Система развития гильдии в мире Fairy Tail - Aleks Hom
— «Телеги, тягловые животные, стог соломы со спящим мужиком.» — Дэмиан быстро оценил обстановку в левом рукаве. — «С него и начну.»
Он тихо подошёл к храпящему разбойнику, закрыл его рот рукой и перерезал кинжалом горло. Затем забрал трофейный меч, подхватил масляную лампу и поднёс её ближе к четырём спящим, так, чтобы можно было рассмотреть местоположение их главаря.
— «А вот и он.» — Коренастый мужик в кожаном нагруднике и плаще, громко храпел, распластавшись на лохматой звериной шкуре.
Дэмиан приложил руку к каменному полу пещеры, на котором вскоре начали проявляться красные символы. Неожиданно для него вся пещера содрогнулась, а под его целью появились трещины.
— Что это? Землетрясение? — Главарь разбойников начал подниматься со своей лежанки, но один из каменных колов проткнул его.
— «Каменный пол пещеры чуть было не стал проблемой!» — Дэмиан, увидев, что трое оставшихся головорезов проснулись и повскакивали с мест, достал свой меч и бросился к ближайшему.
Пьяные, они не могли оказать серьёзного сопротивления, и сначала один, а затем второй пали от меча Дэмиана. Третий бросился в темноту правого рукава пещеры, но рухнул наземь, скованный теневыми путами, и вскоре был им связан.
Дэмиан ощутил давление в районе груди и небольшой всплеск магической силы. — «Новый подуровень? Отлично, я на пике C-ранга!»
— Помогите! — Он услышал детские голоса из темноты.
Дэмиан взял масляную лампу и пошёл вглубь правого рукава пещеры. В трёх больших клетках он увидел детей.
— Не бойтесь. Я пришёл спасти вас. — Он открыл все клетки и выпустил маленьких пленников. — Я отвезу вас в город Онибас, там вам помогут.
— Господин маг, у меня никого нет в этом городе! — К Дэмиану подошла девочка, её длинные прямые, чёрные волосы имели фиолетовый оттенок. — У меня есть только брат, но его тоже похитили, и я не знаю где он сейчас. Мою деревню разрушили и сожгли.
— А у меня нет никого! — К нему подошёл маленький мальчик.
— И у меня! И у меня.
— И мою деревню сожгли!
Дэмиана окружили пятеро детей.
— Я глава небольшой гильдии, и если хотите, то она может стать вашим новым домом.
— Вы заберёте нас с собой, и поможете нам? — Спросил маленький мальчик.
— Да. — Улыбнулся Дэмиан. — В моей гильдии о вас смогут позаботиться.
— Меня зовут Кагура! Кагура Миказучи. — Заговорила девочка потерявшая брата. — Как мне обращаться к вам господин?
— Меня зовут Дэмиан Агарэс. Я глава гильдии «Тень Грима». Можете обращаться ко мне просто мастер.
— Хорошо мастер.
— Меня зовут Рэн! — Сказал маленький мальчик с белыми волосами.
— А меня Бран. — Выкрикнул коренастый мальчишка.
— Я Стэн.
— А моё имя Фокси. — Махнула рукой рыжеволосая девчонка.
— Вы проголодались? — Дэмиан посмотрел на лица детей.
— Да господин… мастер.
— Так. Раз, два, три… семнадцать. — Он пересчитал детей.
Дэмиан достал из хранилища системы хлеб, сыр, бекон, вяленое мясо и несколько фляг с водой, и раздал каждому по порции.
Пока дети ели, Дэмиан убрал с прохода тела и разбросанный хлам. Усадил в одну из телег связанного разбойника. Затем взялся снаряжать гужевые повозки.
— Мастер, чем мне вам помочь. — Спросила Кагура, подходя к Дэмиану.
— Ты уже поела?
— Да, и теперь могу вам помочь. Я сильная! — Ответила Кагура.
В её детском представлении Дэмиан был самым сильным магом или, по крайней мере, одним из сильнейших. Уж она-то помнит, с каким грохотом он ворвался в лагерь бандитов и чуть пещеру не завалил. Видно было плохо, но пол под ногами дрожал, а на их клетку сыпались камни с потолка. С его-то помощью она наверняка сможет отыскать своего старшего брата. Кагура очень хотела предстать перед Дэмианом в самом лучшем свете.
— Я почти закончил. — Ответил он, но увидев тень разочарования на её лице, добавил. — Если хочешь, разложи эту солому по трём телегам.
— Будет сделано, мастер. — Кагура с энтузиазмом взялась за важное поручение главы гильдии.
Рано утром их процессия, состоящая из трёх гужевых повозок, направилась в город Онибас.
— Мастер, вы помните я говорила о моём брате? — Кагруа подсела ближе к Дэмиану и серьёзно посмотрела на него.
Дэмиан всё прекрасно понимал. — «Эта девочка хочет найти пропавшего брата. Но я с трудом представляю, где мне искать его.»
— Я помню. — Кивнул он.
— Его зовут Саймон и сейчас ему двенадцать лет, он высокий и у него широкие плечи. Саймон очень добрый мальчик. Мы жили с ним в деревне Розмарин, когда на нашу деревню напали, мне удалось сбежать, а брата и других выживших жителей деревни они забрали. Позже меня поймали другие бандиты и я даже не знаю — где сейчас мой брат. Я не должна была бросать его. — Кагура сжала свои маленькие кулаки.
— Ты ни в чём не виновата. Ты всё ещё ребёнок и ты слаба, но твоё будущее у тебя в руках. Если приложишь усилия, то непременно станешь сильной и сможешь защитить дорогих тебе людей. — Дэмиан поспешил поддержать её.
— Мастер, я боюсь, что Саймон не дождётся того момента, когда я стану сильной! Пожалуйста, помогите мне найти его! Когда я вырасту я стану для вас самым надёжным и верным воином, выполню любое поручение, сделаю всё, что вы скажете. — Кагура с надеждой посмотрела на Дэмиана, затаив дыхание.
— Я сделаю всё, что от меня зависит, чтобы найти Саймона. — Ответил он, хотя и не представлял себе с чего начать его поиски.
— Спасибо мастер! — Вскрикнула Кагура, схватив Дэмиана за руку.