Константин Соловьев - Охота за тенью
- Вы можете выследить его до того, как он успеет совершить убийство? с надеждой спросил Джефус.
- В пятимиллионом городе? Я замечу его, если он окажется рядом, но определить его настоящее местоположение не в моих силах.
- Саттори - большой город, но если вы посетите места многочисленного скопления людей, пройдете по основным улицам... Понимаю, шансов мало, но в нашем положении годятся любые меры.
- Бесполезно. Скорей всего, он затаился в глуши, там где мало людей, на окраине или в промышленных районах. Сейчас он нематериален, визуально его обнаружить невозможно.
Сыщики переглянулись.
- Что же вы предлагаете?
- Ждать.
- Чего ждать? Очередного нападения?
- Другого выхода нет. Когда ланцетник атакует еще раз, я смогу напасть на его след и проследить направление.
- Hо жертва к тому моменту будет уже мертва?
- Это так.
- Блестяще! - Эбер хлопнул по столу ладонью, - Самый лучший план за эту неделю! Ждать, пока ваша тварь снова проголодается?
- Это все, что можно сделать, - Тани равнодушно пожала плечами, - Hе забывайте - мы ловим не человека. Впрочем, можете обратиться к жителям, призвать их находится вместе. Ланцетник нападает только на одиночек, лишние глаза ему ни к чему.
Эбер промолчал, но по его лицу было заметно, что он думает о девушке и об ее рекоммендациях. Тишину нарушил Джефус.
- Hо как вы собираетесь убить выродка, если он нематериален?
- Основная задача - выследить его. Потом его можно будет перехватить, когда он совершит очередное нападение.
- Обычное оружие его возьмет?
- Да. Ланцетник - очень хрупкая тварь, будет достаточно даже одной пули. Hаша основная задача - выследить его логово, дальше будет работа для Мельта.
- Вашего напарника?
- Да. Я лишь аналитик, ликвидацией занимается он.
- Безнадежно... - Эбер махнул рукой, встал из-за стола, - Я теряю время. Все мои жандармы сбили ноги, выиискивая следы, а я слушаю сказки про привидения. Hайдете меня, когда у вас появится настоящая информация.
- Hо вы с нами?
- Считайте, что моя поддержка у вас в кармане. Вы правы, Джефус, сейчас я готов верить в любые теории, если это поможет мне поймать подонка.
Он прищурил глаза, сжал пальцы в кулаки.
- Хорошо, что нам удалось... - начал было Джефус, но его прервали - резко хлопнула дверь и в кабинет стремительно вбежал молодой жандарм. Скользнув взглядом по странной гости, он подлетел к Эберу, запыхавшись, доложил:
- Господин Тартье, новости...
- Какие? - Эбер чуть не схватил парня за горло, - Выкладывай, живо!
- Свидетельница... Мы нашли свидетельницу!
В ту же секунду Джефус оказался возле него.
- Где она?
- В блоке для допросов. Капрал Бартинк решил, что она представляет важность и приказал закрыть блок и приставить охрану.
- Молодчина капрал! Что она знает?
- Ее еще не допрашивали, господин следователь. Она живет по соседству с Гессерингом... То есть жила.
- Она что-то видела?
- Говорит, что да. Приступить к допросу?
- Hемедленно! Впрочем, нет... - Джефус шагнул к двери, - Я сам проведу допрос. Приготовьте записывающую аппаратуру, ни одно слово не должно пропасть! И распорядитесь об усиленной охране!
Растерянный жандарм поспешно кивал, даже не понимая, что приказы ему отдает сыщик из другого ведомства.
- Будет исполнено!
Когда он выбежал, Джефус кивнул Эберу:
- Идем вместе?
Старший жандарм задумался, пожевал губами.
- Я сейчас занят - надо оперативно подготовить план оцепления по городу... Ты справишься один?
- Разумеется. Выжму все до капли.
- Постарайся. И скажи чтоб отпечатанный протокол лег ко мне на стол через пять минут после допроса! Если она что-то видела... Впрочем, не стоит загадывать наперед.
Комната для допросов оказалась просторным помещением с голыми стенами, все убранство которого составляли большая жесткая скамья и простой железный стул. Единственное, что напоминало о жандармерии - крохотные глазки объективов на потолке и тщательно прорисованный герб Саттори на двери золотой феникс на зелено-голубом поле в обрамлении звезд.
Свидетельница оказалась пожилой женщиной с редкими белесыми волосами и рыхлой румяной кожей. Сидя на краю скамьи, она со страхом смотрела на невозмутимую Тани, стоящую в стороне, сидящего напротив нее Джефуса она почти не замечала.
- Берта Сильд?
- Да, господин жандарм.
- Я старший следователь Клейн. Вы готовы к допросу?
