Alexz105 - Отражённый блеск
— Это, — спохватился Гарольд, — заплатить же, наверное, надо?
— Они никогда не платят, — непонятно отозвался Фред.
А Джордж пояснил:
— Бартером махнулись. Поменялись, то есть. Мы у них с рук такую партию электронной рухляди взяли, что они нам готовы были руки целовать! У них там очередная техническая революция. Компьютеры пошли нового поколения. А старые куда девать? Только близнецы Уизли и могут выручить!
— Жулики вы оба, — беззлобно заметил Поттер.
— Без этого никак, — сокрушенно признались братья, — чтобы торговать и при этом еще зарабатывать прилично, надо крутиться. А что это ты тут затеял? Неужели, один будешь тут всем управлять?
И они махнули рукой по сторонам на экраны, уже засветившиеся молочным белым светом.
— Поживем-увидим. Может быть, я вас позову. Придете?
— Ну, если дело интересное… — начал Фред.
— … и прибыльное, — перебил его Джордж.
— Ну, завели шарманку, — махнул на них рукой Поттер, — нет бы, даром потрудиться для блага магического мира.
Близнецы вдруг смущенно переглянулись.
— Да ты не подумай, мы всегда рады помочь, — заговорил Фред. — А деньги… с деньгами, конечно, веселей. Мы ведь от своей доли наследства отказались. Но если для магического мира, то можно и даром…
— За еду! — поправил его брат, алчно принюхиваясь к обеденным запахам Хогвартса.
— А это — пожалуйста! — раздался у них за спинами голос Макгонагалл.
Они с Помоной Стебль вернулись с обеда и слышали последнюю часть разговора.
— Идите за стол преподавателей. До начала учебного года еще неделя, поэтому эльфы обслуживают только наш стол. Мистер Флитвик будет рад видеть своих любимцев и творцов образцового колдовства.
Близнецы Уизли весело и дружно поклонились профессорам и потопали на обед.
— Неплохо, — кивнула Минерва, рассматривая Гарольда в кресле. — Но на мой вкус, вот так будет еще лучше.
В несколько пассов она трансфигурировала оставшуюся не удел мебель, превратив ее в стол. Он имел форму разомкнутого кольца. Теперь кресло Поттера окружал высокий стол с одним единственным проходом в сторону дверей.
— Наблюдатели и исполнители у экранов будут нести свою вахту, а вы можете наблюдать за всеми и в случае необходимости собирать совещания за круглым столом.
— Так вы догадались о назначении этого зала? — усмехнулся Гарольд. — Да это будет центр управления магическим миром.
— Думаю, что не только магическим, — проницательно улыбнулась директриса Хогвартса, — и вы правильно сделаете, если сохраните это в секрете от нашей общественности. Общественность не любит, когда у власти есть от нее такие секреты.
— Вы правы, — серьезно ответил Гарольд, — я ограничу доступ сюда, по примеру отдела Тайн.
— Трудитесь, Гарольд. Я уверена, что то, чем вы занимаетесь, преследует благородные цели.
Не желая вдаваться в подробности, Поттер со значительным видом поклонился…
* * *
Покидая свой новый центр управления, Гарольд уже точно знал назначение трех новых экранов из пяти. И ему было, о чем подумать. Новых вызовов сегодня к счастью не последовало, и он подозревал, что эта передышка дана ему не просто так. Надо было срочно создавать структуру центра управления. Буквально на пустом месте! Структуру, все задачи которой он еще и сам до конца не понимал. Веселенькое дело…
Такими они и прибыли на вечеринку к Снейпам. Улыбающаяся Луна, безмятежно сопящий Джеймс и мрачный, задумчивый Гарольд.
Видя эту мрачность, Северус без колебаний пустил в ход тяжелую артиллерию в форме трехлитровой бутылки выдержанного Огневиски. Гостей встречали в саду у небольшого опрятного домика в предместье Блэк-мэнора. Поттеры пожаловали одними из первых. Гарольд прошел в сад, а Луна с малышом направилась в дом и попросила супруга о них не беспокоиться. Она здесь уже все знает. Ну, правильно, раз пять приглашений уже было.
— Эх, Гарольд, учу я тебя, учу и все бестолку. Главный гость должен приходить последним! — усмехнулся Снейп, взмахнув бутылкой.
— Перебьюсь! — отмахнулся Гарольд. — Я настолько главный, что меня все эти тонкости саморекламы не интересуют. Что это ты в руках держишь? Зелье новое сварил?
— Да. Сейчас дам тебе попробовать.
— Знаю я твои деликатесы. Драко придет, вот на нем и ставь эксперименты.
Снейп с усмешкой разлил огневиски по бокалам. Юный маг пошевелил носом.
— Неужели у тебя первый раз в жизни получилось что-то съедобное? — он принял бокал и вдохнул густой терпкий аромат напитка.
