Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко
Хотя, доберись он до своей личной лаборатории, которая расположена в двадцати километрах от Токио, может, всё и получится.
Там его точно не найдут.
Вновь скрипнуло окно, и снова Ёсимура вздрогнул.
Затем отошёл от зеркала, поправляя накладную седую бороду. Тросточку он нашёл в этой квартире и решил придумать себе очередной образ.
Только так и спасался.
Когда он переговорил недавно с Сайто, сначала подумал, что тот пошутил.
Главное, сейчас встретиться с теми, кто его ищет. Одного из них он точно знал. Хаями Канао. Способный ученик, который схватывает всё на лету. Если это правда, и он спасся от взрыва — тогда это просто потрясающе. Если парень ещё не понял, что является носителем мутагена, значит, он ему объяснит. И проверит его. Впереди много работы.
Вторую девушку он не знал, и это его напрягало. Кто она?
Ёсимура приблизился к окну и посмотрел во двор. Джип цвета мокрого асфальта с тонированными стёклами появился во дворе совсем недавно. Когда он убегал с прошлой квартиры, джипов было два. Странно.
Он заметил, как двое мужчин в тёмных костюмах сейчас ненавязчиво опрашивали женщину с ребёнком, которые вышли из его подъезда. А ещё внимательно изучали окна. Мало ли кто в них мелькнёт.
Высматривают, гады. Но… не на того напали.
Профессор Ёсимура Накая, накинул выцветшую лёгкую куртку, схватил трость, нахмурил накладные седые брови. Прошёлся перед большим зеркалом в пол. Да, вот так он похож на старика. Главное — ещё немного прихрамывать. И взять в руки сумку. Будто в магазин собрался за продуктами. А! И ещё слуховой аппарат. Для достоверности.
Когда процесс перевоплощения в старика был завершён, профессор покинул квартиру и вышел в подъезд.
Трёхэтажный дом был без лифта. Он энергично спустился на первый этаж. А затем, начал ковылять и периодически опираться на трость, выходя из подъезда.
Прошёл половину двора и почти миновал джипы.
Когда прошёл уже трёх спецагентов, которые скользнули по нему цепкими взглядами, почувствовал, как спирает дыхание. Сердце начало колотиться в груди. Немного повысилось давление.
Когда он проковылял ещё метров десять, увидел тот спасительный поворот, за которым он ускорится. А там и доберётся до своей серебристой Мицубиси.
— Эй, старик, постой! — услышал он грубый окрик.
Он не остановился. Продолжил идти.
— Старик, подожди, говорю, — догнал его накачанный парень. Ястребиный взгляд смотрел на него с претензией. — Я к тебе обращаюсь.
— А? Не слышу! — крикнул Ёсимура-старик. — Плохо слышу!
— Ты чего привязался к деду? — пробурчал коренастый, немного седой спецагент.
— Рику, ты сам сказал всех опрашивать, — ответил качок.
— Ладно, — повернулся к нему некий Рику и специально громко крикнул: — Дед, кто-нибудь заезжал в этот дом недавно⁈ Может, видел его?
Он показал фото. Ёсикава посмотрел на самого себя несколько секунд, затем наклонился, будто у него плохо со зрением.
— Вообще, впервые вижу, — пробубнил он. — И никто в наш дом не заезжал. Пять лет назад — заехала одна баба…
— Да иди уже. Спасибо, — грубо отмахнулся Рику, и Ёсикава кивнул, продолжая свой непростой путь.
Осталось ещё метров сорок. А может, и меньше.
Как же неудобно идти, при этом постоянно ковыляя и шаркая ногами.
Вот он добрался до поворота, затем свернул за угол и… побежал. При этом нервно хохотнул. Забавно, наверное, выглядит он со стороны. Старик, ковыляющий с тросточкой, стартует как опытный спринтер.
Уже скоро им придёт информация о квартире. Они ворвутся, найдут следы его грима и всё поймут. Но время ещё есть.
Он добрался! Вот его автомобиль. Нащупал в кармане штанов брелок. Затем клацнул и Мицубиси приветливо мигнул фарами, пискнув три раза.
Сев за руль, сорвал бороду, парик, снял дедовскую куртку и закинул трость на заднее сиденье. Затем влажными салфетками смыл с лица небольшой грим.
И выехал со двора. Аккуратно и медленно, держась за машиной впереди. Главное, чтобы не заметили. Но…
По закону подлости, чуть не столкнулся со вторым джипом! Они увидели его!
Теперь Ёсимура втопил педаль газа в пол, вырываясь из проулка и поворачивая на главную улицу. Затем нырнул в следующий переулок.
Выехав из него на небольшую улицу, которая шла параллельно главной, он услышал визг резины и похолодел. В стекле заднего вида показался сначала один джип, затем второй.
Ёсимура прибавил газу. Трясущейся рукой схватил телефон из внутреннего кармана и набрал Сайто.
* * *
Русло канала было не очень большим, но достаточно хорошо укреплённым. Я рассматривал противоположный берег. Деревья, прибрежные зоны с небольшими лодочными станциями, жилые трёх— и пятиэтажные дома провожали нас дальше. А куда мы плывём — скоро будет понятно.
— Да, слушаю, — взял телефон Сайто и воскликнул: — Ёсимура-сан, вы куда пропали? Я на Тёплом канале. Что⁈ — лицо профессора вытянулось, он побледнел, — За вами погоня⁈ Ага, понял… Мы вас подберём. У водонапорной башни. Да. Конец связи.
Затем Сайто рычаг управления газом отжал от себя до упора и «Беспроблемный» ускорился. Профессор повернулся ко мне. В глазах его читалась тревога и страх.
— За Ёсимурой гонятся спецагенты, — обратился он ко мне. — Два джипа.
— Это плохо, Сайто-сан, — нахмурился я. — Но если что я разберусь с ними.
— Хаями-сан, вы хотите выступить против двух автомобилей, битком набитых спецагентами? — иронично посмотрел на меня Сайто.
— Если придётся защищать профессора — я попробую остановить их, Сайто-сан, — уверенно ответил я.
— Вот именно, Хаями-сан, — чуть более резко сказал профессор. — Если вы и правда носитель мутагена, как говорит Ёсимура… вы не можете так рисковать!
— Это моё право, Сайто-сан, — также резко ответил я.
— Да, видимо, вы правы, Хаями-сан, — смутился Сайто. — Мы, учёные, руководствуемся немного другими принципами. В вашем случае риск не оправдан.
— Если Ёсимура-сан погибнет или его схватят — всё, что мы сейчас делаем — бессмысленно. Вот я о чём, Сайто-сан, — попытался я объяснить профессору.
— Это ваше право так думать, Хаями-сан, — Сайто загадочно посмотрел на меня. Одновременно с раздражением и ещё чем-то. Что он скрывает?
Мой телефон ожил. Это была Ишии.
— Где вы? — голос девушки звенел от напряжения. — Пришла информация, что есть ещё одна группа.