Целитель - Gezenshaft
— Ага-ага, — кивнул Эрни. — Проходил вчера мимо, видел. Аж споткнулся.
Сами ребята устроились тут ничуть не хуже — притащили диван и кресло, заменили небольшой столик на вполне полноценный. В общем, всё, как у людей.
— Рассказывай, нашел ли, что искал?
— Не совсем, Джастин. Но двигаюсь в нужном направлении.
— А что ты искал? — подобралась Сьюзен.
— Информацию о мире вокруг — ничего больше.
— Оу, ну, ты всегда можешь спросить нас.
— Как только возникнет необходимость — сразу же обращусь, — с улыбкой ответил я девочке, из-за чего-то немного покрасневшей. — А вы что делаете?
— Проверяем, все ли задания выполнили.
— Хм, давайте проверим…
***
Понедельник — день тяжелый. Так все говорят. Однако тяжелым делают его другие люди, поддаваясь лени — это не мой стиль. Зарядка, душ… В общем, соблюдение графика. И конечно же, побудка для соседей! Но мои хитрые товарищи по комнате подозрительно быстро адаптировались самым простым способом — у них теперь есть будильник. Как только я вернулся в комнату, они уже проснулись и потирали глаза. А ведь в гостиной я слышал о существовании неких заглушающих чар. Могли бы их изучить, и всё.
После очередного классического завтрака в Большом Зале, мы всем курсом отправились в башню Рэйвенкло — именно там, по словам Джастина, была большая аудитория для лекций и практик по Чарам и Заклинаниям.
Аудитория действительно была большая, а столы и скамьи стояли тут этаким амфитеатром слева и справа от входа. Напротив же входа в аудиторию было огромное витражное окно и куча книг вокруг кафедры для преподавателя. Не успели мы толком рассесться вокруг, как из смежной двери появился маленький старенький человечек во фраке и зелёной мантии. Очередной полукровка. Занятно.
Профессор Филиус Флитвик, декан Рэйвенкло, оказался довольно хорошим рассказчиком, а главное — увлечён собственным делом, предметом и магией. Слушать его было одно удовольствие, а практика давалась легко не только мне, но и тем, кто поддался энтузиазму этого преподавателя.
После Чар по расписанию был один из дополнительных предметов, а конкретно в моём случае — Уход за магическими существами. Честно говоря, я не особо интересовался тем, кто ещё помимо меня выбрал этот предмет, но похоже, таких было очень много, если не почти все.
Нестройной шумной толпой наш курс направился сначала в холл замка, а потом вообще на улицу. Погода была немного пасмурной, но судя по облакам, солнышко выглянет с минуты на минуту. Так и произошло — только мы добрались до хижины Хагрида, первые лучи полуденного солнца принялись согревать нас своим теплом.
— Да что за книга дурацкая! — возмущались многие, но громче всех, что не удивительно, Малфой.
Хагрид уже ждал нас у дверей своей хижины, а рядом с ним сидел почти чёрный дог-переросток. Под стать хозяину собачка, под стать.
— Скорее идёмте! — выкрикнул своим гулким басом Хагрид. — Я вам такой урок подготовил. Все за мной, вперёд!
Похоже, бородач придумал что-то неординарное. Если учесть слухи, стоит ожидать чего угодно.
Хагрид повёл нас вдоль опушки леса, и это вызывало волнение в глазах многих. Мне же лес, наоборот, нравился. По вполне объяснимым для меня причинам. Как только разберусь с надёжной защитой от дементоров, обязательно там прогуляюсь — эльф так и просится.
Хагрид привёл нас к просторному и пустому загону.
— Прошу встать всех вдоль изгороди! — распорядился он. — Чтобы всем, э-э… было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки…
— Что? — раздался рядом голос Малфоя, обратив на себя внимание присутствующих. — Как это откройте?
И чего он со всем своим факультетом подобрался так близко к нам? Чтобы от гриффиндорцев подальше? Те как раз совсем в другой стороне. О, Дафна.
— Привет, Гринграсс.
