Нулевая Зона 3% - Артем Уколов
Зрение — то становилось чётким, — словно всё его — «раны» — затянулись, как никогда ранее, то снова размывалось — словно в глазах помутнело, от старых и давно — протухших «линз», давая ему понять — что эта «реальность» это не «истина», а всего лишь — искаженная — «волограмма», которая давала — «здесь», «так жить и уцепится» всем — тупым марионеткам, что «верили в чудо», а не в свою — истинную и — столь — проклятую — " сущность". «Похоже, и „тут“ так же — решили, на меня как всегда, — „посмотреть через лупу“„,- с долей иронии в голосе — произнес он понимая — как всегда — всё здесь "подстроено“ дабы — всё в „их“ столь никчёмной — „игре“, пошло по — „их старому плану“. И от этой грязной „мысли“ — в нём — в одно мгновенье — „закипела“ такая звериная — „злость“, что — тут же — его ноги — сами по себе — побежали, в поиске — „того“ кто „за это“ — всё — ему должен был ответить. И его тянуло — вперёд, куда-то, к какой-то неведомой „далёкости“ понимая, что где то за гранью, этого проклятого леса — лежал — тот жуткий „секрет“ который всё время его, в этот „капкане“ и „и тащил“, как „ничейную добычу“. Он внезапно — ощутил прилив новых и более жутких — „сил“ словно — на „дне“ его „сознания“ — что то опять — всколыхнулось. „Да что бы вас "всех“, там, икало до самой — вашей — прогнившей — смерти»! — вырвалось, — у него с горла.
«Ну да — "туда» меня — всё равно «тянет»!«, — со вздохом "произнёс» Рей и понял, что — от себя — уже не убежишь — его теперь — всегда — будет что-то — куда то — и столь «настойчиво — влечь».
Рей понимал — ему надо идти дальше — даже через этот «бред» — ибо там — был — «его шанс» на «настоящую» — столь «долгожданную» — и «проклятую — "свободу»!
И чем дальше, он «продирался» сквозь чащу этих «страшных деревьев» — тем всё — плотнее становилась та ' липкая и столь мерзкая и угрюмая' — «тишина» — которая, с каждой — минутой всё — больше и сильнее на него «давила» словно кто то ждал его — за ближайшим — изгибом, — где, он наконец сможет сойтись с " врагом лицом к лицу". Он понимал, он как и прежде — бегал в — «чьей то игре» но на этот раз, он — был не «жертва» а настоящий — «хищник» что пришел — на «охоту», и что все его усилия должны были в итоге привести его — к «долгожданной победе». Он, «как дикий зверь» ощущал, что вся эта тишина это — лишь — затишье перед «бурей», и как опытный «следопыт», крался вперёд — разнюхивая этот пошлый и гадкий запах, «предвкушая», как в скором времени, «всю эту безысходность» что тут царила, он превратит, в — «хаос» и «мрак» что станет его — «новой тропой», дабы — как можно скорее и как можно «жёстче» — всем — тут — показать — кто теперь «хозяин».
Рей осторожно продвигался по узкой и столь мерзкой тропинке, стараясь не издавать лишнего шума, ощущая на себе тяжесть, давящей тишины, которая как «стая гиен» — ждала его, за — каждым «поворотом», — словно намекая, что где-то тут притаился — его — столь " долгожданный конец", где его «безумие» — словно — на — " коротком поводке", — должно было — вот-вот — «вырваться на свободу»
Тропа — как старый проклятый червяк — извивалась, петляя, уводя «всё глубже и глубже», показывая что этот «сон», уже никогда не закончится. И в какой-то момент, Рей, вдруг вышел на просторную поляну. Но это было не — зелёное и приветливое «поле» что так часто ему снилось — а унылое и безрадостное — «селение».
Здания тут напоминали какие-то «старые склепы», — где «ничего не было „а только "жуть и гниль“. Это были кривые, и покосившиеся дома, которые были не похожи на дома — а скорее на лачуги, для каких то, проклятых — „прислужников“, с окнами, как у „зомби“, смотрящие в одну — и ту же — „безысходную сторону“. И весь этот убогий вид вызывал у Рея — всё то же — „неодолимое“ чувство отвращения. „Боже, где ж я опять то — "заблудился“»⁈ — язвительно прорычал Рей.
Поселение казалось — «вымершим» и заброшенным — как будто, все кто — жил — здесь, — вдруг — внезапно испарились, словно — куклы что бросили хозяева после столь — нудной и надоевшей — игры. «Что они все „померли от скуки“„? — презрительно и с неким любопытством пронеслось в голове у Рея. Рей, как «наблюдатель» — отметил, что тут не было ни каких тех — ярких и пошлых «одежд» что были — на тех магах, что с ним ранее — тут — так «бездушно „общались“», все их жалкие наряды были — серыми — и выцветшими, словно — эти “ людишки» — давным давно, — уже отказались от всего того, «светлого и хорошего» что только, как призрачная — надежда, их иногда «навещала» по — воле случая.
И эти серые и проклятые силуэты — были больше похожи — на рабов чем на «свободных » обитателей".
Тишину вдруг пронзил звук. И всё задрожало в дикой агонии. Это был — противный треск «металла» и — нелепый — звон — «разбитого стекла». И от этого тошнотворного звона, Рей тут же, почувствовал дикое раздражение и «нетерпение», он — уже «ненавидел» эту «фальшь», в которой «все тут „так отчаянно барахтались, дабы от "своего ничтожества“ хоть на миг — уйти, давая всем понять что, они — тупо — „ждут своей“ — неизбежной гибели». Рей понял. Тут кто-то был. «Так это опять "вы»«⁈ — хмыкнул он. "Надо же, что "на этот раз» вам надо,