Заколдованные леса - Амос Тутуола
…Но, поскольку воины увезли ее от меня, а мое имущество сгорело дотла, я решил, что все-таки отправлюсь в новое путешествие — с надеждой вернуться богатым, как и после прежних моих путешествий.
Я задумал добраться до одного отдаленного города, который славился множеством драгоценностей вроде чистого золота, серебра, меди, бисера и проч., причем сами горожане вовсе не считали свое достояние драгоценным.
Но дня за два или за три до моего ухода из деревни шестеро моих друзей сказали мне, что хотели бы отправиться вместе со мной. Они, по их словам, надеялись вернуться домой богатыми людьми. Я, конечно, предупредил их о трудностях, лишениях, бедствиях и страданиях от голода, которые претерпевает путник на чужедальних дорогах, а когда их это не отпугнуло, разрешил сопутствовать мне — в надежде, что рано или поздно они узнают наконец истинную правду про те богатства, с которыми я возвращался из прошлых путешествий…
…Узнают, что богатства, сгоревшие потом в огне, я не крал и не вымогал у людей, а выполнял множество их рискованных и опасных поручений, прежде чем они вознаграждали меня.
Наутро перед уходом из деревни я позаимствовал у соседа ружье, потому что мое сгорело вместе с домом. Потом положил кое-какие съестные припасы в новую охотничью сумку, повесил и сумку и ружье на левое плечо, взял свой старый кинжал, попрощался с родственниками, и тут явились шестеро моих друзей. А поскольку все было готово, мы сразу же отправились в путь. На этот раз я избрал целью путешествия город под землей с невидимым входом, который можно было отыскать, только добравшись до Иле-Ифе. А в Ифе расположены, между прочим, два колодца, откуда подымаются на небо — и потом спускаются обратно — солнце и луна. Ну и я, конечно, очень радовался в дороге компании друзей, с которыми можно и пошутить, и поговорить, потому что прежние мои путешествия немало удручали меня полнейшим одиночеством. (А Иле-Ифе — это большой город на западе Нигерии.)
Испытавши в пути множество лишений и проч., мы добрались через несколько недель до Ифе — на исходе ночи, или около шести часов утра. Да еще шли потом несколько часов — из-за беспрестанно изумлявших нас в пути чудес — до дома Главного погранично-городского привратника. По счастью, окрестности города Ифе никогда не накрывает ночная тьма, потому что именно там постоянно восходят и заходят солнце с луной, а в их лучах все прекрасно видно как днем, так и ночью.
В пути нам встретился коренной житель города Ифе, и, поскольку мы не знали, где живет привратник, он проводил нас к нему на окраину города. Мы явились в дом привратника часов около десяти вечера. Сам привратник куда-то отлучился, но один из его помощников сходил за ним, чтобы доложить о нашем прибытии, и через несколько минут привратник пришел домой. Расположившись в гостиной зале, он пригласил нас войти, и мы, прямо у порога, распростерлись перед ним, с величайшим уважением, ниц. Он радушно ответил на наше почтительное приветствие и повелел нам встать — а без его повеления мы не имели права вставать, или если бы встали по собственной воле, то оскорбили бы его. Заметивши, что мы уже стоим, привратник предложил нам сесть рядом с ним и спросил:
— Так откуда вы пришли к нам, друзья?
Поспешно опустившись на колени, я ответил:
— Мы пришли из деревни в Абеокуте.
А привратник сказал:
— Вот как? Прекрасно! Ну а для чего вы явились ко мне?
И я ответил ему:
— Для того чтобы узнать, где невидимый вход в Подземный город.
Привратник удивленно рассмеялся. Он так удивился, что повторил название города несколько раз подряд, словно бы желая внушить нам невольный страх. Но я отважно подтвердил наше решение непременно спуститься в Подземный город.
А привратник подтвердил слова стариков из нашей деревни — сказал мне, как и они, что Подземный город населяют очень опасные люди. Когда же я сказал ему, что уже слышал об этом, он пожал плечами и пообещал показать нам невидимый вход — чуть позже. Потому что сначала он решил познакомить нас всех с чудесами Ифе и представить Его Величеству королю — отчему властелину народа йоруба.
Завершая разговор, привратник приказал одному из своих слуг накормить нас и напоить, а когда слуга исполнил его приказание и мы подкрепились, отвыпили и приятно отдохнули, нас отвели в спальную комнату, где мы спокойно проспали до самого утра.
Поутру нас опять проводили к привратнику в гостиную залу. Перед ним уже стояли горячительные напитки, а мы распростерлись ничком на полу, как делают молодые люди из народа йоруба, когда встречаются с глубокопочитаемыми стариками, старейшинами и проч. Привратник благосклонно повелел нам встать и предложил каждому из нас отвыпить по одной порции горячительной, как он сказал, влаги. А потом отослал в ванную комнату для внутриванного утреннего омовения. Когда мы завершили омовение, на столе у привратника уже стояла горячая плодовая каша, и мы наелись до полнейшего удовольствия, пока она не успела остыть.
После каши и развлекательных разговоров хозяин встал и отправился к выходу из гостиной залы, а нам предложил следовать за ним. Сначала он отвел нас к бездонному колодцу, из которого подымается в небо луна. Вода доходила до середины колодезных стен и была на диво прозрачная. А дна у колодца просто не было. И луна плавала там кругами, вроде колеса, и освещала все пространство колодца, будто это небо. Но долго смотреть на луну мы, конечно, не могли, из-за ее слепящих лучей. Потом привратник повел нас к бесконечному утесу. И мы вскарабкались по его крутому склону примерно на полмили вверх. Там нам открылось несколько следов. Некоторые из них шли к земле, или вниз, а некоторые — к небу, или наверх. Но два следа были словно бы от ног, обутых в башмаки, и оба направлены к земле, будто тот, кто шел по утесу в башмаках, спускался с небес. Я спросил у привратника, почему эти два следа так отличаются от всех остальных, и привратник объяснил мне, что это — следы первого из белых людей, который сошел по склону утеса с небес на землю.
Потом привратник показал нам большую дорогу к небесам. До изумления ухабную и сплошь покрытую отбросами. Я изумленно спросил у привратника, почему все окрестные дороги — на диво чистые, а эта — до безобразия грязная, и привратник ответил, что из-за ненависти всех живых существ к посмертному возвращению в небеса.