Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке - Наталия Ивановна Рябова
— Благодарю тебя от всего сердца. Ты избавил наше кроличье племя от лютого врага.
Джек был изумлен. В жизни своей не встречал он кроликов, говорящих по-человечески.
А в это время со всех сторон сбегались кролики, те, что раньше резвились на поляне; они кланялись Джеку и пищали на разные голоса:
— Спасибо тебе, Джек! Спасибо тебе, Джек!
— Я рад, что помог вам, — сказал Джек, все больше удивляясь, — но откуда вам известно мое имя?
— Ты живешь в доме у ручья, и мы часто тебя видим, — ответил кроличий король. — А теперь скажи нам, отчего ты такой невеселый?
— Я ищу свою сестру, — грустно ответил Джек, — ее куда-то спрятали эльфы.
Король всех кроликов издал какой-то странный трубный звук, и все приблизились к нему в почтительном молчании.
— Немедленно отправляйтесь на поиски девочки, — приказал король, — и сообщите мне, как только ее найдете.
Зверьки бросились врассыпную.
— Разве вы не боитесь лесных духов и эльфов? — спросил Джек.
— Нет, — ответил кроличий король, — животные независимы в своем царстве. Только над людьми тяготеет власть темных сил.
В это время по кустам пробежал ветер, все зашевелилось, послышался победоносный крик:
— Мы нашли ее!!!
Поднялся такой шум, что ничего нельзя было разобрать.
— Она не ранена? — в волнении воскликнул Джек.
— Нет, нет, — запищали кролики, — но она попала в сети дикого вьюна, и мы не могли сдвинуть ее с места.
— Так бежим скорее к ней! — Джек рванулся вперед, ломая перед собой кусты.
— Правее, правее! — кричали кролики, показывая ему дорогу.
Бедная Джил лежала прямо на земле, обвитая, как неводом, диким вьюном с маленькими розовыми колокольчиками. Она была так крепко опутана, что не могла даже рта открыть, чтобы позвать на помощь.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
На этот раз нож Джека оказался на месте. Джек быстро орудовал им, но как ни старался, стебли вьюна, уже перерубленные, тут же срастались вновь.
Вдруг кролики схватились за лапки и бешено закружились вокруг связанной сестры и стоящего перед ней на коленях брата. Они громко пели, как заклинание, все одну и ту же песенку:
⠀⠀ ⠀⠀
Вьюн, вьюнок,
Дикий цветок,
Развяжись, разомкнись,
На кусочки распадись,
Свои сети разорви,
Джил на волю отпусти.
⠀⠀ ⠀⠀
Путы спали, и брат помог сестре подняться на ноги. Джек и Джил стали благодарить кроликов и их короля, но тот остановил их.
— Какая нужда заставила вас подняться на этот злосчастный холм? — спросил он.
Дети заколебались, не зная, что ответить, а потом рассказали все о своей матушке и о встрече с добрым стариком.
— Только мы можем спасти нашу матушку, — такими словами они закончили свой рассказ.
— Холм сплошь заселен эльфами, они придумают способ помешать вам, — задумчиво произнес кроличий король. — Но ты, Джек, не раздумывая, помог нам, и теперь моя очередь. Видели вы когда-нибудь рябину? — спросил он детей.
— Ну конечно, она растет возле нашего дома.
— Вот и хорошо. Когда в следующий раз отправитесь за водой из источника, захватите с собой ветку рябины с красными ягодами.
В третий раз Джек и Джил захотели попытать счастья.
Джек сорвал с рябины две ветки с чудесными коралловыми ягодами. Одну он заткнул себе за пояс, а другую отдал Джил, и она приколола ее к своей кофточке. Взяв кувшин, они стали подниматься на холм. Все шло прекрасно. Взбираться было совсем не трудно, и на всем пути им не встретился ни один лесной дух. Видно, рябина действовала. Довольные, подбежали они к прозрачному источнику. Джек уже нагнулся зачерпнуть воды, как вдруг отпрянул назад, едва не уронив кувшин: вода в источнике забурлила, закипела, густой горячий пар застлал глаза.
— Все, рябина больше не помогает, — у Джека невольно опустились руки.
— А если так? — сказала Джил, срывая ягоды с веточки и бросая их в кипящую воду. Вода вмиг успокоилась, пар рассеялся. Дети увидели свое отражение в ее чистой, застывшей поверхности.
Но когда Джек стал наполнять кувшин, все вокруг них завыло, застонало, заскрежетало. Джил в страхе бросилась к брату.
— Не бойся, сестра, — остановил ее Джек. Он осторожно поднял наполненный до краев кувшин, и они пошли вниз по склону холма.
Неожиданно перед ними выросла изгородь из колючего кустарника. Лазейки нигде не было. А нож Джека не мог срезать ни одной ветки, как будто они были железными. Первой опомнилась Джил. Она дотронулась веточкой рябины до изгороди, и та мгновенно исчезла.
Только дети спустились на несколько шагов, как, страшно ревя, из-за дерева вышел огромный медведь. Джек схватил лук и пустил в зверя стрелу, однако стрела упала, не долетев до медведя. Под визг и хохот, несущийся со всех сторон, медведь двинулся на Джека и уже занес когтистую лапу над его головой.
— Ударь его скорей веткой! — вне себя от страха закричала Джил.
Джек ударил. Зверь взвыл, бросился назад и быстро скрылся в тени деревьев.
Не успели дети прийти в себя, как, заслонив все небо, над лесом поднялся великан и стал размахивать могучим дубом, вырванным прямо с корнем. У огромных, как колонны, ног великана Джек и Джил почувствовали себя букашками. Но вот Джек швырнул в великана несколько ягод рябины. Холм затрясся до самого основания. Деревья заскрипели, клонясь к земле. Великан закачался, словно сломался пополам, расплылся над лесом дымящейся тучей, и вихрь унес ее прочь.
Дети продолжали путь. Они достигли середины холма, когда опять все потемнело, сверкнула молния, загрохотал гром. Джека и Джил ослепило пламя, вырвавшееся из пасти какого-то чудовища. Едва они успели отскочить, как из кустов поднялся отвратительный дракон. Он стоял на зеленом извивающемся хвосте, его перепончатые уродливые лапы тянулись к детям.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Джек что есть силы ударил по этим лапам веткой рябины. Дракон в бешенстве взвыл и начал сжиматься, как будто из него