Дмитрий Салынский - Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы
147.
-II-
(Пейзажи
Соляриса)
Общ.
ПНР
CT
5x2
- Ответить хотя бы на часть загадок, которые уже сто лет задает человечеству эта беспокойная планета...
5 Смысловое расхождение с каждом 29 - там речь идёт о вылете «завтра». Можно, конечно, предположить, что телепередача снималась неделю назад, но, скорее, она носит новостной характер. А значит, налицо - следы литературного сценария, где вылет предполагался действительно через неделю.
127
Часть 1.
Один за другим мелькают кадры с изображением станции Соляриса.
148. 148 а.
ее
ее
Общ.
H
4x2
Соляристические пейзажи.
149. 149 а.
ее
ее
Общ.
H
3x2
Сверкающие в резком свете голубого солнца причудливые образования океана.
150. 150 а.
-II-
(Мультипл
икация)
Общ.
H
8x2
Схемы,
151.
151а.
ее
ее
Ср.
H
8x2
фотографии,
152.
152а.
-II-
(Пейзажи
Соляриса)
Общ.
H
3x2
снова Океан...
153.
153а.
Дом
Кельвина, гостиная I этажа. Пав- н РИР (Город, ЭКСПО- 70)
Общ.П
HP
Кр.
CT
4x2
Вновь раздался гудок видеофона. Кельвин-старший подошел и включил экран.
154.
154а.
-Il-
(Город,
натура
ЭКСПО-
70)
Ср.
CT
18x2
На экране возник Бертон.
- Я звоню из города, О медленно сказал Бертон. - Я звонил уже раз, но не решался говорить... Мне кажется, во всем виноват я сам... Я не 0 том говорил с Крисом. Скажи ему, когда он столкнется с этим... C тем, 0 чем я говорил... Пусть вспомнит 0 моих наблюдениях... Сейчас перед стартом не надо ему помнить, но там пусть вспомнит... Я хочу верить в успех.
128
Материалы
155.
155а.
Hl-
-Ik
Кр.
CT
3x2
- Хорошо, Анри, О тихо сказал Ник, - я передам это Крису.
1567
Город,
натура
ЭКСПО-70
Кр.
ПНР
Общ.
H
10
Бертон немного постоял, глядя на Ника, потом толкнул дверь кабины и вышел на улицу.
Музыка «Тема города».
Шум города.
157.
Общ.
ПНР
движ.
H
18
Огромный город двадцать первого века жил и дышал, словно единый организм. Вокруг по движущимся тротуарам неслись толпы, но впечатления тесноты не было. Бертон нырнул в подземный переход, облицованный зеркальными плитами.
158.
ее
Общ.
ПНР
H
14
Остановился на углу. Громоздились причудливой формы дома-небоскребы, но они не заслоняли неба и, несмотря на высоту, казались легкими и ажурными.
ее
159.
ее
Кр.
ПНР
Общ.
H
15
Вокруг Бертона плыл разнообразный транспорт, летел, катился, скользил, но во всем этом чувствовался строгий порядок, словно управляли этим движением из единого центра.
ее
160.
-II-
Ср.
Кр.
H
8
Взгляд Бертона остановился...
-II-
161.
Витрины,
павОн
Общ.
ПНР
Ср.
H
16
...на огромной витрине, на которой вспыхивали движущиеся макеты и рекламы межпланетного сообщения.
Прыгали буквы на русском, английском языках, японские иероглифы.
Пешеходы сновали в разных направлениях, отражаясь в стеклах витрин.
1627
Город.
Общ.
H
16
Бертон свернул за угол и остановился у громадного
±
В варианте из РГАЛИ «156., 156а.».
В варианте из РГАЛИ - «162., 162а.».
129
Часть I.
Натура
ЭКСПО-70.
уличного экрана городской трансляции. Вокруг толпились любопытные. Стадион ревел8. Передавали спортивную встречу международного хоккея.
163.
Дворец
спорта
Лужники.
Натура.
Общ.
ПНР
H
15
Это был не старый хоккей. Теперь хоккей выглядел несколько иначе, игроки в ярких эластичных форменных комбинезонах мелькали на фоне надписей, бегущих по борту ледяного поля. Публика ревела.
Конец музыки.
164.
-II-
Кр.
H
8
Сшиблись, упали и покатились по зеркальному льду игроки.
Шум города и толпы.
165.
Город.
Натура
ЭКСПО-70.
Кр.
ПНР
Общ.
ПНР
H
18
У Бертона закружилась голова. Он отошел от экрана, пробираясь среди возбужденных болельщиков. Мелькали разноцветные цифры на светящемся световом табло. Раздавались гулкие удары и возгласы игроков.
Какая-то женщина, не отрываясь от экрана, глотала какие-то прозрачные пилюли из стеклянной коробочки.
ее
166.
ее
Кр.
ПНР
Ср.
