Системный воин. Том l - Павел Шимуро
— Точно…— старик хлопнул себя по лбу. — Среди них есть магические звери первого ранга! Я совсем забыл, чертовы старые мозги! В этом лесу так же существуют магические звери до третьего порядка! Обычно они не выходят из него, живут свою жизнь, не учиняют проблем простым людям, но когда практики истребляют их ради ядер и качественных материалов, гнев зверей падает на нас — простых людей…— он с болью смотрел в сторону леса, не в силах выразить свои искренние эмоции.
Я в шоке стоял и смотрел на это. Разве такое возможно? Разве практики не защищают простых людей? Зачем им тогда сила?
— Им плевать на нас, — старик Вей отмахнулся от меня. — Мы словно скот, которые добывает продукты для них, понимаешь, Кей? Вот почему я хочу, чтобы ты вырвался отсюда и забыл это место, стал совершенно другим человеком, у которого руках будет не мотыга или же метла, а сила!
Я проглотил всё то, что хотел сказать и серьёзно посмотрел на него. Раз уж нужно идти в деревню, сделаем это вместе!
Я надел деревянные сандалии с ниткой посередине и бросился в бегство вместе со стариком. Он на удивление довольно быстро бежал, практически не уступая мне. Порой я совсем забываю, что являюсь парнишкой одиннадцати лет, а не тридцатилетним мужчиной с неплохим жизненным опытом. Иногда придётся держать себя в руках, ведь я попросту не общался с другими детьми и не знаю, как они себя ведут в этом мире.
Мы успешно пересекли поле и приблизились к деревне. Внутри творился полный хаос. Народ бегал в разные стороны, переносил вещи из одного места в другое. Также по дороге шло небольшое количество вооружённых мужчин. Они несли вилы, острые мотыги и даже длинные ножи. По всей видимости они собрались дать отпор подступающим шакалам, но разве это реально? В это деревне слишком мало воинов, да и те обычные деревенские жители, которые кроме полей и огородов ничего не видели и не хотят видеть.
К моему удивлению, среди мужчин я увидел того самого старшего брата Сяня, который молил не калечить его, ведь тот собрался покинуть деревню с караваном, чтобы поступить в школу боевых искусств. Он с серьёзным лицом держался за рукоять блестящего меча. Неожиданно он перевёл взгляд на меня и широко расширил глаза. Он сглотнул слюну и быстро отделился от группы.
— Кей, я пойду в лавку Мен Хао, я буду ждать тебя там! — старик хлопнул меня по плечу и пошёл прочь.
— Какого черта ты тут делаешь? — спросил он, оглядываясь по сторонам. — Люди в этом месте сожрут тебя с дерьмом!
— А куда нам ещё идти? — в ответ спросил я. Он сразу же замолк, ведь прекрасно понимал, что везде, кроме этой деревни — смерть!
— Неужели это наш малыш Кей⁈ — раздался голос из-за спины парня.
Я обошёл его и увидел тех парней, которым я поломал носы. Они, с руками в карманах, вразвалочку шли ко мне. Былые травмы уже зажили, теперь на их лицах сияла уверенная улыбка. Шли они вместе со старшими братьями, за счёт которых эта уверенность и появилась. Один из них был так же вооружён острым мечом. Он с серьезным взглядом и нахмуренными бровями подошел ко мне.
— Это ты убил дьявольского шакала?
Глава 9
Юноша лет восемнадцати с густыми бровями и широкими плечами посмотрел на меня сверху вниз. В его глазах была невероятная уверенность, которая вообще не могла появиться у сельских жителей вроде него. Одет он в странный желтоватый халат с тонкими прожилками красного цвета. На груди у него красовалась непонятная эмблема с изображением горы. Эта гора расколота на две части широким мечом.
— Да, это я убил его, — я честно ответил, без страха глядя ему в глаза.
Он удивился, потом прищурил глаза и снова осмотрел меня с ног до головы. Я прекрасно понимал, что он не может представить себе, что одиннадцатилетний юнец убивает столь свирепого зверя. Да, он был ранен и истощён, но это всё равно дьявольский шакал. Он опасен, жесток и не ведает страха.
— А ты кто такой? — эмблема на его груди очень сильно заинтересовала меня. Неужели он представитель какой-то школы?
— Я? — удивлённо спросил он, следом указал на эмблему тонким пальцем. — Я послушник школы горного меча, что находится к югу от города Тьнь-Мао.
— Школа? — с удивлением в голосе сказал я. — Ты практик?
— Ещё пока нет, послушники едва сильнее обычных людей, — к моему разочарованию, он покачал головой. Пока он не является, но в его голосе была уверенность в том, что он обязательно станет практиком.
Было странным то, что он вообще разговаривает со мной. Хоть парень и являлся всего лишь послушником, он уже не простой человек как мы. Его нельзя обидеть, нельзя убить, ведь за ним стоит целая школа, внутри которой скрываются сильные люди.
— Что тебе нужно от меня? — мне необходимо было узнать.
— Расскажи, как ты убил его. Это может помочь нам в борьбе с тварями, — с улыбкой на лице произнёс послушник школы горного меча.
— Ха-ха-ха! — внезапно раздался безудержный звонкий смех. — Вы как всегда ближе к обычным людям, чем к практикам!
Я быстро перевёл взгляд на странного человека, появившуюся из-за угла дома. То был юнец чуть младше послушника горы меча. Он одет в белоснежных халат с синей розой на груди. Скорее всего, он послушник или же ученик «Лунной розы», что располагается в городе Тьнь-Мао.
В отличие от послушника горы меча, он выглядел напыщенным, претензионным. Его пальцы правой руки постукивали по рукояти клинка, отбивая загадочный ритм. На самом деле, этот парень больше похож на культиватора, чем тот, что подошёл спросить меня опыт убийства дьявольского шакала.
— Ты пришёл сюда убивать или же языком трепать⁈ — грозно буркнул послушник горы меча.
— Что ты такое говоришь? — послушник лунной розы выставил руки вперёд и помахал ими перед собой. — Мне тоже интересно узнать, как деревенщина в таком юном