— Огневиски в этой бутылке не меньше ста лет, Гарольд! Старик винодел прослезился, когда расставался с ней за кругленькую сумму в сорок пять галеонов!
— Удивительно, как меняет человека семейная жизнь. Ты становишься хвастлив, Северус!
— Не язви, у тебя плохо получается. Лучше попробуй.
Они сдвинули бокалы. Гарольд сделал приличный глоток. Вязкий горячий комок медленно пропутешествовал сверху вниз и растворился где-то в районе солнечного сплетения. Густой аромат ударил в нос, заставив задержать дыхание. Благородная горечь запечатала рот длительным послевкусием.
— Ну как? — улыбнулся Северус.
— Я понимаю твоего винодела, — слегка севшим голосом отозвался Поттер, — я и сам прослезился. Сильная штука.
— Ну вот и хорошо. Сиди, расслабляйся. А я пойду гостей встречать.
Гарольд кивнул и откинулся в легком плетеном кресле, осматриваясь по сторонам.
Это место, где живет темный мастер зельеварения Северус Снейп? Позвольте не поверить!
Легкий ажурный дом. Море света, море зелени и цветов. Светлые беседки, ажурные столики, белая ограда высотой не выше колена...
М-да, Северус очень изменился за лето.
Гарольд видит, как по песчаной дорожке идет та, благодаря которой произошло это чудесное превращение зельевара. Идет осторожной походкой, уже виден изрядный животик, а все равно она как будто парит над землей. Губы его против воли округляются, благо, что уже от огневиски немного шумит в голове.
— Мам-ма, — шепчет он одними губами, но она слышит.
— Что, маленький мой? — она, то ли приняла его игру, то ли говорит всерьез. Как и он.
Ее тонкие пальцы погружаются в его непокорную шевелюру, нежно перебирают волосы, ласково касаются висков. Как будто и впрямь ожила его мать и ласкает своего взрослого, но для нее вечно маленького сына.
— У тебя все хорошо, Гарри?
Странно. Казалось бы у него все плохо. Куча дел, куча артефактов, куча проблем, но он кивает головой:
— Да, мам. Все хорошо, — и сам верит этим словам.
— Как Луна? Вы ладите? Как маленький?
— Мы с Луной оформили брак, мам. Извини, что я тебя не предупредил. Так уж получилось. Только ты пока никому не говори. Мы расскажем всем за ужином.
— Хорошо, — улыбается Лили. Гарольд не видит этого, но он уверен, что она улыбается. Тонкая ниточка родства, натянутая сейчас между ними, превращает этот разговор во что-то большее, чем просто игра. Сейчас они действительно чувствуют себя, как мать и сын.
С крыльца дома на них, закусив губу, смотрит Снейп. Он ревнует, но не как мужчина. Он расстроен, но не как муж. Он сам себя не понимает и от этого злится еще больше. Чертов Поттер! Значит, ему не показалось тогда, когда она кормила его кашкой. Они действительно связаны материнской и сыновьей любовью, и с этим придется мириться. С этим, клянусь зубами оборотня, я буду мириться! Но почему так ноет сердце?
— Мистер Снейп?
— Да, мисс Лавгуд?
Интересно, она его специально отвлекает, чтобы он не смотрел, или случайно подошла?
— А вы с Лили ждете мальчика или девочку?
Он поворачивается к девушке. Все-таки она окликнула его специально. Почему-то он понимает это сразу.
— Я жду девочку, мисс Лавгуд, потому что сыт по горло нахальными, бестолковыми, надоедливыми и упрямыми мальчишками! — он отворачивается, чтобы не наговорить лишнего.
— Но почему?
Вот так тебе все и объясни. Впрочем, если хочешь — получай. Он оборачивается к ней и, понизив голос, чтобы не услышал еще кто-нибудь из гостей, обреченно шипит:
— Потому что, если родится мальчишка, и если в результате известных вам событий он будет похож на этого вашего Гарричку, то единственное, что мне останется — это удавиться, мисс Лавгуд!
Луна шагает к зельевару, протягивает руку и маленьким гребешком расчесывает ему спутавшиеся волосы.
— Вы очень добрый, мистер Снейп. Можно я буду называть вас по имени? Мы ведь уже дружим семьями.
Снейп так огорошен, он даже не отводит ее руку, хотя понимает, что со стороны они выглядят несколько комично.
— Вот оно что? — медленно произносит он. — Так я к вам неправильно обращаюсь, миссис Поттер?
— Тс-с-с-с, — улыбается девушка, — мы объявим о нашем браке чуть позже.
Как ни странно, но эта новость, хорошая сама по себе, действует на него успокаивающе. И дело не в ревности, почвы для которой и так нет, а в том, что Гарольд решился на этот шаг, приняв окончательное решение о себе и своем месте в этом мире…