Заязочка - Эффект птеродактиля
Не стошнило.
Главным развлечением были переводы шумерских и аккадских табличек. Попадались и биографии правителей и военачальников, и мифы с легендами. Доносы жители Древней Месопотамии тоже любили. И бюрократии хватало. С точки зрения магов, самым интересным было описание довольно сложной конструкции для астрологических расчетов. Еще несколько зелий. Правда, медитировать мне официально запретили, так что новые растения я не определила. Но Северус сказал, что и без этого переводы здорово помогли. Описание косметических зелий я отправила Лаванде и девочкам, как и обещала. И честно пыталась отравить жизнь окружающим, декламируя поэмы о Гильгамеше.
— Не боишься, что детям повредит? — не выдержал Барти.
Я пожала плечами. Учитывая принадлежность к нашей семье, детишки тоже будут полиглотами. И вообще… И тут мне внезапно стало не по себе. Бывает такая ерунда, которая внезапно становится очень важной и сильно отравляет жизнь. Так вот, мне вдруг пришло в голову, что во время родов женщины кричат. А если верить Штирлицу, то на родном языке. А какой язык у меня теперь родной? И не удивятся ли целители, если я заору по-русски? Хотя, если речь идет обо мне, то тут уже, наверное, никто и ничему не удивится. Но все равно меня это взволновало необычайно. Я даже у деда спросила. Тот завис.
— А почему тебя это так беспокоит? — спросил он. — Кричи на любом языке, если тебе от этого будет легче. К тому же будут приняты все меры, чтобы уменьшить боль.
— Я понимаю, что это глупость, — вздохнула я, — но меня это почему-то тревожит.
— Не делай из мухи слона. Может быть, чаю? Будешь ореховые помадки?
Р-р-р-р….
Не остался в стороне и Северус.
— По-моему, — как-то заявил он, устраиваясь на ночь, — ты вредничаешь. И все это делаешь совершенно сознательно.
— А что мне делать? — вздохнула я. — Думаю, что если бы тебя уложили в постель, то ты бы уже давно поубивал всех в доме. Включая эльфов.
— Может быть, — согласился он, устраиваясь под одеялом и обнимая меня, — я тебя не виню, не думай. Но ведь ничего поделать нельзя.
— У меня мышцы атрофируются, и мне придется заново учиться ходить, — пожаловалась я.
— Даже если и так, то это поправимо. Не зацикливайся на таких мыслях.
— И мне ничего не говорят, — продолжала жаловаться я.
— Никому ничего не говорят, — сказал он, уткнувшись мне в шею, — я лишь знаю, что описание к некоторым изъятым артефактам оказались у твоего прадеда. Так что всем нам страшно повезло, преступники ими не пользовались. Кое-что Гриндевальд знал, кое с чем они с Дамблдором разобрались. А остальное просто старались не трогать, было несколько несчастных случаев. А что касается зелий, то моя помощь там не нужна. Хотя и было бы интересно взглянуть. Насколько я понял, ими были украдены записи ведьмы из Горсмура.
— Рецепт давно известен, и считалось, что ее дневники имеют чисто историческую ценность? — прищурилась я.
— Именно. Никто и не заметил, как их подменили фальшивкой. Сейчас ищут вора. Подозревают Дедалуса Дингла.
— А это опять-таки Дамблдор, — сказала я, накрывая его руку своей.
— Да, — меня прижали сильнее, — давай-ка спать.
Я поцеловала его в лоб и задремала. Мне было спокойно и хорошо. С ним рядом. Но вот одной мне было плохо и тоскливо. Миссис Кофти замечательно выполняла свои обязанности, она знала довольно много занятных историй. Но это было не то. Так что надолго моего спокойствия не хватило.
Я позвала Дилли и велела ей подпевать. Не удивлюсь, если моя сиделка тихонько наложила на свое кресло заглушку. Потому что это было по-настоящему страшно. Интересно, какие тут у нас чары, и слышат ли мои мужчины, что твориться в спальне? Вот пусть и слушают. Выбрала я романс «Очи черные», который и исполняла со всем надрывом и подвываниями, характерными для псевдоцыганщины. Рядом тоненько выла Дилли, иногда попадая в такт.
Так и есть, раздался громкий топот, двери распахнулись, и в комнату ввалились все трое.
— Вы сгубили меня, очи черные! — провыла я. — Унесли на век мое счастие!
— У-у-у-у-у! — вторила мне Дилли.
— Что случилось?! — в ужасе спросил дед.
— Мы поем, — ответила я, — Дилли, давай еще. Как грустно, туманно вокруг… Тосклив, безотраден мой путь…
— Мерлин! — простонал дед. — Я уж думал, тебя тут убивают!
— Скорее кое-кто нас добьет, — пробормотал Барти, — Гермиона, может быть, не надо, а?
— Тебе не нравится, как я пою? — «обиделась я».
Все тактично промолчали. Изверги!
— Ну, как хотите, — пробормотала я, натягивая одеяло на голову.
