Леди любят артефакты (СИ) - Яра Горина
— И что вам помешало?
Кажется, для этой женщины не существует слова «нет». К тому же, в таком благом деле. Стать воспитанником обеспеченной женщины, вроде леди Инграм — шанс, выпадающий раз в жизни. Неужели Блэквуд был против?
— Кристофер не вещь и не животное, — в голосе Мелани появились нотки сожаления, казалось, она спорит сама с собой. — Его нельзя вот так взять и присвоить. Мне необходимо его согласие и добрая воля, однако пока он не осознает, какие прекрасные возможности перед ним откроются. Видимо, Малиновая Заводь и любящая семья представляются ему пусть и золотой, но клеткой. Воспитанник Инграм, сами понимаете, должен быть хорошо обучен, а Кристофер, хоть и смышленый, но тот еще шалопай…
— Что верно, то верно, — согласилась я, думая о том, что мальчик, быть может, просто пока не осознает всей непрочности своего нынешнего положения. Слишком юн и не может понять, какой счастливый билет вытянул в лице чудаковатой Мелани, которая прониклась к нему такой симпатией. Или просто Кристофер, как и я, мастер упускать возможности?..
— Но я не теряю надежду! — леди Инграм снова стала собой прежней, уверенной и сильной, особой, которой все по плечу.
Я смотрела на Мелани, словно на актрису из театра, чьи роли меняются быстрее, чем зритель успеет заскучать. Она казалась то самоуверенной до зубовного скрежета, то беспардонной, точно городская прачка. И при этом, стоит копнуть глубже, открывается ранимая душа, полная сентиментальных надежд и романтичных устремлений.
Наверняка, она мечтает о светлой любви. Но замки из грез развеивает печальная правда: с таким свободолюбивым характером и беспечным отношением к правилам, леди Инграм следовало бы родиться мужчиной. Или, как минимум, невероятной красавицей. Быть может, тогда бы появился шанс устроить свою судьбу.
Впрочем, женщинам вроде Мелани, нужен не просто муж, им нужен герой. Видимо, где-то в глубине души она это понимает и осознает свое грядущее одиночество. Вот и грустит ее сердце. Отсюда желание заботиться о ком-то, опекать. А Кристофер и, правда, очень милый ребенок: веселый, жизнерадостный проказник. Попробуй уследить за таким — времени тосковать просто не останется.
Мелани, как ни в чем не бывало, скребла ногтем чешуйки старой краски на столике, и от этого показного безразличия мне стало не по себе. Леди Инграм заслуживает счастья! Особенно, если это счастье в том, чтобы дать любовь и заботу одинокой душе.
Что ждет мальчика в Холмах? Вряд ли его учат грамоте или дают какие-то полезные знания. Так и проведет жизнь, работая до изнеможения на строгого хозяина.
Нужно обязательно поговорить с Кристофером и попытаться убедить его принять предложение Инграм. Объяснить, какое прекрасное будущее его ждет. Будет просто замечательно, если мне удастся поучаствовать в этом деле и помочь этим двоим.
Так, в задумчивости, я только сейчас обратила внимание, что тени стали длиннее, а зной уступил место прохладе. Легкий ветерок холодил плечи, которые уже начали зябнуть, покрываясь гусиной кожей.
Леди Инграм молчаливо витала где-то в своих мыслях, а день, тем временем, неумолимо клонился к вечеру, убывая под легкий шелест кленов и затихающий стрекот сверчков. Успеть бы еще сегодня проштудировать заклинания из «Артефакторики»…
— Становится поздно, — наконец сказала Мелани, решительно поднялась и отряхнула свою полуюбку. — Я бы с радостью осталась поболтать, но, к несчастью, уже успела отказаться от ужина. Неловко выйдет, если я передумаю и заявлюсь в столовую, как ни в чем не бывало. Право, меня и так тут все подозревают в чудачестве. Не хочу давать лишний повод в этом убедиться.
Мне вдруг стало стыдно. Я ведь тоже не видела в Инграм кого-то больше, чем эксцентричную дамочку не слишком чистых кровей. Хотя ее смелость и безрассудство, граничащее с наглостью, вызывает во мне смешанные чувства. Мне самой никогда не хватило бы храбрости вести себя, как леди Инграм и не обращать внимания на условности.
Дурное воспитание частенько скрывает истинную глубину натуры. Несмотря на это, она, похоже, женщина порядочная. И, что важнее любого, даже самого благородного воспитания, не лишена доброты и милосердия. Мое первое впечатление о ней было не совсем верным, и, судя по всему, она, догадавшись, какие мысли бродят в моей голове, заговорщицки улыбнулась.
Я поднялась, и мы с леди Инграм не торопясь прошли по короткой тропинке, которая выходила прямо на развилку. Одна дорожка, вычищенная от травы и веток, вела к замку, другая же — уходила в желтые заросли бересклета. Глянув на нее, Мелани поморщилась и почесала нос.
— До встречи, Китти. Была рада повидаться. Кстати, мое приглашение все еще в силе. Помни об этом. Обещаю, что не стану сватать тебя за своего брата. Во всяком случае, сразу, — усмехнулась она.
Помахав мне на прощание рукой, она, стащила с головы шляпку и громко сдунула кудри, выпавшие прямо на лоб. Закрыв плотной тканью нос и рот, леди Инграм побежала по бересклетовой дорожке в сторону ворот. Я же, еще немного постояв на развилке, пока темный наряд гостьи не скрылся из виду, направилась к замку. М-да, такую взбалмошную женщину мне, прежде, еще встречать не приходилось.
И уже поравнявшись со Славной башней, я вдруг поймала себя на мысли, что Инграм могла бы быть влюблена в кого-то, вроде лорда Блэквуда. Или даже в него самого. То, как она о нем говорила: с этой своей полуулыбкой и шутя… Со мной она тоже шутила, хотя в голове ее роились самые, что ни на есть, серьезные планы. Видимо, от нервозности на нее наваливаются приступы неуместного остроумия.
А если посмотреть на лорда Блэквуда, так все при нем: и внешность, и манеры вполне отвечают образу романтического героя — под стать мечтательной особе, вроде леди Инграм.
Быть может, в ней не просто так возникло рвение к сватовству? Пристроив странноватого братца, она занялась бы устройством собственного будущего без всяких помех.
А ведь, правда! И этот интерес к Грому… Возможно, она надеется починить артефакт и тем самым впечатлить лорда Блэквуда? Показать ему, что может сделать это не хуже покойной хозяйки Холмов? Перед глазами встал образ Мелани, с мечтательной улыбкой глядящей на Кристофера… И стало так жаль ее. Потому что не выйдет.
Если я права, и она действительно влюблена в лорда Блэквуда, ее чувства окажутся растоптанными. Печальная правда в том, что у обычных женщин, будь они хоть трижды смелы, умны и добры, нет шансов, если рядом оказывается кто-то вроде вдовы Ричардс. И