Заступник. Проклятье Дайкоку - Александр Вольт
Но сейчас нужно было принимать решения максимально быстро. Как минимум нужно будет спрятать этого Купера подальше от глаз клана, который на него теперь охотится. Еще его нужно спрятать от Казумы.
На сегодня это можно будет сделать у себя в квартире, там его точно по первой искать не будут. А за это время надо будет подыскать какую-нибудь маленькую комнатушку на сдачу в аренду и в таком месте, где искать никто не додумается.
Надо будет глянуть возле рыбного завода, где ни один здоровый человек, кроме местных рабочих, жить не хотел, потому что вонь стояла такая, что пропитывала собой каждый миллиметр пространства.
Проживший там неделю человек после этого пах рыбой еще долгие месяцы, и ничего не могло ему помочь. Ни дезинфекторы, ни специальные «избавляющие» от запаха рыбы средства. Ни-че-го.
Думаю, что там будет хороший вариант. Но пока отвезу его к себе домой. Пару ночей переконтуется на кухне на мягком уголке. Или на крайний случай куплю ему надувной резиновый матрас.
— Куда мы теперь?
— Ко мне домой, — сказал я спокойно. — Поживешь у меня, пока не найду куда тебя спрятать.
— Ты думаешь это безопасно?
Конечно нет. В любую секунду может приехать абсолютно кто угодно, выбить дверь и устроить кровавую баню. Но этот шанс равнялся примерно тридцати процентам. Он был бы равен нулю, если бы не Андо, не шорох, который случился в казино и теперь еще вот эти неизвестные мне якудза.
— Нет, — сказал я ему откровенно. — Но это лучше, чем все твои «тайные» квартиры, о которых, я тебя уверяю, уже знаю все.
— Как это… — растерялся Арчибальд.
— Самым обычным образом. За тобой следили и делали это хорошо и умело. А сколько по тебе собрано информации — ты даже себе не представляешь. Если тебе их дать, то ты мемуары писать сможешь.
— Святые угодники… — прошептал он. — И какой план?
Я пожал плечами.
— Пока никакого. Сначала надо добраться ко мне, потом я об этом подумаю.
Мы подошли к переулку, где стоял мой мотоцикл. Я выкатил его так, чтобы можно было удобно сесть и, надев шлем, сел на сиденье.
— Залезай сзади. И держись крепко, понял?
— Да.
— Вот и отлично.
Я оттолкнулся от земли и прибавил газу.
* * *
Слежки я не заметил, но это не значит, что ее могло не быть. Если учесть, что мне повстречался человек с силой, которую… да ни у одного человека не найти, то я не удивлюсь, если есть такие же, только способные беззвучно перемещаться, мимикрировать под окружение и всячески шпионить за людьми из собственного интереса или выгоды.
Мы поднялись на этаж, и я открыл двери, после чего пропустил Арчибальда вперед. На пороге его встретил черный кот, внимательно смотревший снизу-вверх. Я зашел следом и закрыл за собой дверь. Кот тут же принялся тереться о мои ноги и мурчать.
— И тебе привет, дружище, — сказал я ему, потрепав по холке. Кот тут же довольно упал на бок.
— Один живешь? — спросил меня Арчибальд. Ответить я не успел, потому что со стороны кухни показалась Кирико.
— О, ты вернулся… а кто это? — спросила Кирико.
— Это Арчибальд, — ответил я. На японский манер получилось что-то подобное «Аручибарду».
— Что она спросила? — вклинился Купер.
— Вы… — начал было я и осекся. Ну, конечно они не понимают друга друга. Почему эта мысль вообще возникла в моей голове? Как раз таки потому, что я обоих понимал одинаково. Я свободно переключался между японским и английскими языками без задержки и отвечал одному и второму. — Она спросила кто ты такой и что забыл в ее доме.
— В ее доме? Ты же сказал, что мы идем к тебе домой.
— Так и есть, — сказал я. — Это мой дом. Но Кирико считает эту квартиру своей территорией, так как проводит здесь большую часть времени.
— О чем вы говорите? — спросила Кирико.
— Я объясняю ему, что ты здесь живешь и что ты спросила кто он такой.
Честно говоря, это все больше напоминало какую-то нелепую абсурдную комедию в трех актах на три актера.
— Значит так, — сказал я, останавливая этот бесконечный словесный поток и поочередно повторял для каждого. — Это Арчибальд. Он поживет у нас пару дней. Это Кирико, она живет здесь постоянно. Арчибальд будет спать либо на кухне, либо у меня в комнате на матрасе, я пока не решил этот вопрос. Кирико, если есть возможность, прямо сейчас закажи в каком-нибудь магазине его сюда с доставкой.
А затем я задумался. Купера могут искать. Такие покупки могут вызвать подозрение. А если еще и курьером вызывать, то из обычного японца выбить информацию куда он отвозил надувной матрас труда не составит. Достаточно просто схватить его за палец и слегка его выгнуть.
— Нет, — сказал я. — Не надо. Лучше сходить в магазин пешком и купить его за наличку отдельно. Я сделаю это сам, — после этого перевел голову на Купера. — Ты. Сейчас разувайся, моя комната прямо и направо первая. К девушке не приставать. Она все равно тебя не поймет. Если захочешь есть — холодильник и плита к твоим услугам. Понял?
— Да.
— Отлично. Кирико, — я взглянул на нее. Повезло, что она была одета «нормально» в обычной одежде без своих полупрозрачных тряпок. — К тебе вопросов нет. Если он что-то захочет, то просто ткни ему переводчик в ноутбуке своем, пусть сам тебе объясняет что ему надо. А теперь, — я снова поочередно повторял одну и ту же фразу для обоих, — дайте мне спокойно подумать. Арчибальд, побудь пока на кухне.
После этих слов я зашел в свою комнату и закрыл дверь, после чего повернул защелку на ручке, чтобы никто не смог войти даже при большом желании. Если желание будет прям слишком высоким — дверь всегда можно выбить, но делать я этого им категорически не советова.
Я сел на кровать, подобрал под себя ноги и сложил руки ладонями вверх на коленях. Большой и средний палец были прижаты друг к другу, а остальные расслаблены. Я пытался дышать