— Грейнджер, — кивнула брюнетка, с недоумением глядя на книжку.
— По корешку погладь, — тихо подсказал я, чтобы слышала лишь она.
Дафна глянула на меня довольно подозрительно, но я лишь улыбнулся в ответ.
— Как мы будем их открывать? — продолжал возмущаться Малфой.
В этот момент Дафна открыла книгу. Я открыл книгу. Мои товарищи с Хаффлпаффа тоже открыли — я им говорил, как это делать.
— Тю-ю, мистер Малфой, — ухмыльнулся я, глядя на недовольного блондина. — Первый раз в руки книгу взял?
Незаметным жестом из-под раскрытой книги я направил палочку в сторону такой же, но закрытой, в руках Малфоя, шепотом произнеся: «Алохомо́ра». Застёжка на его книге раскрылась, и это волшебное чудо тут же раскрылось в виде пасти.
— А-а-а! — завопил блондин, когда книга попыталась пожевать его руку.
К чести Малфоя, он тут же её захлопнул и застегнул застёжку. Само собой, подобное происшествие вызвало смех окружающих, и пока все были отвлечены, спрятал палочку в кобуру так же незаметно, как и достал. Эх, скорее бы полностью восстановить эльфийскую моторику, если это вообще возможно. Навыки возвращаются быстро, это да, но хочется уже всё, прямо здесь и сейчас, а лучше — вчера.
— М-да, мистер Малфой, — улыбался я, глядя на недовольного блондина. — Книга чуть не съела лицо факультета.
— Да, дети… — к удивлению Хагрида, большая часть учеников так или иначе справилась, и причина тому не иначе, как сарафанное радио, ведь я рассказывал о методе. — Правильно, нужно погладить по корешку.
— Хороша шутка, — Малфой, под смешки остальных, буквально исходил негодованием. — Рекомендовать учебник, готовый оттяпать руку!
Меня откровенно веселила спесь этого мажорчика, и молчать в такой ситуации я не считал нужным.
— А вы, мистер Малфой, волшебник, или маггл с палочкой, что справиться с волшебной книгой не в состоянии?
— Думаешь, самый умный? — Малфой двинулся вперёд.
— Знаю.
— Ну всё, хватит! Успокоились все, — чуть повысил голос Хагрид, но с его-то габаритами и тембром этого было более чем достаточно. — Теперь вы можете пользоваться учебниками. Но главное, конечно, волшебные существа. Пойду приведу, подождите…
Хагрид быстро скрылся за деревьями.
— Прекрасно! Школа катится Мордред знает куда! — возмущался Малфой, под одобрительные кивки некоторых товарищей со своего факультета. — Этот олух будет нас учить! Я расскажу отцу — его хватит удар!
В нашу сторону буквально прорывались через толпу Поттер, Уизли и Гермиона. М-да…
— Не забудь его добить тем, что не смог открыть книгу, — не вставить такое после его фразы было решительно невозможно, чем я вызвал череду смешков окружающих, и очередную порцию негодования и презрения со стороны самого Малфоя.
— Заткнись, Малфой, — рыкнул добравшийся до нас Поттер при поддержке своей компании.
— Привет, говорящий ёжик-друг-моей-сестры, — поднял я правую руку, словно римлянин. — Я пришёл с миром.
Очередные смешки загасили конфликт.
— А-а-а… Ёжик? — не понял сразу Поттер, но дошло до него быстро, и парень попытался пригладить торчащие в разные стороны непослушные волосы. — Это… Не исправляется.
— А, вы с мистером Малфоем, очевидно, одной крови.
— Чего-о? — подал признаки жизни блондин, но я его не слушал, обратившись к Дафне. — Мисс Гринграсс, вы не знаете, есть ли заклинания для приведения головы в порядок?
— Если фасада — да. А вот с содержимым могут возникнуть проблемы.
— Полагаю, проблемы могут возникнуть и без оного…
Гермиона, подошедшая явно в составе группы поддержки Поттера, попыталась как-то подобраться