Ведьмак в теле Маркиза 2 - Артемий Скабер
Напоследок ведьма поделилась со мной маршрутом, который она выбрала, возвращаясь с Плавающих островов. Как она пояснила, этот путь используют ее братья по искусству, среди них он считается наиболее безопасным. За эту информацию мне пришлось отдать ещё тридцать фунтов.
Но на этом наши сделки не закончились. После недолгих раздумий она предложила мне свой дневник, заполненный короткими мыслями и заметками по Плавающим островам. Сотня фунтов — на такой цене мы сошлись, после чего она вручила мне книгу, которую, по ее словам, она уже успела переписать для себя.
Чем дольше мы говорили, тем яснее становилось, чем именно она занималась на Плавающих островах. Изнанка… Там ведьмаки и ведьмы могут позволить себе гораздо больше. Если в нашем государстве всё жёстко контролируется, то там можно укрепить свои силы и узнать много чего полезного…
Когда я вышел из лавки, небо уже успело затянуться серыми облаками, а в голове у меня клубились мысли, словно дым от костра. Нужно обсудить всё это с Руриком. Хотя я уже знал, что старик будет настроен скептически. Как и большинство людей в нашем мире, он воспитан в убеждении, что колдуны — зло, которым нельзя доверять.
В его глазах любая связь с Изнанкой выглядела предательством. А теперь у меня в руках была не только новая информация, но и предметы, связанные с колдовством. И вопрос был в том, как ему все это преподнести.
Я подвёл первые итоги: у меня теперь есть альтернативный маршрут, который стоит изучить и, возможно, использовать. Мешочки с волчьим аконитом, которые должны скрывать наш магический запах от вервульфов. А ещё — знания о том, чем «чистые» вервульфы отличаются от обычных. К тому же Тарнелл поделилась своими наблюдениями о Плавающих островах. Конечно, информации было меньше, чем мне хотелось бы иметь, но даже это уже кое-что.
Всё это вернуло меня к мыслям о Рэйскрофте. До сих пор не ясно, почему он доверил мне такую важную и опасную миссию… Слишком много случайностей, слишком много вопросов без ответов. Может, меня просто хотят убрать? Избавиться от неудобного родственника, на которого можно повесить неприятную миссию? Не исключено, что Мориганы как-то замешаны в этом, ведь они интересуются моей кровью… Но почему именно я? Неужели Рэйскрофт продался им?
Я остановился на мгновение, глядя на узкую улочку, ведущую в другую часть городка. А что, если просто повернуть в эту сторону? Исчезнуть из их поля зрения и выбрать собственный путь? Но куда бы я ни поехал — меня всё равно найдут. Если не Рэйскрофт, то Мориганы. Ну, или дядя…
Не стоит пороть горячку, ведь пока у меня есть официальный документ, что дает определенную степень свободы.. Почему бы его не использовать?
Плавающие острова… Если всё сложится правильно, они станут моим шансом. Я сжал рукоять меча. Мои мысли вращались вокруг Изнанки, черных кристаллов и той неведомой силы, что скрывается за её пределами. Жнецы, Эреба, боги… Все они как-то причастны к этому, но что же их настолько напугало? Или в Изнанке есть сила, способная им противостоять?
На улице впереди меня появились трое незнакомцев. Они вышли из тени и постепенно приближаясь, глядя на меня, словно хищники, оценивающие свою добычу. Все трое были одеты в черные плащи из дорогой ткани, что сразу выделяло их на фоне местных жителей. Даже по их движениям, по осанке можно было понять — это аристократы. Их руки тоже легли на рукояти мечей.
Я остановился и посмотрел на них, прищурившись. Улыбка расползлась по моему лицу. Если они хотят проверить, насколько хорош маркиз Аларик Рэйвен — что ж, они выбрали правильный момент!
Глава 5
— Представьтесь! — обратился ко мне один из них — мужчина. лет тридцати, с суровой военной выправкой. Взгляд у него был холодный, пронзительный,, а осанка, казалось, была отточена годами строгой дисциплины. Двое, стоявших рядом с ним, были помоложе, и чувствовалось, что они находятся у него в подчинении.
— Маркиз Аларик Рэйвен, — ответил я, не двигаясь, а лишь приподняв бровь, ожидая их реакции.
— Какая удача! — мужчина кивнул, слегка улыбнувшись. — Вас-то мы как раз и ищем.
Я сжал рукоять меча чуть крепче, не собираясь расслабляться.
— Что вам нужно? — холодно спросил я.
— Пройдемте в таверну, — мужчина указал в сторону переулка. — Наш разговор не для улицы.
Мой взгляд на мгновение задержался на его лице. Ловушка? Но любопытство пересилило осторожность. В конце концов, в этом крохотном городке делать всё равно нечего…
— Ведите, — кивнул я.
Мои силы полностью восстановлены, и в случае чего я смогу с ними справиться. Даже не потребуется использовать магию легкого колдовства будет вполне достаточно.
Мы двинулись по улицам и несколько минут спустя остановились у небольшой таверны. На входе стояли двое вооружённых людей, которые, едва нас увидев, коротко кивнули. Мы вошли внутрь.
В помещении было всего несколько столиков — штук десять, не больше. Всё выглядело скромно, но даже тут присутствовала дисциплина. Обычных выпивох здесь я не заметил. Все гости за столиками были в форме. Мои спутники, сняв плащи, бросили их на спинки стульев. Я сел за стол, наблюдая за каждым их движением.
— Четыре эля! — громко крикнул мой проводник, обращаясь к бармену.
Тот сразу повернул голову, кивнул и принялся наливать. Я же тем временем продолжал наблюдать за этими людьми
— Простите за этот неожиданный подход, — произнес мужчина напротив меня, чуть расслабившись. — Я барон Освальд Торнкрофт.
— Торнкрофт… — повторил я, медленно кивая. — И что же заставило вас искать встречи со мной?
Мужчина продолжал оценивать меня, но лицо его при этом оставалось непроницаемым. Его длинные тёмные волосы были аккуратно собраны сзади и перехвачены кожаным ремешком.
На шее я заметил небольшой шрам. След от дуэли или еще чего-то похуже. Пока