил Аврас, — у меня есть способ проверить правдивость ваших слов. Мне знакомо заклинание «Глас истины» — не спеша произнёс он. — Оно относится к магии контроля поэтому для вас есть некоторые риски. В связи с этим его величество Харвард решил, что мы не вправе заставлять вас проходить проверку. Но как вы понимаете, в случае вашего отказа, мы также не сможем принять вас в своём королевстве. — После этих слов маг замолчал, ожидая ответа от Андрея, который как он понял, решил вести переговоры.

— Прежде чем дать однозначный ответ, — начал уже Борис, так как Андрей о чём-то задумался и молчал дольше чем было принято на подобных встречах, — нам нужно знать, в чём заключается риск.

— Риск лишь в том, что если индивид под действием заклинания будет лгать, его разум может повредиться. — Чуть помолчав, Аврас добавил, — причём достаточно сильно и зачастую необратимо.

— Я согласен, — почти сразу же, как маг договорил, ответил Андрей. Посмотрев на друга, Борис, как-то неоднозначно, толи с печалью, толи с досадой, вздохнул, после чего сказал:

— Раз мой друг уверен, то я тоже согласен.

* * *

Проверка не заняла много времени. Аврас быстро и умело сворожил заклинание, а затем провёл допрос, по результатам которого слова героев полностью подтвердились, и настал черёд второго этапа аудиенции. Напряжение в кабинете порядком снизилось, а следом значительно повысилась симпатия к Андрею и Борису. Теперь парни воспринимались не как потенциальная угроза, а выступали в роли пострадавших, что невольно диаметрально меняло отношение к ним. Но главное что поменялось, так это то, что теперь заговорил король.

— Раз ваши слова подтвердились, то я не вижу причин запрещать вам оставаться в Афнии, — не спеша, продумывая каждое своё слово, начал Харвард. — Но в тоже время, как король я вынужден потребовать от вас не только следовать афнийским законам, но и присягнуть мне, став героями моего королевства.

Борис с Андреем ожидали чего-то подобного и уже обговаривали подобный момент. Поэтому Борис, поклонившись в соответствии с цинцерийским этикетом, произнёс, — как будет ваша воля, так мы и поступим. — После чего выпрямившись, добавил, — в связи с этим, вверяем наши мечи вашей воле.

Мягко улыбнувшись, король произнёс, — я рад вашему ответу. Учитывая тот факт, что в Цинцерии вы уже имели дворянские титулы, я сразу возвеличу вас в рыцарей Афнии. А так как вы становитесь героями, то я освобождаю вас подчиняться кому-либо кроме меня и моего доверенного помощника Авраса.

По крайней мере теперь мы хотя бы защищены от дворянского беспредела, — подумал Борис, поклонившись в ответ на слова короля, на что тот добавил:

— Также рекомендую нанять вам репетитора и изучить нормы и правила афнийского этикета. Сами понимаете, в скором времени нам наверняка предстоит воевать с Цинцерийским королевством и ваши нынешние манеры, могут оказаться не к месту.

— Мы вас поняли ваше

Перейти на страницу:

Антон Владимирович Топчий читать все книги автора по порядку

Антон Владимирович Топчий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Попадос. Месть героя. Том третий отзывы

Отзывы читателей о книге Попадос. Месть героя. Том третий, автор: Антон Владимирович Топчий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*