Паладин Том -2 - Сергей Шиленко
— Мне так нравится, когда ты входишь в образ сексуальной училки, — я подмигнул ей. — Знаешь, здесь стало очень жарко.
— Как мило, что ты постоянно говоришь о вещах, которых я не понимаю, — кажется, это был сарказм, но ее голос звучал совершенно спокойно и безэмоционально. Вот ведь, не пробиваемый воин…
Сильная и нежная, дерзкая и скромная, красивая до чертиков и умная. Каждый день она открывалась для меня с новой стороны, и мне очень нравилась эта её многогранность и неоднозначность. Я был готов познавать все ее грани.
— Ты точно знаешь, что со мной делать, не так ли? — я смотрел на нее, хитро прищурившись.
— Не понимаю, о чем ты, — она отвернулась, чтобы спрятать улыбку, щекотнув хвостом мое лицо. — Так мы идем?
— Ах ты маленькая шалунья, — одной рукой почесывая нос, другой я ущипнул ее за попу. А потом мы двинулись дальше. Я шел за Ритой, залипнув на ее бердрах, она покачивала ими при ходьбе, честное слово, — это было похоже на какой-то гипноз.
Когда вышли из леса, солнце уже почти село. Мы остановились и позволили себе пару минут полюбоваться долиной Рамзи с высоты холма, на который все это время поднимались. Вид открывался потрясающий. В темноте один за другим зажигались уличные фонари, они отбрасывали золотые отблески на дороги и реку, протекающую через деревню. Мы словно смотрели на фотографию уютной швейцарской деревушки.
Массивная стена, окружающая большую часть острова, выглядела крепкой и надежной, она нависала над долиной, как бдительный великан, готовый в любое время дня и ночи защитить свои владения. Осмотрев крепость, я увидел в ней огромный проем.
— Это ворота? — спросил у супруги.
— Да, и мы как раз оказались здесь вовремя, чтобы увидеть, как они закрываюся, — загорелись глаза Риты. — Крепость на острове Сканно совершенно особенная, ни один из островов архипелага не может похвастаться такой надежной защитой.
— Но отсюда почти ничего не видно.
— А мы подойдем поближе, — она уже взяла меня за руку и тащила куда-то с таким рвением, словно была ребенком, который уговорил родителя зайти в магазин игрушек. Впрочем, Рита быстро заразила меня своим нетерпением, и я побежал за ней, не отставая.
Мы петляли по улицам узким улочкам, и я не успевал осмотреться и запомнить дорогу. Пересекли площадь, одолели пару каменных мостов и, поднявшись по ступеням, вышли, наконец, на большую, круглую площадку, находящуюся на возвышении.
Вид с нее открывался ошеломляющий. С одной стороны виднелась Долина Рамзи, которую мы покинули сегодня днем. Она была похожа на сюжет картины: бескрайние поля, фермерские домики, животные, гуляющие по пастбищам. Повернувшись в другую сторону, можно было увидеть фантастический город. Кажется, Рита говорила что-то, что нам нужно будет пройти через Бронзовую Гавань, видимо, это она и есть. Такое я видел только в компьютерных играх и научно-фантастических фильмах.
Бронзовая Гавань оказалась целым мегаполисом. Здания, может, и не были такими высокими, как небоскребы в Москве, но на фоне простых бревенчатых и каменных построек, которые я наблюдал в последние несколько дней, выглядели довольно внушительно. Кое-где экипажи тянули гусеницы и тараканы, но кареты отличались, они были обшиты листами металла, закрепленными огромными заклепками. Остальные средства передвижения работали на пару. По небу летали дирижабли, по земле двигались паровозы и небольшие автомобили, оставляющие за собой клубы пара.
Я не мог остановить взгляд на чем-то одном, хотелось рассмотреть все и сразу.
— Смотри! — Рита дернула меня за руку и потащила к краю смотровой площадки.
Солнце скрылось за каменной стеной, тут и там начали зажигаться фонари. Их мягкое сияние освещало лицо Риты и я невольно залюбовался.
— Разве это не прекрасно? — завороженно прошептала супруга.
— Да, — ответил ей чистую правду. Бронзовая Гавань блистала каким-то инопланетным великолепием, но красота Риты привлекала меня куда больше любого, даже самого захватывающего вида. Я не мог отвести от нее глаз.
Все очарование рассеялось, когда воздух сотрясли три гулких удара в барабан. Следом за ними послышалось механическое жужжание, и жена толкнула меня локтем, кивнув головой в сторону ворот. Прямо из-под земли начала расти каменная дверь. Чем выше она поднималась, тем громче был скрежет трущихся друг о друга камней.
Это продолжалось около трех минут. Поднявшись, ворота заполнили брешь в стене так, словно всегда там и стояли. Они встали так идеально, что не было видно ни одного стыка.
— Потрясающе, правда? — восторженно щебетала Рита. Она повернулась ко мне, в ее глазах отблески фонарей плясали, как светлячки.
— Ворота закрывают каждую ночь?
— Да, и на рассвете снова открывают, — она возбужденно перетаптывалась на месте. — Как ты думаешь, как это работает? Почему они сами поднимаются из-под земли?
— Не уверен, что знаю ответ, — я улыбнулся. Если бы Рита жила на Земле, думаю, она наверняка бы была инженером. Ее любопытство не знало границ, ей хотелось знать механику всего, что ее окружает.
И это была еще одна вещь, которая мне чертовски нравилась в ней.
— Почему ты так улыбаешься? — Рита склонила голову набок, а потом бегло осмотрела себя. Наверное, решила, что меня рассмешило что-то в ее внешнем виде.
— Просто так. — я улыбнулся еще шире. — Почему бы нам не найти постоялый двор «Путник», о котором говорил Бруно? Кажется, он упоминал и таверну. Там наверняка есть горячая еда. Вряд ли нам светит такая роскошь в Руинах, придется довольствоваться вяленым мясом и сушеными фруктами.
Рита вытащила карту из моего рюкзака и развернула ее прислонив к каменному выступу.
— Бруно сделал для нас пометку, — она указала на маленький крестик, нарисованный слева от гигантского водяного колеса.
— Похоже, это близко, смотри, — колесо находилось в нескольких десятках метров от нас. — Нужно только перейти через мост. — Идём!
Глава 6
Мы спустились со смотровой площадки, перешли пару улиц и вышли к нужному мосту. Перейдя его, мы не сразу поняли, куда идти. Карта была хороша в масштабе и совершенно бесполезна в детализации. На ней не были отображены хитросплетения множества улочек. Хорошо хоть, что у нас был такой крупный ориентир, а