Китти и загадка двух псов - Пола Харрисон
Джордж огляделся и, мигая, уставился на подвеску.
Китти заподозрила, что он беспокоится из-за того, что предстоит спать в саду.
— Если не хочешь, мы не будем оставаться здесь на ночь. Я знаю, что не всем нравится находиться на улице в темноте…
— Я люблю находиться на улице в темноте! — вдруг проговорил Джордж, и глаза его засияли. — Ночью всё выглядит гораздо интереснее.
Китти с удивлением взглянула на него. По крайней мере, он наконец заговорил!
— Прекрасно! Тогда наденем пижамы, достанем одеяла и можем начинать вечеринку.
Джордж кивнул, и они стали переодеваться. Кроме одеяла Китти захватила небольшую сумку с плюшевым мишкой и книгой. Костюм супергероя она тоже принесла с собой. Никогда не знаешь, когда он понадобится!
Отец Китти принёс два надувных матраса. Рыжик не отставал от девочки и вместе с ней уютно устроился под пуховым одеялом. Джордж свернулся под своим и озирался вокруг широко раскрытыми тёмными глазами.
Китти смотрела из окошка на освещённый луной сад. Ночное зрение, как у кошки, позволяло ей чётко видеть каждый предмет. В чёрном небе мерцали звёзды, из трубы соседнего дома поднималась струйка дыма.
— Когда выходит полная луна, мир кажется волшебным, правда? — проговорила Китти.
Джордж кивнул и улёгся поудобнее.
— Я собираюсь спать. Спокойной ночи!
Китти постаралась пока не засыпать, хотя Рыжик уже уютно похрапывал рядом с ней. По саду пронёсся порыв ветра, и домик покачнулся вместе с кроной дуба.
Колышущиеся ветви убаюкали Китти, и наконец веки у неё отяжелели, и она больше не могла бороться со сном.
Глава 2
Китти проснулась от стука в окно. Девочка села на матрасе и откинула с лица волосы. Наверное, кто-то из котокоманды зовёт её за новыми приключениями. Может быть, Пикси обнаружила неизведанные места или Фигаро пришёл позвать на помощь.
Рыжик зевнул и насторожил уши.
— Что такое?
Китти увидела за стеклом медового цвета шёрстку и серьёзные тёмные глаза Катсуми. Девочка подобралась к окну и открыла щеколду. Джордж, казалось, спал, поэтому она произнесла шёпотом:
— Здравствуй, Катсуми. Что случилось?
Кошка запрыгнула внутрь, виляя хвостом.
— В пекарне переполох. Недавно хозяева завели пса. Теперь он словно с цепи сорвался — скачет по лавке и громит всё подряд! Думаю, нам следует остановить его.
Вдруг Джордж потянулся и сел на матрасе. Китти закусила губу. Что он подумает, увидев странную кошку, появившуюся посреди ночи? Но Джордж с любопытством смотрел на Катсуми и улыбался.
Китти сделала глубокий вдох. Придётся объяснять Джорджу, куда она направляется.
— М-м-м… Я должна кое-что тебе рассказать. У меня есть необычные способности — как у кошки! Я часто выхожу на поиски приключений при луне, особенно если кому-то нужна моя помощь. Сейчас Катсуми зовёт меня по срочному делу.
— Забавно! — улыбнулся Джордж. — У меня тоже есть суперспособности. — Он высунулся из окна и издал длинный ухающий звук.
— Серьёзно? — усомнилась Китти.
Джордж, не переставая улыбаться, кивнул, и через минуту из тёмного неба камнем упала белоснежная сова с красивыми пушистыми перьями и села на подоконник. Она издала звук, похожий на пронзительный писк, и Джордж погладил её по голове.
— Это моя новая подруга Оливия, — объяснил он Китти. — Я познакомился с ней сразу, как только переехал в Сиамшир.
Китти с удивлением смотрела на сову, но потом вспомнила о правилах вежливости.
— Здравствуй, Оливия. Меня зовут Китти, а это Рыжик и Катсуми.
Оливия кивнула каждому.
— Джордж учится быть супергероем. Благодаря совиным сверхспособностям у него обострённое зрение и отменный слух. Когда он закончит обучение, то будет непобедимым! — гордо произнесла птица. — Мы уже предприняли вместе первое приключение при лунном свете.
Джордж вынул из своей сумки коричневый плащ, усеянный тёмными перьями.
— Видишь, какой у меня плащ? Благодаря перьям я могу парить и совершать виражи, совсем как сова. А ещё это прекрасный камуфляж! У меня и маска есть. — Он надел маску поверх очков и заморгал большими глазами.
Китти покопалась в своей сумке, достала собственный плащ, кошачьи уши и маску и показала их Джорджу. Некоторое время они с изумлением взирали друг на друга.
— Ух ты! Плащ, в котором можно планировать в воздухе, — это здорово, — произнесла наконец Китти. — Но я много тренировалась в прыжках и кувырках, поэтому прекрасно могу обойтись и без него.
— Всё равно большинство людей не умеют им пользоваться, — сказал Джордж.
Китти нахмурилась. Она была уверена, что при желании смогла бы разобраться, как обращаться с таким плащом!
Джордж быстро объяснил Оливии, что в пекарне буйствует собака.
— Надо спешить, — поторопила Кат-суми. — Кто знает, что ещё придёт в голову одичавшему псу?
Китти бросилась к двери домика на дереве, Рыжик посеменил за ней следом.
— Пойдёмте по крышам. Я покажу дорогу! — сказала девочка.
— Лучше по деревьям, — ответил Джордж. — Ты ведь знаешь путь, Оливия?
— Да, за мной! — Оливия перелетела через забор и пронеслась над соседским садом.
— Что ж, нас этим не удивишь. — Китти быстро залезла на вершину дерева, а за ней и Катсуми. Потом девочка наклонилась, чтобы помочь Рыжику, который боялся перепрыгнуть с ветки на ветку. Джордж, слегка пыхтя, забрался рядом с ней. Он цепко хватался за ветки, но пошатнулся, когда дерево качнулось под ветром.
— Ты справишься? — Китти ощущала, как внутри неё растёт магическая сила. Она легко может перемахнуть на другое дерево, но способен ли на это Джордж?
Джордж хитро улыбнулся и расправил плащ с перьями.
— Разумеется! Смотри. — И он вспорхнул в воздух. Ветер раздул его плащ, как парус, и мальчик бесшумно опустился на соседнее дерево.
Китти прыгнула следом за ним и совершила посадку в точности на верхушку дерева. Кошачья суперсила пробежала по её телу, как электричество. Следующее дерево стояло дальше. Улыбнувшись Китти, Джордж оторвался от ветки и беззвучно пронёсся