Волшебница для короля - Анна Солейн
Где-то вдалеке раздался шум и стук, чей-то голос. Подкрепление? Этого еще не хватало.
— Эй, — окликнула я разбойников. Те дружно обернулись. — Уходите, пока целы! Ну!
Я сжала кулаки, молясь о том, чтобы меня послушались. И чтобы файерболы продолжали вылетать из моих рук, как будто так и надо.
— Что встали! — прикрикнула я, чувствуя, что голос предательски вздрагивает. — А то я вас всех тут сожгу!
Разбойники переглянулись. Тот, что стоял справа, тощий и невысокий, пожал плечами.
— Огневичка.
Огневичка? Кто? И почему эти трое снова шагают ко мне?
— Эй, я вас предупреждала!
От испуга с руки сорвался крохотный шарик огня, от которого легко уклонился стоящий в центре разбойник.
— Да ты не бойся, — осклабился он.
Закричав, я выставила вперед ладони и зажмурилась. Раздался крик — и, открыв глаза, я с удовлетворением увидела, как один из разбойников катается по земле, пытаясь забить огонь на своей рубашке, а второй топчется рядом.
Следующий файербол я честно попыталась запустить в ноги второго разбойника, но каким-то неведомым образом попала в бандану третьего. Лес огласил новый крик.
Откуда ни возьмись из-за деревьев выбежало несколько мужчин в красных как будто форменных камзолах, а вслед за ними — еще один мужчина, одетый целиком в черное. Едва завидев их, разбойники бросились врассыпную, оставив на траве лишь наполовину сгоревшую рубашку и бандану.
Мужчина в черном двинулся вперед, и я рявкнула:
— Стоять! А то сожгу! — Я выставила руки вперед, решив на всякий случай целиться в ели, чтобы попасть в кого-то из мужчин. Раз уж меткость, очевидно, не моя сильная сторона.
— Сожжете? — в голосе мужчины прозвучал искренний интерес. — Хотел бы я это увидеть.
На меня смотрели насмешливые глаза, цвет которых терялся в полумраке леса. Мужчина был выше меня на полторы головы, широк в плечах, а его одежда — да они тут все ролевики что ли?! Кожаный черный дуплет на шнуровке, высокие сапоги со шпорами, за спиной — тяжелый плащ, отороченный какой-то переливающейся тканью.
Голову мужчины венчал тонкий обруч из белого металла, украшенный россыпью белых камней. На щеках темнела щетина, и это, на контрасте с общей аккуратностью, даже выхолощенностью образа, тут же бросилось в глаза, как бросаются в глаза небольшие дефекты на полотнах великих художников.
— Не подходи, ну!
Я двинула вперед ладонями, и с них сорвался небольшой огненный шарик, который упал аккурат под ноги «черному».
Знай наших! Кажется, я поняла, в чем тут дело: двигаться нужно резко и решительно, будто стряхиваешь с рук капельки воды, при этом не столько целясь, сколько думая о том, куда хочешь попасть.
Мужчину моя внушительная демонстрация сил не заставила даже вздрогнуть. Он лишь махнул свите в красных камзолах, которая двинулась вперед в едином порыве. Стойте, мол, на месте.
Я прищурилась.
— Чего уставились? Девушку никогда не видели?
— Вы очень высокого о себе мнения, — ехидно заявил мужчина, окидывая меня взглядом с ног до головы. — Если думаете, что ваши сомнительные прелести — причина того, что мы в этом месте остановились. Впрочем, я, если вы принесете мне извинения, я готов предложить вам карету и плащ, а также помочь добраться до дома. У вас ведь есть дом?
Воспоминания о разбойниках и о перспективе оказаться у некоей «мадам Виктуар» всколыхнулись с новой силой.
— Ничего мне от вас не надо! Идите куда шли!
Тоже мне, спаситель! Видали мы таких.
За спинами мужчин раздался хруст, будто к нам по лесу пробирался медведь, а затем на поляну выкатился — иначе не скажешь — невысокий старичок с блестящей в лучах солнца лысиной, в белом длинном одеянии, похожем на рясу.
Он открыл рот, но «черный» заговорил первым:
— Многоуважаемый понтиф Серго, вы как раз вовремя! Успеете меня спасти от огненных атак этой… возможно, будущей волшебницы. Что скажете? — мужчина кивнул на горящую у него под ногами траву.
Тот, кого назвали «понтиф Серго», неловко обошел костерок по кругу, а потом с видимым трудом присел.
— Слабо, — вынес вердикт он. — Или истощена, или пользоваться не умеет. Я бы не рекомендовал, только время потратим зря.
— А разве смысл не в том, чтобы объединить и обучить всех? — поднял глаза «черный».
Понтиф Серго упер руки в бока, где не было и намека на талию:
— Так то потом, ваше… — «Черный» шикнул, и понтиф Серго замолчал, а через пару секунд продолжил: — Сначала нужно изучить процесс, опробовать на самых одаренных магах, а затем — думать, как его применить к… — понтиф окинул меня взглядом, — менее одаренным. К тому же у леди могут быть другие… интересы?
Что? Я — маг? Правда, судя по словам этого понтифа, не самый одаренный. И какие еще интересы? Я так и не смогла решить, расстроена я или обрадована, как ко мне обратился «черный»:
— Достопочтимая леди. Если вы уже вдоволь насладились своей наготой, открытой посреди леса для каждого проходящего мимо по своим делам честного разбойника, не желаете ли вы присоединиться к нашей скромной процессии?
Чего-чего? Несколько секунд у меня ушло на то, чтобы перевести то, что наговорил «черный», с высокопарного языка на человеческий. Присоединиться? К ним? Я обвела настороженным взглядом стоящую передо мной компанию. На разбойников вроде не похожи, но… где гарантия, что они не отдадут меня той самой «мадам Виктуар»? И на предмет чего они меня оценивали? Нет уж. Надо бы для начала разобраться, что вокруг происходит (и где я, черт возьми, оказалась), а потом присоединяться к непонятным компаниям.
— Мне в другую сторону, — вздернула подбородок я.
Аккуратно, чтобы волосы остались на месте, прикрывая все стратегически важные места.
— Как пожелаете, — слегка склонил голову «черный».
Хорош, зараза! Я не могла этого не отметить, даже будучи разозлена сейчас на весь мужской род. То, как «черный» держится, как двигается, даже как наклоняет голову и как улыбается — все это было наполнено такой естественной статью, такой грацией, которую я видела, наверное, только в исторических фильмах у актеров, которые играли аристократов. Только у тех все смотрелось нарочито, будто напоказ, а у «черного» — так, будто он и не умеет двигаться по-другому.
Тем временем «черный» махнул одному из свиты рукой и приказал:
— Рик, отдай леди свой камзол, пока мы не ослепли от ее красоты.
Дождавшись, пока упомянутый Рик стянет с себя камзол и на вытянутой руке подаст его мне, «черный» щелкнул каблуками. В ту же секунду огонь, который я развела