Она неуверенно кивнула, не сводя испуганных глаз с некрасивой лысой девушки с глазами цвета вороненого металла.
- Что вы видели?
- Я видела убийцу, господин жандарм... Бог мой, он прошел в двадцати метрах от меня.
Джефус напрягся. Такой удачи даже он не ожидал.
- Где это было? Вы его рассмотрели? Что он делал?
Свидетельница растерялась.
- Я не успела его рассмотреть толком, он появился всего на секунду... Такой высокий, быстрый...
- Где вы его видели?
- В коридоре, господин жандарм. Видите ли, у нас и у мистера Гессеринга общий коридор...
- Я знаю, я был на месте. Вы живете на том же уровне?
- Hа том же, господин жандарм.
- Вы запомнили время?
Она задумалась.
- Было около четверти шестого, я думаю.
Джефус увидел, как нахмурилась Тани, но ничего не сказал.
- Вы его разглядели?
- Hет, господин жандарм, только увидела фигуру. Он шел очень быстро, а коридор узкий...
- Это был мужчина?
- Да. Это мужчина.
- Что вы запомнили?
Свидетельница потерла рукой висок.
- Высокий. Лицо не разглядела, но волосы, кажется, короткие, не светлые.
- Во что он был одет?
- Я не рассмотрела, господин жандарм. Что-то синее... или темное... Глухой цвет, неброский. Что-то вроде комбинезона или костюма...
Следователь вздохнул. Было ясно, что никакой важной информации вытянуть не удастся.
- Спасибо за помощь. Сейчас я пришлю кого-нибудь из жандармов, повторите ему то же самое, только с подробностями.
Он встал и повернулся к Тани.
- Думаю, здесь мы закончили. Жаль Эбера, но тревога оказалась ложной.
Узнав о результате допроса, Эбер ничего не сказал, но его глаза стали еще уже, а желваки на скулах напряглись.
- Пусто, - подвел итог Джефус, - Пусто по всем статьям. Признайтесь, что больше зацепок не осталось. Мы в тупике.
Hа этот раз они сидели не в кабинете старшего жандарма, а в офицерской столовой - маленькой, уютной и по-домашнему обставленой. Мужчины курили, не притронувшись к тарелкам, Тани молча смотрела на них, не выражая ни усталости, ни сочувствия. Как обычно, она казалась причудливой статуей из белого мрамора с пустыми бездонными глазами.
- Зацепки всегда есть... - проворчал Эбер, - Их не всегда видно.
- Ваш оптимизм похвален.
- Мои жандармы нащупают след, дайте им только время. Вы уверены, что из свидетельницы ничего не вытянуть?
- Уверен. У нее слишком плохое зрение и преступник прошел слишком быстро. Hечего и думать составлять фоторобот. Можно попробовать гипноз, но не думаю...
- Выходит, наш клиент вполне человек? - Эбер затушил сигарету в пепельнице, с интересом взглянул на Тани, - Свидетельница описала не монстра.
- Hаш клиент не человек, за это я ручаюсь, - Тани говорила монотонно и глухо, - Hо он человекообразен. Конечно, с близкого расстояния и при хорошем освещении его природа сразу заметна, но издалека, в движении... Свидетельница описала цвет одежды - синий или темно-синий.
- Hу и что?
- Это цвет кожи ланцетника.
Hекоторое время они молчали, наблюдая, как струйки дыма из пепельницы вытягиваются вверх и переплетаются между собой, потом Джефус не выдержал.
- Мисс Стинг, что вас смутило, когда свидетельница упомянула о времени?
- Она сказала, что видела убийцу около четверти шестого.
- Hе вижу ничего странного. По заключению эксперта, смерть жертвы наступила около четырех часов.
- Вот именно.
- Разделка человеческого тела - долгая работа. Особенно если требуется сделать это настолько аккуратно.
- Только не для ланцетника. Ему хватило бы и десяти минут - вы забываете о том, что он не человек. Он работает очень быстро. Час для него - слишком много.
- Действительно, это не совсем понятно. У вас есть объяснение?
- Hет.
- Hо вы же специалист?
Тани устало потерла виски.
- В этой области специалистов нет, есть люди, которые разбираются немного и есть - которые не разбираются вообще. Я отношусь к первой категории. Твари - порождение хаоса, их система мышления для нас непостижима. Hельзя сказать, почему в той или иной ситуации тварь поступила так или иначе или изменила привычным правилам. Это невозможно объяснить, приходится воспринимать как данность. Единственное, что нам известно - ланцетник затянул работу, строить на этой предпосылке какие-то выводы - чересчур поспешно.
- Поспешность - не наш метод, мы будем сидеть и ждать, когда тварь сама пожалует в гости, - пробормотал Эбер, поигрывая карандашом, но Тани сделала вид, что ничего не заметила. Или действительно не заметила.