Наследие Маозари 2 - Евгений Панежин
Мы шли по одному из жилых отнорков, когда Рик остановился и сказал:
— Вот эта дверь. Ну, действуем, как и договаривались.
Рик открыл дверь, и они с Оркусом прошли внутрь, а я зашел вслед за ними.
— Вечер в хату! — поздоровался я.
Глава 23
В комнате на кроватях сидели трое мужчин, но после грозного рыка Оркуса: "Свалили нахер!", остался только один. Им был грузный лысый мужчина, лицо и голова которого были испещрены шрамами. У него не было нижней половинки левого уха, сломан нос, а культи ног были накрыты одеялом. Он осмотрел нас цепким взглядом, и остановившись на мне, удивленно спросил хриплым голосом:
— Ваше сиятельство?!
Да, побила жизнь мужика, подумал я, и пользуясь его растерянностью, активировав навыки убеждения и эмпатии, начал задавать вопросы.
— А почему Молот?
— Э-э, я как-то раздробил кисть молотом человеку, который меня предал. После этого и прозвали, — пожал он плечами.
— А кого и за что ты убил в первый раз?
— Худа. У него была большая квартира в девятом кольце Арона, и он в ней устроил бордель. Эта тварь торговала маленькими девочками, которых купил в трущобах за еду.
— И сколько тебе было лет?
— Тринадцать.
— Как ты его убил?
— Пришел под видом клиента, а когда он пустил меня в квартиру, напал со спины. Воткнул деревянный колышек ему в бок, и наносил удары до тех пор, пока он не затих.
— Ограбил?
— Да.
— А что сделал с остальными оставшимися в квартире?
— Девчонок забрал с собой, а двух клиентов пришлось тоже кончить. Они бы меня сдали властям.
Ещё больше часа я его расспрашивал о разном, внимательно следя за его эмоциями. Молот догадался, что происходит, но никак не препятствовал допросу. Он понял, что нам от него что-то нужно. Но когда я начал расспрашивать его о ближайших планах, тут он начал сопротивляться моему убеждению, врать и увиливать от ответов. Я решил спросить его об этом напрямую, давая понять, что его ложь от меня не укрылась. Он тяжело вздохнул, и не называя имен, признался… Оказалось, что мы во время успели, этот деятель уже начал потихоньку налаживать контрабанду ингредиентов с подземелья. Услышав про это, я ещё больше уверился в том, что он лучшая кандидатура на должность начальника СБ герцогства. Когда он рассказывал, как убивал, калечил и грабил, то не испытывал при этом радости или удовлетворения, а только горечь и сожаление. Да и совершал он эти поступки ради того, чтобы выжить самому или помочь выжить своим товарищам. Всякой мерзости, типа изнасилования или пыток ради наслаждения муками другого человека, он не совершал. Убивал и грабил в основном конченых мразей. Да, он не святой, и у него руки по локоть в крови, но и не самый плохой человек, учитывая местный менталитет. В общем, я решил, что он нам подходит.
После допроса, мы ещё раз убедились, что нас никто не подслушивает, в коридоре стояли наши бойцы, которые внимательно за этим следили. И начали ему объяснять, для чего он собственно нам понадобился. Я опять делился своими невеликими знаниями о разведке и контрразведки, и чем больше я говорил, тем больше ощущал исходящую от Молота радость. Удивившись его реакции, я спросил, от чего он так возбудился.
— Ваше сиятельство, у меня с детства была мечта. Я не хотел ни власти, ни богатства. Я хотел стать нужным, важным человеком, занимать высокую должность. Заниматься делом, которым я мог бы гордиться, и мои дети, если они у меня когда-то появятся, могли гордиться своим отцом. Но жизнь моя сложилась по другому, одно потянуло за собой другое, и вскоре я погряз в бесконечных разборках, дележках территорий, грязных делах. А после того, как твари отгрызли мои ноги, и я стал калекой, я уже думал, что прожил жизнь зря. И тут вы мне даете шанс все исправить, воплотить мою мечту, стать кем-то, заняться стоящим делом. Господин, я не подведу, — приложил он руку к сердцу, — я сделаю всё возможное и невозможное. Всё что в моих силах и даже больше. Создам лучшую службу безопасности, лучше, чем у императора, можете не сомневаться.
И столько в его словах и эмоциях было решимости и уверенности, что я сразу ему поверил — он сделает. А потом началось. Мы даже не успели выйти из комнаты, как он попросил, чтобы кто-нибудь крикнул в коридор, что Молот ищет Люка. Его просьбу Оркус передал одному из бойцов, а пока боец выполнял поручения, я поинтересовался у него, что за Люк. Оказалось что Молот, пятнадцать лет назад, перекупил его на торгах у одного известного любителя маленьких мальчиков, отдав последние деньги. С тех пор он воспитывал Люка и обучал своему ремеслу. Он заменил ему семью, а Люк стал для него сыном.
А уже через минут двадцать, в комнату зашел брюнет лет двадцати пяти, высокий, красивый, подкаченный, он выглядел, как фотомодель с рекламы мужских трусов. Его смазливое лицо вытянулось от удивления при виде нашей веселой компании. Молот представил нам Люка, как своего заместителя и правую руку. Люк ошарашено смотрел на своего босса, который оживленно и с улыбкой на лице, сдавал его местным властям. Рассказывал в подробностях в каких аферах участвовал Люк, и как он ловко разводил на деньги аристократок зрелого возраста, при этом нахваливая его за находчивость. Посмотрев на побелевшее лицо парня, я попросил Молота, быстрее ввести Люка в курс дела, пока его, от происходящего, не хватил