Kniga-Online.club

Unknown - i 1a4a48b280b2ead2

Читать бесплатно Unknown - i 1a4a48b280b2ead2. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

требуя прикосновения его кожи к моей. Я целую его шею, медленно расстегиваю

рубашку, касаясь губами каждого миллиметра освобождающейся от одежды кожи, целую

грудь, медленно спускаясь к прессу. Стягиваю его рубашку и тянусь к ремню…

– Еще рано, – говорит он и одним легким движением поднимает меня, задирает мое

платье и закидывает мои ноги вокруг своей талии.

– Ой. – Мое лоно оказывается тесно прижатым к нему, его растущая эрекция

заставляет меня трепетать от нетерпения, когда он несет меня вверх по лестнице в

спальню.

Он кладет меня на край кровати и проскальзывает пальцем под бретельку платья,

стягивая ее с плеча. Оставляя поцелуи вдоль ключицы, тянется и расстегивает молнию на

спине. Его руки находят мою обнаженную грудь, и я стону от усиливающейся нежной

ласки, дразнящей мои заострившиеся соски.

Он отстраняется и снимает брюки, оставаясь передо мной в своей восхитительной

наготе.

От его вида у меня перехватывает дыхание. Выточенное из одних мышц тело, которое

может посрамить даже шедевры Микеланджело. Я впитываю гладкость его груди и

кубики пресса, дорожка волос уводит мой взгляд к жесткой линии его идеального члена.

И теперь он мой.

Я тяну его на себя, жадно целуя, в то время как наши тела сплетаются в эротическом

танце, а бедра тесно прижимаются друг к другу. Ощущения от его жаркой кожи,

61

N.A.G. – Переводы книг

прижимающейся к моей, просто невероятны, а когда я касаюсь губами пульсирующей

вены у него на шее, его знающие руки заставляют меня извиваться и стонать под ним,

тяжело дыша у его уха. К моему удовольствию, он издает стон, и его пальцы

проскальзывают у меня между ног, поглаживают, а затем проникают так глубоко в мою

ноющую киску, что я вскрикиваю от переполняющих меня ощущений.

Я вся влажная и такая готовая. Боже, я нуждаюсь в нем.

Протягиваю руку, обхватываю его напряженную длину, вызывая у него очередной

стон, на этот раз более низкий и утробный, и трепещу от осознания, что это сводит его с

ума. Я дразню его, поигрываю до тех пор, пока не ощущаю, что его член пульсирует

жаром в моих руках; до тех пор, пока его дыхание не становится прерывистым и он не

убирает мою руку, вновь заводя мои запястья на подушку мне за голову.

Не отпуская рук и не разрывая контакта наших глаз, он входит в меня. Медленно,

мучительно сладко, наполняя меня дюйм за дюймом, пока не оказывается полностью во

мне, соединяя нас друг с другом.

– Грэйс, – стонет он.

Я издаю ответный стон, когда он начинает уверенно двигаться, с каждым его толчком у

меня между ног пульсирует очередная волна жара.

Боже, да.

Я обхватываю его, выгибаю спину, чтобы глубже принять, и постанываю, испытывая

ноющую боль; мне так хорошо, что, кажется, я сойду с ума. Мы находим свой ритм, экстаз

становится все сильней, и я растворяюсь в нем, отдавая всю себя без остатка.

Все мои сомнения улетучиваются. Здесь и сейчас ничто не имеет значения, кроме нас

двоих.

Его толчки ускоряются. Становятся резче. Глубже.

– Так хорошо, – стону я. Он наклоняется и прихватывает зубами мой сосок, посылая

невероятные ощущения по моему телу.

– Грэйс, – стонет он, потирая большим пальцем мой влажный клитор и продолжая

толкаться во мне. Это выше моих сил.

– Чарльз, – выкрикиваю я, запрокидывая голову, и меня настигает оргазм, накрывая с

невероятной интенсивностью. Он вторит моим стонам, и я чувствую, как он разряжается,

после чего расслабляется и успокаивается в моих объятиях.

Я обнимаю его, пока не проваливаюсь в сон.

Когда просыпаюсь, на улице темно. Мое тело все еще урчит от удовольствия, от этого

пронизывающего до самых костей удовлетворения. Я улыбаюсь, протягивая руку к Сент-

Клэру, чтобы снова прижаться к нему.

Но там никого нет. Постель пуста.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Глава 14

Куда он делся?

Я на минуту теряюсь, пытаясь сориентироваться в темноте. Потом слышу, как Сент-

Клэр перемещается по спальне. В тусклом свете различаю его силуэт в тени. Он открывает

ящики, одевается, но очень тихо – как будто не хочет меня разбудить.

– Да, все готово. Нет проблем, – шепчет он в свой телефон. – Буду там через двадцать

минут.