Мои мужчины еще немного потоптались на пороге и удалились. Сволочи…
Вечером, после того как я выпила все зелья, Северус долго смотрел на меня.
— Можно будет попробовать завтра выбраться в оранжерею, — предложил он, — я сам тебя отнесу. Думаю, что в кресле ты вполне сможешь посидеть.
— Спасибо! — вздохнула я. — Только ты меня понимаешь.
Он осторожно положил мне руку на живот.
— Надеюсь, ты не злишься из-за всего этого на детей?
— Конечно, нет, — сказала я, — это было бы глупо. Просто так все совпало. Они родятся, и все будет хорошо. Если бы было можно ускорить время…
— К сожалению, это не в нашей власти, — ответил он.
Еще не хватало, чтобы кто-то думал, что я буду злиться на детей. Я ведь отлично знала, на что шла. Если уж на кого и злиться, то на гадов, которые меня похитили. Если бы не они, то мне максимум запретили бы варить некоторые зелья, летать на метле и отрабатывать боевые заклинания. Гуляла бы в парке, сидела в библиотеке. И не испытывала желания делать гадости окружающим.
— У меня нет чувства умиления и всепоглощающей любви, — тихо сказала я, — я их вообще никак не ощущаю, ведь еще так рано. Но злиться на детей я не буду. И на тебя тоже. И на деда с Барти. Я злюсь на саму ситуацию.
Северус кивнул.
— Я не чувствую себя использованной, — продолжала я, — в смысле, не чувствую, что являюсь только телом для вынашивания наследников. Я понимаю, что вы все переживаете за меня. И я очень хочу, чтобы все прошло хорошо. Ну, будут некоторые проблемы, но ведь у волшебников больше возможностей справиться с последствиями.
— Надеюсь, что ты себя не уговариваешь, — сказал Северус.
Я пожала плечами. Нет, это были не уговоры. Он устроился в кровати, я тесно прижалась к нему.
— Я очень рада, что эти малыши от тебя, — тихо сказала я, — ты будешь замечательным отцом. А дед — сумасшедшим прадедушкой. Барти, наверное, растеряется, но потом справится. И не придумывай всякую ерунду.
— Откуда ты знаешь, что я придумываю? — тихо спросил он.
— Я чувствую.
Меня прижали к себе еще теснее. И кто тут у нас нервный беременный? Да уж…
На следующий день меня бережно, как хрустальную вазу, снесли вниз и устроили в кресле. Сзади семенила Дилли с пледами и подушками. И миссис Крофти. Мерлин, как же хорошо выбраться из комнаты! И плевать на пуховые подушки, скамеечку под ногами и пледы.
Наша оранжерея превратилась в окультуренные джунгли.
Чары, наложенные специалистами, держались изумительно. Деревья оплетали лианы, с которых свисали яркие цветы. Прекрасные орхидеи слегка светились в полумраке. А вот мраморный бассейн был ярко освещен. В нем резвились разноцветные рыбки.
— Как тут хорошо! — восхитилась миссис Крофти. — Что значит, дом на Источнике стоит. У меня муж садоводством увлекается, он хорошо знает. Я такие цветы только на картинках видела.
Северус устроил меня с максимальным комфортом и ушел в лабораторию.
— Будете переводами заниматься? — спросила миссис Крофти. — Хотите, я для ваших малышей кофточки свяжу? Я специальные чары знаю, чтобы одежка одну температуру поддерживала. Это важно для маленьких. А навредить я не могу, не волнуйтесь, мы особую клятву даем. И вам отдельно могу поклясться.
— Наверное, надо и мне что-то связать, — задумалась я, — или сшить. Хотя я не умею.
— Научиться этому можно довольно быстро, — сказала миссис Крофти, — а вязание хорошо нервы успокаивает. Но если вы сомневаетесь, то я для вас сделаю, а потом помогу вашему мужу зачаровать. От вас только капелька крови понадобится.
Пинетки для младенцев — это более почтенно, чем шапочки для эльфов. И тут важно не количество, а качество. Петли набирать я, вроде, умела. Почему бы не попробовать? Вдруг действительно перестану на людей бросаться? Хотя бы ненадолго?
— А вы меня научите? — спросила я.
Миссис Кофти расплылась от удовольствия и тут же достала из своей корзиночки запасные спицы.
Дед, заглянувший на огонек, вышел на цыпочках. Не удивлюсь, если уже к вечеру моя спальня будет завалена мотками шерсти, спицами, крючками и схемами вязания.
Набрать петли мне помогла миссис Крофти. И я приступила. Получалось очень медленно. Петли выходили разной величины, но я спускала их и начала снова. Ведь это было для малышей.
Дед действительно сделал большой заказ в лавке, торгующей приспособлениями для рукоделия. Причем, явно сказал там, что вязаные вещи предназначены новорожденным. Шерсть была мягчайшей, цвета и оттенки нежнейшими. Никогда такого не видела. Их даже просто трогать было приятно. А спицы и крючки были (я обалдела!) гоблинской работы. Миссис Крофти расплылась от удовольствия.