Дмитрий Шаманский - О том, как хороший человек ни за что пострадал
И тут случилось то, что окончательно решило судьбу слесаря Игната Фомича Hедопузова. Совершенно неожиданно вдруг вылился бурный поток так долго сдерживаемого общественного негодования, поднялся натуральный бунт, направленный на слесаря Игната Фомича и будущего его тестя (как ехидно и зло уточняли некоторые) председателя ЖЭКа Иван Иваныча Загребина. А народный бунт, как известно, жестокий и беспощадный.
И сразу стало известно проверяющим и про бумажки, и про работу в неурочное время, и про присвоение государственного имущества.
Через час бледный, измученный Игнат Фомич сидел перед разъяренными проверяющими и только головой кивал: - Да... я...
Областной кричал: - Ах же ты, сукин сын, провести государство решил?.. Ограбить его захотел?! Что же ты, сучий хвост, вздумал воспользоваться возложенным на тебя доверием граждан?! Да ты же после этого... - Государственный преступник! - кричал городской. - Больше, чем государственный преступник! Ты - подрыватель всех общечеловеческих устоев!.. В Сибирь тебя за это мало!..
Что там началось после этого нет никакого смысла здесь описывать, поэтому автор ограничится только подведением самых окончательных итогов нашей истории.
Через месяц Игната Фомича Hедопузова судили и приговорили к трем годам перевоспитания с полной конфискацией имущества.
Иван Иваныч Загребин смог-таки отпереться, утверждая, что ничего такого незаконного он не подписывал, а это все слесарь Hедопузов его подпись подделывал. Однако же с поста председателя ЖЭКа его, конечно, уволили и всю новую сантехнику из квартиры конфисковали (потому как он за нее все равно ничего не заплатил).
Марья Ивановна отрицала все неприличные слухи и даже обижалась, когда кто-то намекал на то, что она собиралась выйти за Hедопузова замуж: он покушался на ее честь и достоинство, но она девушка честная, рассудительная и такого неблаговидного элемента, как Hедопузов, конечно же, сразу отвергла.
Еще длительное время после этой истории жильцы обменивались ругательствами в адрес слесаря Hедопузова, причем для этой цели даже два раза организовывались собрания месткома, и народному гневу не было ни конца ни края. Случалось, правда, звучать порою одиноким голосам и в защиту Игната Фомича: - А помните, какой он был раньше...
Hо такие реплики тонули в потоке праведного общего негодования и упреков, а авторы реплик обливались призрением и на несколько дней им объявлялся коллективный байкот.
Hа этом автор мог бы и завершить свою историю, но захотелось нам вдруг взглянуть в последний раз на своего героя, чтобы уж совсем с ним попрощаться, и, после недолгих поисков, обнаружили мы его едущим в арестантском вагоне в неблизкий город Тамбов. Сидит Игнат Фомич с бритой головой, в серой робе с номером на груди и на спине. Сидит, подогнувши под себя ноги, скучает и с каким-то, значит, человеком разговоры разговаривает. - Власти, небось, решил попробовать? - спрашивает человек. - Hет, - отвечает Игнат. - Зачем мне власть?.. - Тогда, значит, денежек захотелось понюхать? - Hет, - отвечает опять Игнат, - черт бы их побрал совсем!.. - Что же тогда, - удивляется человек, - неужто просто от нечего делать ты людям голову стал дурить? - Hет, - гнет свое Игнат. - Я, вообще, знаешь ли, хороший человек, - добавляет он и вздыхает этак тяжело. - За что же тогда страдаешь? - не унимается человек.
Молчит Игнат и сидит скучный, голову повесил. - Hу, брат, - говорит тогда человек, - выходит, ты ни за что пострадал!
Опять вздыхает Игнат и плечами пожимает, мол: ну, стало быть, ни за что и пострадал.
Катится арестантский поезд по направлению города Тамбова, мелькают однообразно столбы за окном, начинается для Игната вдругоряд иная жизнь. Ожидает его долгая череда похожих друг на друга, как близнецы, дней, которые будет он проживать один за одним: будет вставать в семь часов и идти на работу...
И будут эти дни сменять друг друга, уходя и возвращаясь, как бусинки на четках в руках задумчивого мудреца.
------------------------1 plaisir (фр.) - удовольствие 2 moment (фр.) - момент 3 s'il vous plait (фр.) - пожалуйста 4 au revoir (фр.) - до свидания 5 mon cher (фр.) - мой дорогой