Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко
— Побрызгайте, значит? — Майоко, яростно раздувая ноздри, оглянулась на комнатный пульверизатор, стоящий на столе позади неё, возле раскидистого фикуса.
* * *
Когда я открыл дверь в офис и взглянул на то, что там происходит, тут же потерял дар речи.
Майоко пшикала пульверизатором в лицо Дзеро, причём прицельно. Тот угрожал в ответ штрафами и даже увольнением.
Сузуму стоял между ними и пытался утихомирить Майоко, пытаясь отнять опасный предмет. Но Кагава-сан уже разошлась не на шутку. Её уже было не остановить. Остальные в шоке наблюдали за происходящим.
— Так, что тут происходит⁈ — выкрикнул я.
Тут же боевые действия прекратились. Майоко положила пульверизатор на место. Дзеро, ещё раз вытер лицо уже промокшим насквозь платком, и бросил в сторону девушки уничтожающий взгляд.
— Я предлагаю выгнать из корпорации Кагаву-сан! — крикнул Дзеро, тыкая указательным пальцем в сторону злобно ухмыляющейся девушки. — Это издевательство! Я не потерплю такого!
Ага, учитывая что у нас увольнять сотрудников запрещено… А чтобы попасть под исключение надо совершить чуть ли не преступление. Или уволиться самому.
— Вы первый начали, Нишио-сан, — огрызнулась Майоко.
— Кагава-сан, угомонитесь, — обратился к ней Сузуму. — Хватит.
— Не лезьте, Кашимиро-сан, — рыкнула в его сторону Майоко. — Я сама разберусь.
— Нет уж, Кагава-сан, позвольте уж теперь разбираться мне, — Ответил я ей.
— Вот именно, Кагава-сан, — резко ответил подхалим Дзеро. — Хандзо-сан сейчас вас научит, как уважать начальство.
Я не выдержал. Смерил Дзеро презрительным взглядом.
— Нишио-сан, пройдёмте ко мне в кабинет, — резко бросил я ему, на что Дзеро слегка удивился.
— Только меня, Хандзо-сан? — пробормотал он.
— Да, только вас, Нишио-сан, — подтвердил я. — Вы не ослышались.
Когда мы очутились в моём кабинете, я устроился в мягком кресле за рабочим столом. Махнул в кресло напротив:
— Присаживайтесь, Нишио-сан.
Когда наставник сел в кресло, я продолжил:
— А теперь расскажите, что произошло.
— Кагава-сан отказалась от выполнения своих обязанностей, — начал он. — Мало того, ещё и коллектив начала подбивать против меня.
— Она отказалась выполнять задание, которое я ей выдал? — удивлённо посмотрел я на Дзеро.
Что-то не похоже на Майоко.
— Не совсем, Хандзо-сан, — замялся Дзеро, отводя взгляд. — Я разделил свой объём работ, как и всегда делал. И раздал подчинённым. Моё дело — делегировать.
— Не согласен, Нишио-сан, — резко ответил я. — Вы не должны были делегировать свой объём работ. Ведь я вам выдал их лично.
— Разве, Хандзо-сан? — вытаращился на меня Дзеро. — Я оценил сложность задач и делегировал работу сотрудникам, разделив между всеми объём поровну. Я имею право это делать.
— Так, хорошо, — я поискал у себя на диске устав корпорации, с помощью поиска нашёл должностные обязанности наставника. Затем вздохнул и распечатал их специально для Дзеро.
Передал ему в руки несколько листов, выползших из пасти принтера.
— А теперь найдите мне, Нишио-сан, где сказано хоть что-то о том, что наставник может делегировать свои задачи, — пояснил я свой жест.
Дзеро пробежал глазами пункт «Имеет право:», затем вновь удивлённо уставился на меня.
— Так, я же их вышестоящий руководитель, Хандзо-сан, — пробормотал он.
— С одной стороны, Нишио-сан — вы говорите правильно. Вы стоите чуть выше рядового сотрудника офиса. И по сути, являетесь низшим звеном руководства компании.
При слове «низшим» Дзеро немного помрачнел, будто я его сильно оскорбил.
— Но суть в другом, — продолжил я. — Вы руководите, но помогаете. Вы — наставник. Но в этой ситуации помощи я от вас не увидел.
— Хорошо, я понял, Хандзо-сан, — нервно сглотнул Дзеро. — Буду помогать. Свой объём сделаю сам. Но… Кагаву-сан необходимо серьёзно оштрафовать, за оскорбление начальства.
— Давайте я сам решу, Нишио-сан, кого штрафовать, а кого нет, — резко ответил я, смерив Дзеро холодным взглядом. — И я не зря сказал вам, чтобы вы постарались влиться в рабочие ритмы. До вас отдел работал идеально. Но стоило вам зайти в офис, как разразился скандал. Советую подумать об этом.
— Я подумаю, Хандзо-сан, — Дзеро кивнул и взглянул на меня, и в её глазах сверкнули злобные огоньки.
— Ну тогда удачного рабочего дня, Нишио-сан, — ответил я, тем самым сообщив, что наша беседа закончена.
Вышел Дзеро из кабинета хмурый. М-да, взгляд его мне очень не понравился. Возможно, от него следует ждать подлянки в ближайшее время. Точно захочет как-нибудь меня подставить. Да и за арест тихой акулы отомстить. Поэтому за ним нужен глаз да глаз.
Затем я вызвал в кабинет Майоко. Девушка мне рассказала в ярких подробностях свою стычку с Дзеро.
Хоть Майоко и была мастерица сплетен, по глазам её я видел, что девушка не врёт. Это ещё раз доказывало, что Дзеро решил поставить себя хозяином отдела.
— Я сомневаюсь, что у него что-то получится, Кагава-сан, — ответил я Майоко. — И к вам будет персональное задание… Так сказать личного характера.
— Да, слушаю вас, Хандзо-сан, — заблестела глазками девушка.
— Нишио-сан возможно что-то скоро вычудит, Кагава-сан, — обратился я к Майоко. — Поэтому при малейшем подозрении — обращайтесь сразу ко мне. Можете прямо в личный чат писать.
— Хорошо, — довольно улыбнулась Майоко. — Я с радостью.
В общем, я попал в целевую аудиторию. Майоко рисом не корми, дай за кем-то понаблюдать. А какой это источник для сплетен — ух, я даже боюсь представить!
Девушка вышла из кабинета, а я занялся своими делами. Обычная рабочая рутина. Цифры, цифры, цифры и… ещё раз, мать его, цифры.
Когда в глазах начало рябить, я отошёл к кофейной машине и сделал себе лёгкий латте. Кофеина там почти не было. Немного подзаправился, посмотрел в окно на пролетающих мимо птиц, на поток машин на ближайшей автостраде, и снова в бой.
Только устроился в кресле, как позвонил Танигути Хэзи, замначальника отдела разработок.
— Хандзо-сан, это успех! — крикнул он в трубку. — Спрей от плесени успешно прошёл тесты, представляете⁈ Через пару недель будем выпускать его в серийное производство. Теперь осталось придумать слоган и логотип. Правда, времени у маркетингового отдела не очень много.
— А что, если провести конкурс слоганов во всех отделах, Танигути-сан? — предложил я. — Представляете, какой это будет мощный мозговой штурм? И приз победившему сотруднику какой-нибудь денежный.
— Это