H
8
Вдруг среди толпы Бертон заметил...
...высокого мужчину лет сорока в синем форменном костюме космического летчика.
ее
167.
ее
Кр.
движ.
Ср.
(труп.)
CT
16
Бертон с трудом протиснулся к нему:
Привет, Рич, - сказал он.
О Вот это да! - ответил Рич. - Разве ты здесь?
Здесь, а где же еще я могу быть?
ее
168.
Лужники.
Дворец
спорта.
Натура.
Ср.
H
6
В это время шайба влетела в ворота. Зрители ахнули и возбужденно зашумели.
ее
8 Этой фразы нет в варианте из РГАЛИ.
130
Материалы
169.
Город.
Натура
ЭКСПО-70
Ср.
(труп).
CT
20
О Слушай, Рич, - сказал Бертон. - Тебе никто не нужен? Сейчас?
О В каком смысле?
Ну, хотя бы штурман... А, Рич?
Рич посмотрел на Бертона.
Если только прогнать теперешнего штурмана... О улыбнулся он.
О Понятно... О сказал Бертон. - Считай, что разговора не было, О он повернулся и стал пробираться в толпе к выходу на площадь.
О Бертон! - крикнул вслед ему Рич. - Бертон!
ее
ее
170.
-и-
Кр.
движ.
Общ.
H
15
Бертон встал на движущийся тротуар и вскоре пропал в толпе9.
-II-
171.
У дома Кельвина. Декорация ].на натуре. Режим.
Общ.
ПНР
H
10
Смеркалось. В саду, среди деревьев, горел костер. Перед Крисом на земле лежал ворох бумаг, накопившийся за всю его жизнь.
Потрескивание
пламени.
172.
ее
Кр.
ПНР
H
5
Фотокарточки, какие-то грамоты еще школьных времен, черновики, студенческие конспекты, которые он принес сюда, чтобы сжечь.
173.
ее
Ср.
ПНР
Кр.
H
8
Он бегло, в последний раз, просматривал бумаги и бросал их в огонь. Когда он швырнул в костер очередную кипу бумаг, из них выпала фотокарточка и сразу же вспыхнула.
ее
174.
-II-
Кр.
ПНР
деталь
H
6
Крис быстро схватил ее, сжег при этом палец, погасил огонь. Обгорел лишь край пластмассовой рамки. На фотографии была изображена девушка лет двадцати. Поджав ноги, она сидит в кресле и
ее
9 Это новый, по сравнению с литературным сценарием, эпизод.
Часть 1.
расчесывает длинные золотистые волосы, сияюшие в солнечном свете, падающем из окна.
I75.
ее
Ср.
H
4
Крис некоторое время разглядывал ее, затем хотел снова бросить в костер, но, вдруг увидев...
ее
176.
ее
Общ.
Ср.
(труп).
ПНР
Кр.
CT
20
...идущего к нему по аллее отца, так и остался с обгоревшей фотографией в руках,
О Это лишние бумаги, О сказал Крис. - То, что надо сохранить - там, в моем кабинете.
Хорошо, О сказал отец. - В случае чего, я попрошу присмотреть за ними... Что-нибудь придумаем. Крис посмотрел на отца и понял, что отец говорит 0 том, 0 чем Крис часто думал последнее время. Отец уже стар, а он улетает на пятнадцать лет.
Странное у меня чувство, - сказал Крис. О Обычно дети больше привязываются к матери. К отцу должно быть больше почтения, но меньше любви.
ее
177.
-II-
Кр.
ПНР
Кр.
CT
8
- Чудак ты, О сказал отец, О накануне вылета не стоит острить. У нас, летчиков, это плохая примета.
Крис был благодарен отцу за то, что он перевел этот разговор в шутку, потому что чувствовал, как спазма сжимает ему горло.
178.
Ср.
(труп.)
CT
9
Ну, ну, Крис, О сказал отец.
Крис улыбнулся, взглянул на фотографию, которую держал в руке.
Спасибо, О помолчав, сказал он.
О За что?
О За то, что ты не затеял разговор 0 ней... О Хари... Я нашёл это в старых бумагах, - сказал Крис и
132
Материалы
издали отцу показал карточку в обгоревшей рамке10.
179.
-Il-
Kp-
ПНР
H
3
В веселом пламени горело ненужное бумажное прошлое Криса.
-Il-
180.
Дом у реки. Декорация на натуре. Режим.
Общ.
H
5
Сад окутали сумерки.
Ночные звуки, музыка. Тема Криса и Хари.
181.
ее
Ср.
H
5
Внук Бертона подошел к обрыву и долго смотрел на...
-Il-
182.
ее
Общ.
H
5
...подымающийся над озером туман, на круглые верхушки деревьев, выступающих из него, как копны сена. Было тихо. В кустах пискнула какая-то птица, устраиваясь на ночь.