Холли Блэк - Костаная кукла
Он читал множество историй, где герои достигали своей цели, несмотря на существенные разногласия, где они выполнили поставленную задачу, с которой не справился бы никто другой. Впервые он задумался о людях, которые были до этих героев: были ли они такими же отважными или готовы были перегрызть друг другу глотки, чуть что-то пойдет не так? Ему было интересно, дошли ли они до той точки, когда осознали, что уже ничего не выйдет, что они не придут к единому мнению. И, чтобы потом родилась легенда, они станут безымянными героями, которым не хватило сил.
В самом конце пирса Зак остановился. Он глубоко вдохнул.
Перед ним качался маленький парусник, низкий и тонкий, только чуть больше шлюпки, и сделанный из стеклопластика. Черно-белый в полоску дакроновый[2] парус с видимым на нем символом рыбы-луны был свободно обернут вокруг рангоута[3]. Кто-то, должно быть, просто оставил его, намереваясь вернуться обратно, потому что шверт[4] был выдвинут, а в кабине лежало два спасательных жилета.
На корме извивалось одно слово: «ЖЕМЧУЖИНА».
Зак запрыгнул внутрь, его кроссовки ударились об изогнутую палубу. Лодка под ним сильно качнулась, и чтоб не упасть он обхватил руками мачту. С расплывшейся по лицу усмешкой он посмотрел на Элис и Поппи.
— Мы ничего не будем покупать, — сказал он. — Мы пираты, вы не забыли?
Сомнение на их лицах только усилило его улыбку.
Глава 11
Поппи чуть не перевернула лодку, забираясь в нее. Зак сидел посередине, ухватившись пальцами за корпус, просунув ноги в узкую кабину, пока она спускалась по ступенькам, привинченным к одной из свай. Сначала она подала ему свой рюкзак, который он положил рядом с собой в небольшое углубление под швертом. Лодка слегка качнулась. Когда нога Поппи коснулась края лодки, она опасно накренилась. Зак быстро переместился на противоположную сторону, надеясь выровнять лодку. Поппи покачнулась и с визгом упала на колени. Немного покачавшись, лодка, наконец, выровнялась.
— Ух, ты, — сказала она, пробороздив пальцами воду и подняв их, будто настолько удивительным было находиться так близко к воде и не плавать в ней. — У нас определенно все получится.
— Твоя очередь, — сказал Зак Элис. — Если Поппи встанет в середине носа, то тебе забраться на борт не составит труда. Во всяком случае, я так думаю.
— Давай, я сначала отцеплю канат, — сказала Элис, отвязывая лодку от причала.
— Не думаю, что это хорошая идея, — ответил Зак. – Мы можем отвязать ее здесь и отдать швартовы.
Зак пытался вспомнить все, что читал о мореплавании, а читал он много. Форштевень[5] — это нос корабля, а корма — зад, в этом он был уверен. Заднюю часть еще называют ахтерштевень[6]. Мачта — самая большая часть судна, стоит в его центре. Штирборт[7] — справа, а бакборт[8] — слева. Рангоут был еще одной металлической частью, к которой крепился парус. Имея L-образную форму, он служил для заноса паруса, чтобы поймать ветер. Румпель[9] был деталью, с помощью которой управляли судном. Но это были только термины, и ни один из них не поможет ему, если он не знает основ.
Элис уперла руки в бока.
— А если нам будет нужно пришвартоваться в Ист Ливерпуле? Без каната нам этого не сделать.
С этим он поспорить не мог, и начал волноваться, ведь лодка больше не была на одной линии с причалом, а быстро начала удаляться от него. Сначала лодку занесло ближе к сваям, один из щитков ударился в пристань, немного приподняв ее. И когда Элис спускалась по ступенькам, лодка начала удаляться от причала.
Из книг Зак помнил, что должен быть специальный крюк, которым пользуются, чтобы отдать швартовы. Цепляются им за пристань, чтобы удержать судно на месте, пока отвязывается канат, и когда вся команда на лодке, то крюк убирался. Ничего похожего на крюк он не увидел. Он потянулся, чтобы ухватиться за сваю, но уже было слишком поздно.
— Прыгай! — крикнул Зак Элис. — Быстрее!
И она прыгнула. Она оттолкнулась от пристани и наполовину упала в кабину, заставив Зака низко присесть, чтобы сохранить равновесие. С третьим человеком на борту лодка погрузилась в воду еще сильнее, вода затекла через края, но лодка не опрокинулась. Когда Зак оттолкнулся от последней сваи в конце стоянки, то понял, что у них получилось. Они плыли. Они угнали лодку.
К счастью или к сожалению, они плыли по реке Бивер, которая несла их к реке Огайо. Ветер завывал над головой, обещая хорошее плавание.
