Проклятье гномов. Клинки и розы - Вадим Кузнецов
Между тем празднества в Столице продолжались. После коронации и обязательного пира на следующий день организовали магический турнир. Такие поединки, если они возникали спонтанно, в столице запрещены, но сегодня любой маг мог вызвать другого на дуэль. Конечно, дрались не до смерти и старались не калечить друг друга, хотя всякое случалось. За соблюдением правил строго следили верховные стихийные маги, они же и судили поединщиков.
Большую Царскую площадь перекрыли со всех сторон заграждениями, оставив немного места, чтобы и простой люд смог посмотреть состязания. Отдельно сколотили трибуны для знати, а возвышающаяся Арка Карла Восьмого явилась пристанищем верховных магов. Они уже находились на крыше арки, наблюдая за приготовлениями. С краю ристалища на перекладинах развесили щиты с фамильными гербами, рядом с каждым развевался и флаг на длинном древке. Розы, лилии, башенки, орлы и многие другие символы трепетали на холодном ветру. А их владельцы ждали вызова на дуэль.
И вот герольды зычно протрубили, прогремели боевые барабаны, зрители начали хлопать в ладоши. Встал стальной король Франциск и объявил начало магического турнира. Сегодня в почетной ложе сидели все именитые господа, кроме, конечно, осужденного Карла. В воздухе парило, несмотря на позднюю осень. Дамы обмахивались веерами, потягивая холодный лимонад из фужеров. Кавалеры, роскошно наряженные для праздника, едва дышали в теплых одеждах. Было тяжело. Больше всех пыжились толстые Генрих и Эдуард. У каждого из них на коленях лежал серебряный поднос с мясом и кувшином вина. Эти вельможи не могли и тут отказаться от возможности перекусить, хотя уже обливались потом от съеденного и выпитого.
Первым на арену вышел Эрик, молодой граф из отдаленных северных мест. Прилично одетый по последней моде он медленно прохаживался перед вывешенными щитами. Белое перо слегка подрагивало на широкой шляпе, скрывающей алый шрам у левого уха. А в серых глазах горела жажда мести. Наконец, граф остановился у щита, изображавшего чашу, переплетенную цветами, обнажил шпагу и сделал молниеносный выпад. Сталь с пронзительным звоном отозвалась эхом, и герольд прокричал:
— Эрик, граф калиманский, вызывает на поединок Андрэ, виконта дерибонского. Виконт, вызов принимается?
Среди зрителей началось оживление, послышались разговоры, смешки и шепотки. Наконец, Андрэ, окруженный со всех сторон дамами, соизволил подняться и ответить:
— Принимается.
— Выйдите же на арену, виконт.
Андрэ являлся младшим отпрыском графа Дерибона и, после старшего брата, — наследником графства. С младых лет этот роковой красавец притягивал к себе внимание женщин. О его романах ходили сплетни, порою приписывая то, чего и не было. Даже женитьба не охладила страстность Андрэ. За ним волочился шлейф старых связей, а виконт еще умудрялся заводить новые. Эрик же недавно заключил помолвку с одной из богатых невест крайнего севера. Но счастье было недолгим. Андрэ, проживающий по соседству, начал очень настойчиво добиваться расположения будущей невесты графа. Никакие просьбы, предупреждения и угрозы его не останавливали. На севере проще относятся к дуэлям, и если бы не общий праздник, то двое молодых господ вполне могли встретиться где-нибудь среди скал, чтобы решить свои разногласия. Правда, на любого из них могло лечь клеймо убийцы в случае победы…
Бой Дерева и Стали всегда интересен. Андрэ сразу же махнул рукой и окружил себя настоящим лесом. Сотни тонких и упругих осиновых деревьев выросли стеной, закрывая виконта. Сам он находился на небольшой опушке, видимый лишь магам-наблюдателям. Там он творил неведомую волшбу, прекрасно понимая, что Эрик не будет долго любоваться деревьями.
Так и случилось. Эрик взметнул руку вверх, и сотни циркулярных пил понеслись навстречу осинам, жужжа, словно рой жалящих насекомых. Сталь принялась нещадно перепиливать Дерево, осиновые стволы падали, осыпаясь щепками и теряя листы. Вскоре лес был уничтожен и первые пилы вонзились в огромный деревянный щит, за которым закрылся виконт. В другой же руке он держал тяжелый, по-видимому, дубовый меч, которым просто сбивал летящие диски на подлете. Казалось, пилы не причиняли клинку вреда.
Однако Эрик уже готовил новую атаку. Пока пилы делали свою работу, в его руках также появились меч со щитом. Из сверкающей стали. Громко крикнув, граф бросился на своего соперника. Мечи, искря, соприкасались и, казалось, что Сталь не может перерубить Дерево. Да, и щит казался непробиваемым. Эрику удавалось выбить щепу из него, но не более. Долгое время противники кружились на площади, обмениваясь добрыми ударами. Внезапно Эрику удалась атака движением меча сверху вниз, щит треснул и развалился на две половинки. Андрэ быстро отбросил его в сторону и сделал несколько пассов освободившейся рукой. Сквозь мостовой камень вверх поползли лианы, опутывая ноги графа, и тому пришлось также отбросить щит, чтобы эффективнее рубить вяжущие путы. А виконт уже приблизился, намереваясь нанести удар своей деревяшкой, пока противник занят. Однако Эрик заметил это и быстро выбросил левую руку вперед, мощный поток стального ветра отбросил Андрэ на площадь, он сильно ударился спиной, а подняться уже не мог — тысячи мелких гвоздей пришпилили его одежду к гранитным камням. Через несколько минут Эрик расправился с лианами и прыгнул к поверженному сопернику. Виконт дернулся навстречу изо всех сил, распарывая камзол и рубашку. Как только он встал, еле держащиеся штаны сползли вниз, демонстрируя постыдную картину. Андрэ инстинктивно опустил руки, закрывая свой срам, и в этот момент у его шеи блеснуло два отточенных лезвия, заключая ее в объятия литеры «Х».
— Поединок закончен! — прогремело с ворот. — Победитель — Эрик, граф Калимании!
В этот момент амулеты на шеях дуэлянтов засветились, меняя значения. По правилам турнира победитель получал единицу ранга, а