Слышу, как он подходит к кровати, быстро закрываю глаза и лежу абсолютно

неподвижно. Чувствую легкий поцелуй на лбу, а затем за ним тихо затворяется дверь.

Куда, черт побери, он отправился?

Я быстро выбираюсь из постели. Моя дорожная сумка все еще здесь после нашей

поездки к его родителям, так что я натягиваю майку и джинсы, хватаю его пальто и

надеваю поверх топа. На цыпочках спускаюсь по лестнице, слышу звук закрывшейся

входной двери и жду десять секунд, прежде чем выглянуть наружу.

Он идет вниз по кварталу в сторону оживленной центральной улицы.

Я спешу за ним, придерживаясь тени. Знаю, что веду себя безумно, но не могу

удержаться. После всего того, что между нами сейчас было, я должна узнать правду.

Впереди меня Сент-Клэр сворачивает на центральную улицу, а затем машет такси.

Черт!

Я озираюсь по сторонам и замечаю значок еще одного черного кэба. Практически

бросаюсь ему под колеса, чтобы остановить, после чего забираюсь на заднее сиденье.

– Следуйте за тем кэбом! – восклицаю я.

– Серьезно, милочка? – спрашивает водитель, но трогается с места. – Ох уж эти

американцы, – он качает головой, но мне плевать. Я слишком занята мыслями о том, что

Сент-Клэр может делать здесь в три часа ночи. И быстро прихожу к заключению, что

варианты не очень хорошие.

Кэб Сент-Клэра движется через Лондон в Фицровию, район, являющейся

эклектической мешаниной из старого и нового, с каменными, кирпичными и

деревянными строениями и площадью в центре главного перекрестка, у которого, как

мне сказала Пэйдж, по выходным бывает фермерский рынок. Другой кэб тормозит у

обочины, и Сент-Клэр выходит. Мы сворачиваем к обочине на полквартала позади.

– Что теперь, милочка?

Улицы не освещены, и я колеблюсь.

– А район безопасный?

– Сейчас два часа ночи, леди. Вы одна. Сами как думаете?

Сент-Клэр уходит, и мне нужно быстро принять решение. Все это чистое безумие – не

могу поверить, что слежу за своим парнем-тире-боссом по улицам Лондона посреди ночи.

Но я должна узнать правду.

– Спасибо, – говорю водителю и оплачиваю проезд, после чего следую за Сент-Клэром

по другой стороне узкой улицы. Она вымощена булыжниками, так что я смотрю себе под

ноги, стараясь поспеть за ним. Но, завернув за угол, обнаруживаю, что он пропал.

Я потеряла его.

Миную несколько переулков, в которые он мог зайти, но я слишком напугана, чтобы

свернуть в один из них. Мне жутко находится тут одной, и я вдруг чувствую себя дурой.

Что я делаю?

Заставляю себя идти дальше, пока не достигаю пустой широкой площади. Вокруг

ничего, кроме молчаливых витрин кафе и булочной – и галереи.

Галереи.

Кровь в моих жилах леденеет. Не может быть, чтобы он направлялся туда...

Когда я подхожу к центральному входу, на улице царит жуткая тишина. Все закрыто.

Не доносится ни звука. Ничего необычного.

Может, я неправильно поняла. Может, из-за Леннокса я стала настолько

иррациональным параноиком, что крадусь за Сент-Клэром посреди ночи. Но раз он

улизнул из постели, то что-то явно происходит. И если даже есть какое-то прекрасное и

разумное объяснение необходимости уйти в такой час, он явно не хочет, чтобы я об этом

знала. Является ли это достаточной причиной для беспокойства? А затем мне на ум

63

N.A.G. – Переводы книг

приходит иная возможность: может, есть другая женщина. Может, меня дурачили не

только в одном.

Я возвращаюсь назад через площадь, желтый свет уличных фонарей отбрасывает

длинные тени, что соответствует моему настроению. Решаю поймать кэб, вернуться домой

и постараться забыть обо всем этом. В любом случае, что я делала, строя из себя Нэнси

Дрю?

Я иду назад тем же путем, которым пришла, надеясь, что смогу найти кэб и добраться

домой, и вдруг вскрикиваю, заметив какое-то движение в тени.

Кто-то выходит из потайной боковой двери, и я отпрыгиваю назад с бешено

колотящимся сердцем.

Сент-Клэр.

Он резко останавливается, когда видит меня.

– Грэйс? Что ты тут делаешь?

Я подмечаю его черные брюки и черную водолазку – идеальную одежду, чтобы

раствориться в темноте. Выражение его лица зловещее.

Перейти на страницу:

Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


i 1a4a48b280b2ead2 отзывы

Отзывы читателей о книге i 1a4a48b280b2ead2, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*