Kniga-Online.club
» » » » Русские народные сказки с мужскими архетипами: Иван-царевич, серый волк, Кощей Бессмертный и другие герои - Александр Николаевич Афанасьев

Русские народные сказки с мужскими архетипами: Иван-царевич, серый волк, Кощей Бессмертный и другие герои - Александр Николаевич Афанасьев

Читать бесплатно Русские народные сказки с мужскими архетипами: Иван-царевич, серый волк, Кощей Бессмертный и другие герои - Александр Николаевич Афанасьев. Жанр: Прочее год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
разбудить; змий уж близко у порогу! Она слезно заплакала; Ивана-царевича разбудить все не может. Змий уж подползает, только схватить Ивана-царевича! Он все спит. У Марфы-царевны был ножичек перочинный; она им и резнула по щеке Ивана-царевича. Он проснулся, соскочил, схватился со змием биться-барахтаться. Вот змий начал издолять[64] Ивана-царевича. Неоткуда взялся мужичок руки железны, голова чугунна, сам медный, схватил змия; отсекли двоймя[65] ему все головы, сбросали в воду и ушли. Барин пуще того обрадовался; соскакали с лесу, отправились в свое царство, и он неотступно стал просить царя сделать свадьбу. Марфа-царевна отказывалась: «Подождите немного да дайте мне оправиться; я и то вон как испугалась!»

Старичок сам с ноготок, борода с локоток опять принес письмо. Водяной царь требует виноватого. Барину и не хотелось было ехать к Водяному царю, да нечего делать – послали. Снарядили корабль и отправились (а Иван-царевич тут на флоте служил, как-то попал тут же на корабль); плывут. Вдруг навстречу им корабль – как птица летит, только и кричат: «Виноватого, виноватого!» – и пробежал мимо. Немного отплыли, другой корабль навстречу, и опять кричат: «Виноватого, виноватого!» Иван-царевич указал на барина; уж они его били, били – до полусмерти! Проехали.

Вот приезжают они к Водяному царю. Водяной царь приказал натопить докрасна чугунну ли, железну ли баню и виноватого посадить туда. Барин перепугался, душа в пятки ушла! Смертонька приходит! А у Ивана-царевича остался с тех кораблей какой-то человек, увидел, что Иван-царевич не простого роду, и стал у него служить. Иван-царевич и послал его: «Ступай, просиди в бане». Тот сейчас сбегал; ему – дьявол то и есть – ничего там не делается, прибежал обратно невредим. Виноватого опять потребовали, теперь уж к самому Водяному царю; барина увели. Уж его ругал-ругал, бил-бил Водяной царь и велел прогнать. Поехали обратно.

Барин дома пуще еще стал гордиться и не отходит от царя, приступает, чтобы сделал свадьбу. Царь просватал; назначили день, когда быть свадьбе. Барин – где поднялся! Рукой не достанешь! Никто близко не подходи! А царевна говорит отцу: «Батюшка! Вели собрать всех солдат; я хочу смотреть их». Тотчас солдат собрали. Марфа-царевна и пошла, всех обошла и доходит до Ивана-царевича, взглянула на щеку и видит рубец, как она ножичком его резнула; берет она Ивана-царевича за руку и ведет к отцу: «Вот, батюшка, кто меня избавил от змиев; я не знала, кто он, а теперь узнала по рубцу на щеке. Барин-от сидел с солдатами на лесу!» Тут же солдат тех спросили: сидели ли они на лесу? Они сказали: «Правда, ваше царско величество! Барин был еле жив, не годен!» Того разу его разжаловали и послали в ссылку; а Иван-царевич обвенчался на Марфе-царевне, стал жить да быть и хлеб жевать.

Герой-витязь

Широко известен герой-витязь Бова – персонаж богатырской повести, лубочных и фольклорных сказок восточных славян. Встречается персонаж с этим именем и в былинах Русского Севера.

Повесть «Про храброго витязя, про Бову Королевича» популярна в большинстве европейских традиций, у восточных славян она стала известна в XVI веке: тогда ее перевели с итальянского на белорусский, а затем и на русский язык. Скорее всего, на итальянский повесть была переведена с французского, так как сюжет ее восходит к французским сказаниям о рыцаре Бово д’Антона. Считается, что источником стала поэма XIII века «Бэв из Антона».

Это произведение переводилось на многие европейские языки как рыцарский роман, но постепенно превращалось в приключенческую повесть с элементами сказочной фантастики. В России текст стал популярен в допетровскую эпоху, распространяясь в русских землях, он постепенно тоже обрастал элементами славянских сказок.

В XIX веке известность повести о Бове резко возросла, печатные и лубочные издания о витязе стали книгами для народа, а следовательно, адаптировались под его вкусы. Выходившие в то время издания не отличались большими художественными достоинствами, но тиражам можно только позавидовать. С 1870 по 1878 год было распродано около 245 тысяч экземпляров, последнее народное издание было выпущено в 1920 году и разошлось без остатка.

