Грация! - Габриэль Норлэйн
Воттерсон откинул голову назад, подперев её одной рукой, а другой держал гранёный стакан. Видок у Клинта был тот, про который обычно говорят «краше в гроб кладут». Не знай Сэм реальный возраст констебля, сходу бы дал ему на вид лет сорок, а то и больше: поседевшие виски и местами щетина к тридцати годам. Усталый, полный подозрения взгляд и очень внушительные мешки под глазами. Казалось, будто мужчина не спал целую неделю. Перед ним на столе красовалась недопитая бутылка вина и поднос с остатками жареной лесной дичи. От Клинта так сильно несло спиртным, что невольно хотелось зажать нос.
— Доброе утро, констебль! У вас вчера был праздник? — вежливо поздоровался Сэм. Воттерсон прищурил на него один глаз и сел за стол нормально.
— Праздник и не заканчивался пока, дружище Сэм.
— И какой повод? — поинтересовался гонец.
— Повод? Весьма веский — у меня прорыв в крупном деле. Ты даже не поверишь своим ушам, когда я тебе расскажу...
— Мне не хочется вас перебивать, господин Воттерсон, но я пришёл к вам с важным делом!
— Король зовёт, что ли? — у констебля загорелся недобрый огонёк в глазах.
— Да, и...
— Не верещи, пожалуйста — голова раскалывается! — попросил Воттерсон. — Дай мне пару минут привести себя в порядок...
— Но ведь нам надо спешить!
— Ага, — охотно кивнул констебль. — Так что не теряй времени, сходи к барной стойке, выпей чего-нибудь для настроения, а потом поговорим. Лады?
Выбора особо не предвиделось: тащить констебля в таком виде к королю определённо не лучшее решение. Грегор потом всё Сэму припомнит за такое небрежное исполнение королевского поручения. Гонец обречённо вздохнул и подошёл к барной стойке, где Хельга с усердием натирала бокалы. Женщина бросила на него снисходительный взгляд и спросила:
— Глазеть будешь или чего закажешь?
— Я... — начал было Сэм, похлопал по карманам и грустно добавил: — В спешке оставил кошелёк...
— Король небось вышвырнул тебя к нам прямо из постели? — вдруг с сочувствием спросила Хельга.
— Как вы узнали?
— Ну, с чего бы начать... — женщина окинула парнишку взглядом. — У тебя усталый вид, форма на теле мятая и в дорожной пыли, от тебя за пару метров несёт потом, а звук твоего урчащего живота был слышен ещё с улицы. Помню, был у меня племянник, тоже в замке работал... Постоянно в таком состоянии пребывал, а как домой приходил, то быстро ел и отрубался на кровати. Любят там в замке выжимать простых людей до последней капли.
— А что случилось с вашим племянником? — проявил интерес Сэм.
— Загонял себя до смерти, — с грустью ответила хозяйка. — Гляжу на тебя, и сердце кровью обливается... Жди здесь, я что-нибудь придумаю.
Хельга ушла в подсобку, а вернулась через пару минут с небольшой коробкой. Женщина начала выкладывать оттуда упакованное в бумагу вяленое мясо, орехи и ржаной хлеб.
— Тут немного, но и ты пойми, что у меня тут не столовая!
— Это для меня?! — обрадовался парень.
— Конечно, угощайся!
— Я очень благодарен вам! — быстро сказал Сэм, разворачивая бумагу.
От голода он вперемешку уплетал угощение одно за другим. Пока он кушал, сзади к нему подошёл Клинт и положил свою огромную волосатую руку парнишке на плечо.
— Слушай, Сэм, — начал констебль. — Думаю, я готов рассказать тебе кое-что интересное. Не косись на меня волком! Я помню, что мы спешим. Вам, жителям замка, наверное, невдомёк, что творится за пределами крепостных стен. Давай я тебе расскажу, какая зараза вошла в моду за последнюю неделю? Шпионы и саботёры!
— Чего-чего? — округлил глаза Сэм. — Кто это?!
— Это такие неприятные люди, заинтересованные в разрушении нашего королевства изнутри: они маскируются, действуют исподтишка, а самое главное — не оставляют никаких следов! Всю неделю за ними гоняюсь, да только вчера поймал удачу за хвост...
— Постойте, господин Воттерсон! — гонец залез в нагрудный карман, достал выданный Грегором документ и показал констеблю. — Я совсем забыл передать его — вот, возьмите королевский пропуск!
Клинт Воттерсон с интересом посмотрел на блестяшку, зажмурился от головной боли и сказал:
— Ладно, давай её сюда, но перед отправкой в замок я настаиваю на посещении подвала этого замечательного бара.
— Это ещё зачем?
— Скоро увидишь! Хе-хе-хе! — загадочным тоном произнёс констебль.
Спуск в подвал бара оказался на заднем дворе, пришлось выйти из помещения через чёрный ход. Хельга услужливо открыла дверь ключами, проводила констебля с гонцом взглядом и прикрыла за ними дверь. Сэм спускался за Клинтом по каменным ступеням, едва различая дорогу.
— Почему везде так темно? — поинтересовался гонец.
— Ну, в баре я попросил убавить освещение — по мозгам бьёт, — объяснил констебль. — А в подвале и должно быть темно и холодно, чтобы продукты дольше хранились. Ты с луны свалился, парнишка?
Клинт довёл гонца до двери, открыл засов, зашёл в подвал первым и касанием глифа на стене активировал освещение: в центре комнаты зажегся кристалл света, освещая убранство кладовой, и, внезапно, связанного человека на стуле в центре комнаты с мешком на голове. Пленник услышал шум и начал неистово кричать:
— Помогите! Этот псих держит меня тут насильно!
— Тихо! — рассерженно крикнул Клинт и отвесил ему мощную оплеуху.
— Господин констебль, что здесь происходит?! — ужаснулся Сэм.
— Парень! Вытащи меня отсюда! Этот маньяк меня убьёт!
— Я сказал ЗАТКНИСЬ! — пленник получил очередной мощный удар кулаком по голове и успокоился.
— Остановите это варварство, прекратите его бить! — попросил испуганный гонец.
— Не могу работать, когда шумно, — Клинт устало потёр виски кончиками пальцев. — Ты сначала разберись в ситуации, а потом делай выводы, пацан!
— Я не могу спокойно смотреть, как человека избивают прямо на мои глазах!
— Ах, не можешь? — усмехнулся констебль и сорвал мешок с головы пленника.
— Господин Бригс?! — не поверил своим глазам Сэм, а потом пригляделся к нему повнимательнее. — Боги, что с его лицом?! Это вы его так отделали?!
— Сейчас ты наблюдаешь очень редкие ведьминские чары под названием «долго и счастливо». Ха! Насчёт «долго» я бы поспорил: это пока у тебя есть