Волшебные сказки - Рино Кроу
— Уж, не про такие ли ожерелья ты говоришь? — Спросил принц и показал колдуну зеленое ожерелье со словом "ЛЮБОВЬ" и красное со словом "СМЕРТЬ".
Рассвирепел тут колдун, быстро-быстро завертелся на одном месте и вдруг превратился в огромного жука.
— Не смож-ж-жешь ты надеть на меня ож-ж-ж-жерелье, не смож-ж-жешь. — Жужжал он, кружась над головой принца.
Задумался принц: как надеть ожерелье на летающего жука? Припомнил он птичку, которую из сетей освободил. И только он сказал: — Птичка, птичка, услышь меня. — Как тут же прилетела птичка. Рассказал ей принц о своей невзгоде.
— Не печалься, — прощебетала птичка, — я помогу тебе. Птичка взяла в лапки ожерелье из мертвых камней и полетела вслед за жуком.
В один и тот же миг надел принц ожерелье девушке, а птичка накинула ожерелье на жука.
Вдруг раздался страшный гром, зашумели деревья, резко подул ветер, побежали по озеру волны. И очнулась принцесса от волшебного сна. А колдун пропал, испарился, как туман под лучами солнца. Поблагодарил принц маленькую птичку. Потом сел с принцессой на коня и отправился в обратный путь.
Вот подъехали они к тем горам, с которых принц троллей прогнал. Достал принц из кармана цветок-камнеломку и дотронулся им до скалы. Расступились горы в стороны. Проехали принц с принцессой по тропинке.
Долго ехали принц с принцессой. Заехали и в тот лес, где принц дракона убил. Только теперь уже никто не мешал им ехать дальше. Побывали и в том селе, в котором юноша старика-слепого освободил.
Как пропал колдун, упало заклятие зла с жителей села. Проехали и тот лес, где принц Единорога от волков спас. Увидели, как резвится Единорог вместе с красавицей ланью. И в том городе были, где освободил юноша Огненную птицу из клетки.
* * *
Не один день, не одну ночь ехали принц с принцессой. Ехали через леса густые, через поля широкие, через города многолюдные. И, наконец, добрались до королевства, в котором жил принц.
Повел принц девушку во дворец. Вышел им навстречу старый учитель принца. Подошел к нему принц и сказал: — Твое предсказание сбылось, учитель. Я нашел девушку-цветок. Она согласилась стать моей женой. А злого чародея больше нет на свете.
Обрадованный учитель повел принца и его невесту к королю и королеве. Увидели они, что вернулся их сын живой и невредимый, и от счастья заплакали. Рассказал принц родителям о своих похождениях.
А потом была свадьба принца с девушкой-цветком. На радостях король устроил праздник на все королевство. И не один день и не одну ночь и в больших городах, и в маленьких селах играла музыка, люди пели и танцевали. Все жители королевства были рады, что их любимый принц вернулся.
А через много лет, когда король умер, принц взошел на трон, стал королем и правил так же долго и справедливо, как и его отец.
И жили они с принцессой-цветком счастливо долгие-долгие годы.
Конец
Сказка о волшебном олене
В давние-давние времена, когда на земле жили настоящие волшебники, в далекой стране жили-были король с королевой. Жили они в небольшом королевстве, полном достатка, и могли бы жить счастливо, если бы не одна беда. Не было у них детей. И лежала эта печаль на сердце у короля и королевы, как тяжелый камень.
Как-то раз поехал король на охоту. Едет по лесу и вдруг видит: сидит на земле старая женщина. Лицо у нее худое, морщинистое, а глаза добрые. Держит она в руках корзинку со всякими травами. И не может старушка с места двинуться: большой камень ей ногу придавил.
Соскочил король с коня, приподнял камень и освободил старушку. И говорит она королю:
— Благодарю тебя, добрый государь. Ходила я по лесу и собирала разные травы для волшебного зелья. Увидела один целебный цветок возле этого камня; хотела сорвать, да камень ногу мне придавил и цветок под себя подмял. Долго сидела я здесь и, наверное, умерла бы, не подоспей ты на помощь. За твое добро я тебя отблагодарю. Вижу по лицу твоему, что есть что-то, что тревожит и печалит тебя. Поведай мне свое горе, может смогу я тебе помочь. Ведь не простую старуху видишь ты перед собой, государь, а волшебницу. Зовут меня Виолина.
Рассказал король волшебнице о своей печали. Выслушала его Виолина и говорит:
— Не горюй, государь. Твоей беде можно помочь. Пусть жена твоя придет через месяц в день после полнолуния на эту самую поляну. Дальше идти она должна с закрытыми глазами, пока не дойдет до этого камня. Здесь она остановится и откроет глаза. Затем ей нужно будет взять часть того, на что сразу упадет ее взгляд. Потом королева должна идти вглубь леса, следуя за солнечным жуком, который укажет ей дорогу, пока не дойдет до маленького домика. Там я приготовлю волшебный напиток, который поможет королеве.
Обрадованный король поблагодарил добрую волшебницу и поспешил возвратиться домой.
* * *
Через месяц в день после полнолуния повел король свою жену в лес. Добрались они до той поляны, где король волшебницу освободил, остановились. Завязал король жене глаза шелковым платком, и пошла она дальше одна. Шла королева, пока не почувствовала: впереди нее камень на дороге лежит. Сняла она повязку с глаз и видит: стоит перед ней маленький олененок. Глазки у него черные, копытца золотым поблескивают, а шерстка белая, как снег, на солнышке искрится. Глянул олененок на королеву, мотнул головой и умчался прочь. А на траве осталась лежать маленькая белоснежная шерстинка. Подняла ее королева и отправилась вглубь леса, искать жилище доброй волшебницы. Солнечный жук, взлетевший с камня, ярко светился между изумрудной листвой, как лучик солнца, указывая дорогу.
Уже погасли последние отблески солнца, и на небе появился король ночи — месяц со свитой ярких звездочек, когда королева наконец приблизилась к маленькому домику. На крылечке ее уже ждала Виолина. Солнечный жук подлетел к волшебнице и, сев на ее кофточку, превратился в янтарную брошку. Поздоровавшись, Виолина провела королеву в дом. Внутри, несмотря на царившую на земле ночь, было почти так же светло, как и днем. Это светлячки, включив свои фонарики, кружились под потолком. На стенах висели пучки трав, от которых шел приятный аромат. Сидя на подоконнике, пел свои чудесные песни соловей, а рядом умывался белый котенок. Поглядев на чудеса в доме волшебницы,