Детектив Замка Хэльдиборн (Сказки про домовых) - Игорь Всеволодович Гиркин
— «Хватит! Я все понял! А теперь скажи: почему все книги стоят в таком беспорядке? Почему богато украшенные тома, как вот этот уважаемый Юбилейный Сборник (Пуф кивнул на недавнего собеседника) стоят по соседству с какими-то невзрачными и потрепанными книжонками?»
— «Понимаете ли, мессир: нынешний Владелец Дома, его супруга и родственники, и их друзья ничего почти не читали и очень редко сюда заходили! А вот до них, как мне рассказали книги, библиотекой очень активно пользовались — дед и бабушка нынешнего Молодого Господина обожали читать. И их братья и сестры, жившие в этом Доме, а также приезжавшие гости — тоже! А когда люди много читают, они редко следят за тем, как и в каком порядке у них стоят книги — им интересно содержимое, а не внешний вид!»
— «А ты что скажешь?» — обратился домохранитель к своему новому фавориту — Юбилейному Сборнику.
— «Это совершенно неправильно, мессир!» — надменно заявила книга: «Только по-настоящему интересные и ценные книги люди богато украшают! Как меня, например! Бывает, конечно, что они не успевают облагородить даже ценную вещь, но это не свидетельствует в их пользу! Если бы Вы побывали в библиотеке Императора, где я лежала до вручения своему будущему владельцу, Вы бы увидели образцовый порядок! Десятки тысяч томов, подобранных «один — к одному» по высоте и размеру, выстроились, сияя золочеными корешками, на отполированных дубовых полках! Все книги снабжены аккуратно выведенными номерками. Красота!»
— «Решено! С завтрашнего дня мы начнем все здесь приводить в вид, достойный нашего Благородного Дома!»
* * *
Не теряя времени даром, Пуф-Продуф приступил к делу немедленно. Под утро Старому Хозяину — отставному обер-егермейстеру, приснился вещий сон: будто бы в их город приезжает сам Молодой Император, посещает с визитом его дом, первым делом — поднимается в библиотеку и, окинув взглядом шкафы и полки, говорит: «Да! Богатое собрание! Но Вы, любезный, явно уделяете ему мало внимания! Посмотрите — какой у Вас беспорядок! Книги стоят неровно, ценные фолианты — рядом со всякой рухлядью! Если Ваш сын, что служит в моей Гвардии, так же безалаберно относится к своей библиотеке, как Вы, то ему не место при Дворе!»
Пораженный и уязвленный до глубины души вельможа не нашёлся что ответить, но тут со спины к нему приблизился какой-то придворный в темном костюме и начал нашептывать на ухо: «Не огорчайтесь, мой Благородный Господин! Всё поправимо! Надо просто навести порядок в библиотеке, пока Император обедает!»
— «Но как?!? Как это сделать?!» — воскликнул в отчаянии старый охотник: «Я ничего не понимаю в книгах! Я егермейстер, а не библиотекарь!»
— «Не волнуйтесь! Все проще простого! Пошлите слуг в книжные лавки — пусть подберут самые красивые и богато украшенные книги одинакового размера! Желательно — с золотыми обрезами и теснением по корешкам. Поставьте их во всех шкафах спереди других, а часть старья всякого, для которого не найдется места, продайте букинистам или антикварам! А что не купят — то прикажите отнести в кухню — там всегда для растопки бумага пригодится!»
«Я так и сделаю!» — пробормотал старик, уже почти просыпаясь и оборачиваясь к невидимому собеседнику, который, однако, куда то исчез.
— «Постойте минуточку, Ваша Милость!» — послышался молодой и тонкий голос с другой стороны (уже готовый покинуть сон, Хозяин задержался в нем еще на минуту, прислушиваясь): «Ничего выбрасывать или продавать не следует! Ваш сын может этого не одобрить! Он лучше разбирается в книгах! Вы же помните, что он сказал про стоимость мемуаров полковника Роуленса, переплет которых из простого ветхого картона? Сделайте так, как Вам сейчас предложили, но купите еще пару-тройку шкафов и сложите в них то, что покажется ненужным!!! Поверьте мне, умоляю Вас!!!» — голос смолк.
— «Да, это тоже верно! Оставлю всё! А сын пусть потом сам разбирается — что нужно, а что — нет!» — решил почтенный егермейстер и проснулся.
* * *
Вот уже несколько дней кипела в библиотеке кропотливая работа, какой она не видела если не с момента основания, то уж точно целые десятилетия! Под личным надзором Пуф-Продуфа и неусыпным наблюдением несчастного, всюду поспевающего, но выбивающегося из сил Ага-Огоша, слуги принялись разбирать и собирать, двигать и переставлять шкафы и полки, вынимать, складывать в стопки, а потом расставлять по новым местам тысячи книг, по новому развешивать картины и гравюры на стенах, двигать тяжеленные старинные столы и стулья.
По совету Юбилейного Сборника, Пуф нашептал Хозяину, что разбором книгохранилища должен руководить опытный профессионал. И теперь, весь обсыпанный библиотечной пылью, в стопках книг неутомимо копался, поминутно восторженно хмыкая и что-то откладывая в сторону, самый известный городской антиквар-букинист Протожулис Старинкус. За ним то и наблюдал особенно старательно Ага-Огош. — Очень уж настораживали младшего домового некоторые высказывания, которые почтенный библиофил бормотал себе под нос еле-еле слышно:
— «Какое изумительное собрание! Ну, почему я о нем не знал раньше? Впрочем, всё — к лучшему! Ни одного каталога или описи! Если что-то пропадет, так никто и не заметит! Натуральное «золотое дно», клянусь своим париком! Да и хозяин — полный неуч! Такого вокруг пальца обвести — проще простого!»
— «Что это Вы там бубните, Протожулис?» — поинтересовался зашедший в помещение егермейстер: «И почему Вы отложили в сторону такие высокие стопки книг?»
— «Я отбираю совсем ненужный для Вас хлам, Ваша Милость!» — антиквар низко и подобострастно поклонился: «Всякие малоценные издания, которым не место в образцовой библиотеке! Я готов их приобрести у Вас за небольшую цену в счет гонорара, который Вы мне определили. Речь идет, примерно, о четырехстах-пятистах книгах, для которых, с учетом объема уже закупленных Вами (у меня же) изданий, в этом помещении просто не хватит места».
— «Нет-нет, благодарю Вас! Я очень ценю Ваши усилия, но вынужден сообщить,