Повелитель теней. Том 2 - Лариса Куницына
Я неопределённо пожала плечами.
— А, может, Алмазного Сердца не существует? — спросила я. — Может, это красивая легенда, не более?
— Нет, оно существует, — уверенно возразил он. — Только не оно руководит всем этим. Я много думал об этом и решил, что то, что руководит этим миром, не имеет лица, не имеет плоти, не имеет места. Оно невидимо, вездесуще и всезнающе. Оно не знает страстей и страданий и на свой лад развлекается, заставляя людей чего-то добиваться, ошибаться, идти на сделки со своей совестью ради какой-то эфемерной награды. Оно испытывает нас, чтоб посмотреть, на что мы способны в плохом и хорошем смысле, а потом воздаёт за содеянное. И по тому, что получают в наказание или награду люди, они и судят о том, что хорошо или плохо. И хотя знают это, всё равно нарушают правила и законы на свой страх и риск.
Я внимательно слушала этого молодого человека в ржавых, изрезанных чужими мечами доспехах, думая, сам он пришёл к пониманию монотеизма или его кто-то этому научил. Впрочем, это было неважно. Я снова ни на шаг не продвинулась к решению своей задачи, хотя, была у меня такая сумасшедшая мысль, попробовать обратиться прямо к хозяину этого мира, минуя упрямого Бена. Но как к нему обратиться? Некоторый контакт у меня с ним возник, он прекрасно знал, чего я хочу, но как-то не спешил исполнить моё заветное желание. Забытая в детстве книга, хрустальный кубок, плед — это пожалуйста, а вот искра в двигателе баркентины — это нет. Оно желало, чтоб я приняла участие в его грандиозной игре, и ещё неизвестно, сколько уровней мне придётся пройти, и каким будет приз. Может, вовсе не таким, на какой я рассчитываю.
Я неожиданно заметила за спинкой кресла движение. Это была всего лишь длинная чёрная тень, которая, осмелев, вытекла из своего угла, словно пытаясь подслушать наш разговор.
— А что вы скажете о тенях? — спросила я.
Он равнодушно посмотрел вокруг.
— Это всего лишь тени. Они есть везде, где сумрак.
— Повелитель говорит, что они шпионят для него по всему континенту.
— Не знаю. Мне кажется, что они лишены разума, просто нечто неуловимое и неосязаемое. Хотя, он говорит с душами умерших, поднимает на ноги трупы. Возможно, он и умеет говорить с тенями. Они часто струятся вокруг него, как языки пламени вокруг колдуна на костре.
— Странное сравнение, — заметила я.
— Весьма уместное, если учитывать, что он колдун. А колдуны в нашем мире делятся на два вида: те, кого можно сжечь, и кого нельзя. Он слишком опасен и силён, но он тоже заточён здесь, в этом дьявольском месте. Наверно и он наказан кем-то свыше за прегрешения, которые совершил.
— Очень может быть… — пробормотала я, подумав, что, может, Бен сам наказал себя за убийство Азарова.
— Он, как дракон, прикованный в пещере, в которой спрятан клад.
— Что вы сказали? — я с удивлением взглянула на Зикура.
— В детстве кормилица рассказывала мне о кладе, который можно было добыть, только убив дракона.
— Вы думаете, что Повелитель обосновался здесь, чтоб что-то охранять? Алмазное Сердце?
— Алмазное Сердце не нуждается в том, чтоб его охраняли. Даже Цитадель Девы Лардес по большому счёту не нужна. Алмазное сердце с мою голову и скрыто в толще скалы или под ней. Нужно срыть скалу, чтоб найти его. Я уж не говорю о том, что и по пути сюда искателей Сокровища будет ждать много испытаний. Не думаю, что кто-то мог бы похитить его.
— И всё же его охраняют.
— Если вы о людях коменданта цитадели Ареса, то для них это высокое служение. Они вроде жрецов, которые служат Сердцу своими мечами и душами. Это нужно, скорее, им, чем ему. Но Повелитель не похож на них. В его действиях нет смирения и благоговения. Он, как дракон, которого приковали, и он вынужден защищать сокровище, чтобы выжить самому.
— Странно, — пробормотала я, вдруг подумав, что метафора Зикура очень точно описывает положение Бена. — Но если он охраняет не Алмазное Сердце, то что?
— Кто знает… — чуть слышно пробормотал он. — У каждого здесь свои тайны, а его тайна может быть так зловеща и велика, что лучше к ней не приближаться.
— И вам не страшно оставаться здесь? — после минутного молчания спросила я, снова взглянув на него.
— Мне давно уже нечего бояться, — так же тихо ответил он. — Я потерял всё, что имел. У меня осталась только моя жизнь, но и она стоит немного. Порой мне кажется, что смерть была бы для меня спасением, но она должна быть достойной. Это последнее, что я мог бы сделать для своей души: уйти с честью, искупив хотя бы часть своих грехов, чтоб мои братья по ордену могли помянуть меня в своих молитвах Деве Лардес.
— По ордену? — насторожилась я. Только тут я сообразила, что ещё недавно в разговоре с бароном Делвин-Элидиром назвала наше братство рыцарским орденом, и он сразу понял, о чём идёт речь. — Вы были членом рыцарского ордена?
— Я был рыцарем Девы Лардес и служил в цитадели, пока не допустил роковую ошибку. Меня могли убить, но просто изгнали. Тогда я не понял, что это наказание куда более жестокое, чем смерть. Это смерть при жизни. И теперь это всё в прошлом, покрыто песками забвения и запечатано клеймом молчания.
Он снова повернулся к огню, явно не желая развивать эту тему.
— А здесь есть ещё рыцарские ордена? — заинтересовалась я, уводя разговор чуть в сторону от столь болезненной для него темы.
— Рыцари здесь часто объединяются в ордена, выбирая себе какое-либо божество в качестве покровителя, — пожал плечами он. — По большей части они мало отличаются от банды наёмников. Но есть и официальные ордена, которые патронируют правители городов и крупные феодалы. Есть проклятые ордена, которые изгнаны из мира людей, но оттого более опасные.
— Например?
— Орден Чёрного зеркала — профессиональные