Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 - Алексей Аржанов
— Ты в курсе, что вчера случилось в моей квартире? — прямо спросил я.
— А? — из трубки послышался какой-то шум. Похоже, мой вопрос быстро взбодрил Канамори Рико. — Что случилось, Тендо-кун?
— Квартиру раздолбали в хлам, — произнёс я. — Открыли воду, затопили нижний этаж. Я думаю, мы оба догадываемся, кто это сделал.
— Не может быть… Боже, Тендо-кун, я не могу поверить, что он пошёл на такое! — воскликнула Рико.
— Выясни, где был твой дядя вчера вечером, — велел я. — И уж не обижайся, но Канамори Ринтаро получит по заслугам. Не знаю, в каких ты отношениях со своим дядей, но сухим из воды он не выйдет. Я найду на него управу.
— Я всё поняла, Тендо-кун, успокойся! — затараторила Рико. — Если это действительно сделал он, мы обязательно…
— А кто это мог сделать? Может быть, ты? — надавил я. — Дверь была открыта ключом. У кого ещё есть ключи от этой квартиры?
— Их даже у меня уже нет! — голос Рико дрожал. — Я отдала их дяде Ринтаро, Тендо-кун.
— Ну вот и ответ на мой вопрос, — заключил я. — Если будет ещё какая-то информация, сразу мне сообщи.
— Подожди, Тендо-кун! — воскликнула Рико. — Я знаю, где вчера вечером был мой дядя. Он приходил повидаться с моим отцом. Мы ужинали вместе. А после он уехал на совет директоров в «Ямамото-Фарм».
Хм… Если это так — это в любом случае ничего не доказывает. Я и так догадывался, что Канамори Ринтаро сделал это чужими руками.
— Понял тебя, Рико-тян, — ответил я. — В любом случае, если что-то всплывёт — сообщи.
Я положил трубку. Всплывёт… Ага, половина квартиры всплыла! И не только моей. Чёрт бы подрал эту семейку!
На работу я отправился по другой стороне дороги, поскольку собрался пройти мимо небоскрёба «Ямамото-Фарм». Надеялся, что смогу случайно пересечься с самим Канамори Ринтаро.
Однако у лестницы столкнулся с Акита Аей. Ещё лучше! Она тоже может мне помочь.
— Доброе утро, Акита-сан, — поприветствовал я девушку.
— Доброе, Кацураги-сан, — она резко изменилась в лице. Не успел я задать ей вопрос, как девушка заговорила сама. — Вы были правы. Канамори-сан на этих выходных связался с моим отцом.
— Вот даже как? — удивился я. — Вы успели предупредить отца? Что Канамори Ринтаро ему сказал?
— Успела, Кацураги-сан. Вы не представляете, как был удивлён мой отец. Канамори довёл его до… Ох, — Ая тяжело вздохнула. — Вы не представляете, в какой он был ярости. Канамори Ринтаро сказал, что видел нас с вами вдвоём после корпоратива. Он знает, что мой отец — очень консервативный человек. Он всегда настаивал на том, чтобы прежде чем встречаться с кем-то, я знакомила молодого человека с ним лично.
— Да что за ерунда… — удивился я. — Это ведь даже несерьёзно. Какие-то бабкины сплетни!
— Не совсем, Кацураги-сан. Это точно выверенный удар по слабым местам моего отца. Даже с учётом того, что я предупредила его заранее, он очень долго сомневался, не обманываю ли я его.
— Но всё-таки поверил вам? — уточнил я.
— Да, — кивнула Ая. — Хотя мне показалось, что он скорее поверил в вашу добропорядочность, а не мне самой.
— Кошмар какой-то, — разозлился я. — А ведь ваш отец — настоящий холерик. Такие переживания могут довести его до инфаркта. В прошлый раз мы чудом спасли его от приступа. Канамори Ринтаро — жестокий человек. Он уже и мне успел оставить сюрприз.
Но конкретики Акита Ае я рассказывать не стал. Пока что это должно оставаться в секрете. В противном случае, если мне удастся создать компромат, смысла в нём не будет. Об этой ситуации лучше никому не знать раньше времени.
— Акита-сан, вы не могли бы сделать мне маленькое одолжение, — попросил я. — Узнать, во сколько закончился вчерашний совет директоров? Ваш отец должен быть в курсе.
— Без проблем, Кацураги-сан, — кивнула Ая. — Это не должно быть секретной информацией.
— И ещё кое-что, — добавил я. — Узнайте, пожалуйста, не уходил ли Канамори Ринтаро с совета раньше времени. Для меня это очень важно.
— Вижу, вы уже втянулись в «игру»? — усмехнулась Ая. — Будьте аккуратны, Кацураги-сан. Хоть вы и не работаете в самом небоскрёбе «Ямамото-Фарм», но руки некоторых его сотрудников могут дотянуться и до клиники.
— И даже дальше, — кивнул я. — Спасибо за предупреждение, Акита-сан. Хорошего вам дня. Буду ждать от вас сообщения.
Как только я вошёл в клинику, моё настроение резко переменилось. Ситуация с Канамори Ринтаро тут же отошла куда-то на задний план. Я на работе, а значит, пора лечить людей. Остальное менее важно.
— Доброе утро, Кацураги-сан! — поприветствовала меня Огава Хана. — Вы не забыли, что нам нужно оформлять заявку на препараты?
— Доброе утро, Огава-сан, — усмехнулся я. — Забудешь тут с вами. Вы — прямо-таки мой ходячий календарь. Всегда напоминаете, что и в какие сроки нужно сделать.
— Ну вот, приехали, Кацураги-сан, — обиделась Огава. — Между прочим, это говорит о том, что у вас — самая лучшая медсестра!
— А я разве жалуюсь? — улыбнулся я, надевая халат. — Зовите первого пациента. Начнём.
День предстоял нелёгкий. Сразу после приёма нужно было готовиться к выезду в небоскрёб. Диспансеризация продлится не менее трёх часов. Домой я смогу вернуться уже поздним вечером. Хотя, если подумать, когда это у меня был лёгкий день?
В середине приёма, чуть ли не с боем, ко мне вошёл мужчина. По какой-то причине люди не хотели его пускать, хоть и он и был записан ко мне на приём.
Ага…Нулевой талон. Такие номерки выдаёт регистратура, если записи к врачу больше нет, но ситуация не требует отлагательств.
— Кацураги-сан! — вслед за мужчиной заглянул другой пациент. — Этот гражданин прошёл без очереди.
— У меня нулевой талон! — огрызнулся тот и сурово посмотрел на меня, видимо, ожидая, что я самостоятельно рассужу эту ситуацию.
— Кацураги-сан, вас к телефону, — встряла в разговор Огава Хана и протянула мне свой мобильный телефон. — С вами хочет поговорить заведующая регистратурой.
Да что ж это за бардак начался!
— Прошу подождать пару минут, сейчас разберёмся,