И, несмотря на то, что Элис и не собиралась продолжать путь, она смеялась.
В мореплавании нет ничего сложного, пока ветер дует в спину. Стоит только выпустить парус — Зак помнил этот термин и то, что нужно было расправить парус с помощью одного из трех тросов, прикрепленных к палубе, правда, он не знал, которым их них — и он раздуется ветром, который и поведет лодку вперед.
Но если ветер дует в сторону, неважно какую, все станет немного сложнее. Ветер все еще будет в парусе, и из-за киля[10] на дне лодки вместо того, чтобы смещаться в сторону, она будет плыть прямо. Почти.
По крайней мере, именно так говорилось во всех книжках. Но между теорией и практикой была огромная разница. Он понимал теорию, тросы, удерживающие ветер, и свое положение в лодке, но он никак не мог выпустить рыбу-луну. Они медленно вращались в воде, гонимые потоком.
Поппи надела один из спасательных жилетов, пока ошеломленный Зак топтался на месте, делая вид, что знает, что делает, натягивая канаты и пробуя разные приспособления. Другой она предложила Элис, который та нехотя взяла. Хотя и казалось, что Элис согласилась продолжить путешествие, она даже не собиралась прощать Поппи. Это была очень маленькая лодка, но Элис отсела от Поппи так далеко, насколько это было возможно.
Зак хотел что-нибудь им сказать, заставив их разговаривать, но было сложно что-то придумывать, натягивая тросы и управляя парусом. Они приближались к двум мостам. Первый был достаточно высоким, и не доставит хлопот, но под вторым было больше кронштейнов, и Зак хотел быть уверен, что они проплывут.
Он внезапно вспомнил, что не нужно было бросать штурвал. Перебежав на корму, он его выдвинул и ухватился за рукоятку так, что мог начать рулить. Элис взялась управлять парусом. Он сильно вздымался, раскачивался взад и вперед, рангоут поворачивало вправо. «Штирборт» — напомнила ему часть мозга.
— Натягивай, — крикнул он. Элис послушалась, она тянула веревку, пока на парусе не разгладились складки. И вдруг они начали двигаться. Водные брызги разлетались вокруг, падая на их волосы и лица, словно капли дождя. Ветер взъерошил волосы Зака.
Невзирая на страх разоблачения перед Поппи и загадочность секрета Поппи и Элис, в этот момент он был счастлив. Ему нравилось ощущать реку под ними, и впереди них, и сзади. Он был капитаном настоящего корабля, и корабль, действительно, звался «Жемчужина». Это было практически волшебство, но на этот раз он не подвергал его сомнению. Он запрокинул голову и широко улыбнулся синему небу.
По обе стороны была зеленая насыпь, временами перемежавшаяся с нефтехранилищами, промышленными зданиями и немногочисленными домиками. Элис еще больше выпустила парус, лодка ускорилась, накреняясь на штирборт и поднимая бакборт, заставляя их навалиться на него, балансируя на краю кабины, чтобы выровнять лодку. Они продолжали рассекать волны, быстрее и быстрее.
— Нас сейчас подбросит! — крикнула Поппи.
— Держитесь, — ответила Элис.
Зак толкнул рукоятку, и они сместились влево, а затем, слегка замедлившись, выровнялись. Парус начал поворачиваться, шумно развеваясь, и Элис натянула его для новой медленной скорости. Это было весело, но в то же время страшно.
Поппи забралась в кабину и достала Королеву из рюкзака и засунула за пазуху.
— Вдруг нас подбросит, — сказала она. — Я боюсь, что она окажется за бортом.
— Тебе не кажется, что там она была в большей безопасности? — спросил Зак.
— Само собой — нет, — ответила ему Поппи.
Элис подняла обе брови, как бы напоминая Заку, что Поппи сошла с ума.
Потребовалось время, чтобы привыкнуть к тому, что заставить лодку двигаться быстрее можно подняв или натянув парус, что делать, когда менялся ветер (а делал он это, казалось, каждые десять минут), и как держаться на расстоянии от других лодок.
Кажется, они плыли уже долгое время, а на деле прошел лишь один час. Обычно, когда Зак что-то делал, даже просто гулял, он мог отключиться и думать совсем не о том. Но управление лодкой было похоже на баскетбол: оно требовало максимум внимания. Возможно, если бы у него было больше опыта, все было бы иначе, но половину времени ему было страшно, что лодка перевернется, потому что она наклонялась под очень большим углом. Другую половину времени парус провисал, и он едва мог заставить лодку двигаться.
Время от времени проходили массивные баржи, пуская волну, которая вынуждала их цепляться за что придется, потому что парусник кидало из стороны в сторону, как будто они были на родео.