Корпоративная практика. Книга 7 - Сергей Мутев
— О, да ты просто злишься, потому что не смог защитить Шо-куна от меня! — его слова прозвучали как вызов. Он явно наслаждался тем, что смог вывести меня из себя. А ещё, кажется, у кого-то были проблемы с памятью. — Ты ведь думал, что сможешь его спасти, а теперь смотри на свою парту!
Я остановился на мгновение, обдумывая его слова.
— Может, дело не в этом, — сказал я, продолжая убирать. — Дело в том, что ты до сих пор не понимаешь, что настоящая сила — это не умение поддеть других, а способность поддерживать своих друзей.
Он нахмурился, но потом снова усмехнулся, как будто мои слова не имели значения.
— Почему бы и нет? Это же весело! — произнёс он с насмешкой, явно не осознавая, как его поведение отражает на нём самом.
Я бросил тряпку на парту и развернулся, осознавая, что с ним не так просто. В классе раздались смешки парочки друзей Тэкехико, которые плотно с ним общались, и, хоть я был раздражен, меня охватила печаль. Как можно радоваться чужим страданиям? В этот момент мне стало грустно, ведь я понимал, что его поведение — это просто попытка скрыть собственные комплексы. Прям как когда-то Хината. Может, и у него есть противная мать, которая пудрит ему мозги?
— Знаешь, Тэкехико, — сказал я, глядя ему в глаза, — может, если бы ты потратил меньше времени на поддевания и больше на то, чтобы понять, как вести себя с людьми, ты бы стал кому-нибудь настоящим другом
Но он только усмехнулся и откинулся на спинку парты, будто это была не его проблема. Я закончил убирать, и, хотя моя парта всё ещё выглядела не идеально, я чувствовал, что удовлетворён. Я не собирался позволить Тэкехико испортить мне день. Да и радовался я больше тому, что не заставил его скакать в углу на одной ноге и кукарекать. А то слова так и просились наружу.
Собравшись с мыслями, я сел за парту и посмотрел на него.
— Надеюсь, ты когда-нибудь поймёшь, что смех над другими — это не единственный способ веселиться.
Класс наполнился разговором и смехом Тэкехико и его друзей, и, хоть я был раздражен, мне стало легче. Смех смехом, но потом я придумаю способ, как его проучить. Плохие дети должны получать по заслугам.
* * *
В кабинете президента Куроки царила напряжённая атмосфера. На большом, покрытом тёмно-зеленым сукном столе уже развернулась настоящая шахматная битва. Президент, облачённый в строгий тёмно-синий костюм с аккуратно заправленной рубашкой и галстуком, внимательно следил за доской, сосредоточив внимание на каждом ходе. Его оппонент, директор борцов Аоки, был одет в более неформальный стиль — темные джинсы и черную рубашку, подчеркивающую его фигуру, которая, казалось, стала ещё лучше за последние годы, и строгие черты лица. В его глазах читались решимость и уверенность, которые всегда делали его опасным соперником.
— Ты неплохо защищаешься, Аоки, — заметил Куроки, поднимая слона и ставя его на ключевую позицию. — Но я думаю, пора тебе сделать шаг вперёд.
Аоки усмехнулся, его глаза прищурились.
— Ты слишком самонадеян, Куроки. Я просто жду подходящего момента, чтобы нанести удар.
Куроки приподнял бровь, внимательно изучая доску. Он знал, что Аоки — человек, способный предугадать ходы противника. Каждый раз, когда они играли, это было не просто развлечение, а настоящая тренировка ума, где каждый ход мог стать решающим. И своеобразный отдых, который они давно не проводили.
— Хм, ты ведь не собираешься оставлять своего короля без защиты? — подколол президент, смещая ферзя на одну клетку вперёд. — Это может стать твоей самой большой ошибкой.
В эту минуту в кабинет вошёл Василий. Он остановился на пороге, оглядывая обстановку. За столом его ждали два серьёзных взгляда, и он чувствовал, как напряжение в воздухе увеличивается.
— О, прости, что прерываю, — сказал Вася, пытаясь скрыть свою улыбку. — Не знал, что у вас тут турнир по шахматам.
Куроки, не отрываясь от доски, произнёс:
— Мы обсуждали важные вопросы, Василий. Что тебе нужно?
Вася шагнул внутрь, уверенность его шагов немного напрягла двух закалённых в корпоративных интригах мужчин.
— Я хочу создать отряд, — произнёс он, не дожидаясь приглашения сесть.
Президент и Аоки обменялись взглядами, в которых читалось удивление и недоверие. Арата, до этого сосредоточенный на партии, теперь выглядел более заинтересованным.
— М-м-м, ничего себе, — произнес Куроки, отложив фигуру и полностью переключая внимание на Васю. — И кто тебе подал такую идею?
— Я сам, — ответил Богатырёв, не отводя взгляда. — Они будут под моим командованием. Будут работать в свободное время с остальными.
Президент нахмурился, привычная уверенность стала заменяться на настороженность.
— Вообще-то это наши сотрудники. Ты понимаешь, о чём говоришь?
— Ты чего-то не понял, — произнёс Вася с лёгкой ухмылкой. — Я у тебя не спрашиваю разрешения.
Куроки налил себе стакан воды, делая паузу, чтобы обдумать слова Васи. В его глазах мелькнуло раздражение, и он, наконец, произнёс:
— Ты до сих пор злишься, что мы не раскрыли дело с твоим отцом?
— А ты молодец, — произнёс Вася, его тон был полон сарказма.
Президент вздохнул, явно понимая, что разговор принимает неожиданный оборот. Он поднял папку с документами и передал ее Васе.
— Вот тут новые данные.
Вася взял папку и начал читать. Его лицо постепенно менялось — сначала недоумение, затем растерянность. А потом снова недоумение и сомнение в данных.
— И как мы сможем это доказать? — произнёс он, поднимая взгляд, полный вопросов и сомнений.
Куроки посмотрел в окно, где за стеклом виднелись крыши города, усыпанные облаками. Вид из кабинета президента был лучшим. Но иногда навевал какую-то тоску о прошлом. И даже порой казалось, что другой человек должен стоять здесь. Вроде бы столько лет прошло, но на самом деле горечь не ушла. Боль притупилась. Время лечит, но не до конца.
— Есть записи с камер с костюмов. Я не знаю, кто там был, это всё, что я знаю.
Вася, сидевший и смотревший на папку, вдруг хихикнул, нарушив атмосферу напряжения.
— Хм, ну это забавно. Вечером, может, выпьем?
Куроки, казалось, задумался над предложением.