Однако в лубке внимание с любовной линии сместилось на богатырство, и основным сюжетом стал бой Бовы с Полканом. Полкан представляет собой существо наполовину с туловищем пса, наполовину с телом человека. Этот персонаж попал в русскую сказку из рыцарского романа Андреа да Барберино «Короли франкские». Однако в русской версии тело пса не прижилось, и постепенно образ героя трансформировался в персонажа, напоминающего греческого кентавра (существо с телом коня и торсом человека).

Первоначально он был противником Бовы, но, когда герой победил его, Полкан стал его верным другом и помощником. Вообще, Полкан непобедим в бою, единственным, кто его может одолеть, является лев. Именно от этого зверя, согласно тексту, Полкан-богатырь и погибает, защищая семью своего друга Бовы.

Спустя время в русском фольклоре образ Полкана стал функционировать независимо от сюжета о Бове. Он появляется в былинах и как противник богатырей киевских, например замещая Идолище, и как один из богатырей дружины князя киевского. В лубочных гравюрах наиболее часто изображается его бой с Бовой, кроме того, это одна из самых популярных фигурок среди каргопольских игрушек.

Близко к Полкану и мифологическое существо Китоврас, персонаж русских апокрифов, кентавр, наделенный крыльями. Этот герой тесно связан с царем Соломоном, выступает в ряде случаев как противник, а иногда – как помощник героя.

Сказание про храброго витязя, про Бову-королевича

В некоем было царстве, в великом государстве, в славном граде во Антоне жил-был славный король Гвидон[66]. И проведал он в славном граде Дементияне у славного короля Кирбита Верзауловича дочь, прекрасную королевну Милитрису. И призвал к себе любимого слугу именем Личарду и почал[67] говорить: «Ой еси, слуга Личарда! Служи ты мне верою и правдою, поди ты во град Дементиян к доброму и славному королю Кирбиту Верзауловичу посольствовать, а от меня свататься». И слуга Личарда государя своего не ослушался, грамоту принял и челом ударил и поехал во град Дементиян к доброму и славному королю Кирбиту Верзауловичу.

И как будет слуга Личарда во граде Дементияне у славного и доброго короля Кирбита Верзауловича и вошел в королевские хоромы и грамоту положил перед королем на стол. И король Кирбит Верзаулович грамоту распечатывал и прочитал. И пошел в задние хоромы к прекрасной королевне Милитрисе и почал говорить любезные словеса: «Дочи моя прекрасная королевна Милитриса! Приехал в наш град Дементиян от славного и доброго короля Гвидона [слуга] посольствовать, а на тебе свататься. И я не могу против такового славного короля стоять, потому что у него войска соберется много, наш град огнем пожжет и головнею покатит, а тебя с нелюбви возмет».

И прекрасная королевна Милитриса пала на колени пред отцом своим и почала говорить: «Государь мой батюшка, славный король Кирбит Верзаулович! Когда я была млада, а тот король Додон сватался у тебя за меня. И ты, государь, меня не давал за младостию, а ныне, государь мой батюшка, не давай меня за короля Гвидона, дай меня за короля Додона. Тот король Додон будет нашему граду сдержатель и ото всех стран оберегатель».

И славный король Кирбит Верзаулович от такового славного короля Гвидона отстояться не мог и отдал дочь свою, прекрасную королевну Милитрису, за славного короля Гвидона.

И как тот король Гвидон понял за себя прекрасную королевну Милитрису и жил он с нею три года и прижил младое детище, храброго витязя Бову-королевича. И прекрасная королевна Милитриса призвала к себе любимого слугу именем Личарду, и написала грамоту государю доброму и славному королю Додону: «Пожаловал бы, добрый и славный король Додон, приехал бы под наш град под Антон и моего бы короля Гвидона извел, а меня б взял вместо жены». «И буде ты, слуга Личарда, государыни своей ослушаешься и не поедешь к королю Додону и от меня грамоты не отвезешь, я тебя оболгу государю своему королю Гвидону небывалыми словесы, и он тебя скоро велит злою смертию казнить». И слуга Личарда государыни своей не ослушался, грамоту принял и челом ударил и поехал к королю Додону.

И как будет слуга Личарда у короля Додона и вошел в королевские палаты

Перейти на страницу:

Александр Николаевич Афанасьев читать все книги автора по порядку

Александр Николаевич Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Русские народные сказки с мужскими архетипами: Иван-царевич, серый волк, Кощей Бессмертный и другие герои отзывы

Отзывы читателей о книге Русские народные сказки с мужскими архетипами: Иван-царевич, серый волк, Кощей Бессмертный и другие герои, автор: Александр Николаевич Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*