Unknown - Unknown
— Что вам нужно? — прокричала она.
— Это я! Это я, Макс! Макс Сколкин! Ребенок Джимми!
Дверь приоткрылась.
Я не преувеличиваю — и вышло облако сигаретного дыма.
— Макси? — сказала она, и высунула лицо сквозь щель.
В тот момент, я не заметил ничего, кроме того, что у женщины был золотой зуб.
— Это я, тетя Джин! — произнес Макс.
И она распахнула дверь.
И мы, слава Богу, очутились внутри безопасного места.
Эта женщина — Джин – очень долго кричала, прижимая к себе Макса и рыдая в его светлые волосы, до тех пор, пока те не стали казаться загорелыми.
Я был уверен, что она пьяна.
Внутри было тесно и накурено.
Она поведала нам, что курит без остановки, потому что дым убивает химические соединения.
Я не поверил ей, но она оказалась права! Мы осторожно сняли защитное снаряжение, и все было в порядке.
Это была очень хорошая информация — первоклассная имеющаяся информация.
Повсюду были сигареты, вываливающиеся из пепельниц и стаканов, брошенные на бумажные тарелки и старые выпуски журнала «Стар Ньюс». Еще было огромное количество вонючих свечей.
Я имею в виду, ароматических свечей. И благодаря вместе дыму и всевозможным ароматам получался какой-то непонятный запах. Цветочный с ванилью и клюквой и попойкой в забегаловке.
Я помог Нико и Джин уложить Джози на кровать.
После того как мы расположили Джози на кровати, Нико просто сел на пол, и я увидел, что он плачет.
— Все нормально, — сказал я ему. — Ты ничего не мог сделать.
— Я упустил его, — сказал он. — У нас был шанс. Я знаю, что мы смогли бы это сделать. Но я упустил его.
Он просто повернулся лицом к краю кровати и плакал.
Я похлопал его по спине. Я не знал, что делать. Мне не хорошо, когда люди плачут. Я не знаю, что сказать, и я просто стоял там, размахивая руками, как глупая сорока.
Я направился в гостиную, где увидел Сахалию, сидящую на банкетке, отвернувшуюся от остальных и курившую сигарету.
Я не должен был удивляться, но я удивился.
Она покосилась на меня.
Тетя Макса, Джин теперь помогала детям освободиться от их слоев. Она стягивала толстовку с Улисса.
— Господи, сколько же на тебе всего, куколка? — спросила она Улисса.
Он неуверенно улыбнулся ей.
— Вы уверены, что это хорошая идея: снимать защитную одежду? — спросил ее я.
— Отрава в тряпках, — ответила она мне, блеснув золотым зубом. — Вы все должны снять их, чтобы я могла избавиться от всего ядовитого воздуха сразу.
Батист, Макс и Улисс выглядели беспомощными. Каждый из них, стоя в нижнем белье, чесался.
Сахалия (как вы можете себе представить) словно была тут не при чем. Она глубоко затянулась сигаретой и, глядя на меня, пожала плечами.
На Джин были одеты узкие джинсы, туфли на высоких каблуках, и один из тех женских рождественских свитеров с высокими плечами и блестящими рисунками. На ее свитере был изображен снеговик с заостренным оранжевым носом и искусственными драгоценными камнями на его животе в виде пуговиц.
Она взяла всю одежду, снятую с Макса, Батиста и Улисса, и положила ее в большой мешок для мусора.
— Давай, — сказала она мне, щелкая пальцами. — Снимай свое бельишко, приятель, чтобы я проделала это со всеми одновременно.
— Ни за что! Не перед вами двумя. — Я указал на нее и Сахалию.
— Ради бога, дорогой, я стараюсь, обеспечить нам всем здесь безопасность.
Она уперла руки в бока, а в углу ее рта торчала сигарета.
— Я в порядке, — настаивал я.
Джин подошла к вешалке на стене и протянула мне потрепанный белый халат, с надписью на спине "Мэрриотт".
— Иди в туалет и надень это, а свою одежду выброси, — произнесла она. – На себе можешь оставить свои панталоны.
На себе мне следовало оставить свои кальсоны. Сахалия фыркнула, когда я вернулся в комнату в одних белоснежных трусах под халатом. Мне хотелось заехать ее прямо по сигарете.
Джин откинула назад свои всклокоченные волосы, но, когда мы пришли сюда несколько минут назад, что-то в ней было по-другому. Сначала я не мог понять что. Затем она вытащила изо рта сигарету, и я понял, что изменилось — теперь на ее сигарете был след от губной помады.
Но на всех окурках на столе и возле двери, и по всему дому помады не было.
Она в какой-то момент, пока мы находились там (возможно, минут пятнадцать) накрасила губы. Она накрасила губы для кучки детей.
Разве это не странно? Я решил, что это странно. И я не знаю, почему вспомнил это, но я вспомнил.
— Отлично, теперь я покажу вам, — сказала она, — как почистить вашу одежду в наше время.
Она сделала большую затяжку и выпустила дым на мешок с одеждой.
— Хочешь помочь? — спросила она Сахалию.
— Я помогу! — предложил Макс.
— Ты что — пьяный? — произнесла Джин. — Джимми убьет меня, если я позволю его малышу курить.
И затем Джин снова начала плакать, а Сахалии пришлось самостоятельно проделать этот "фокус" с дымом.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. ДИН
ДЕНЬ 13
Первыми я проверил бензопилы. Я отключил батарею бензопилы от автомобильного аккумулятора и вставил ее в бензопилу.
Я нажал кнопку и «врууум», она ожила. Я быстро выключил ее — не хотелось беспокоить Астрид или чтобы сбежались дети.
Но я почувствовал облегчение. Теперь у нас было кое-какое оружие. Не очень хорошее против пуль, но вблизи... ужасающее. Надеюсь, просто держать одну из бензопил будет достаточно угрожающе, чтобы какие угодно злоумышленники оставили нас в покое.
Моей следующей остановкой был склад.
Я хотел убедиться, что люк надежно закрыт, и еще я знал, что должен что-то сделать с телами.
Я прихватил с собой две бензопилы, чтобы отнести их в Дом, когда закончу на складе. Я решил, что на всякий случай должен научить Астрид пользоваться одной из них.
Я был прав — тела начинали плохо пахнуть.
Мне было необходимо их как-то спрятать. Моей первой идеей было засунуть их в гигантскую пластиковую тару. Но ни одна из них не была достаточно большой. Абсолютно нет.
В общем, я вернулся к полиэтиленовой пленке. Но мы использовали все рулоны полиэтиленовых полотен, когда запечатывали ворота.
Я направился в душевую. Мы использовали некоторые из них, но, возможно, не все.
И вот таким образом мистер Эпплтон и Робби оказались завернуты в цветочные нейлоновые занавески для душа.
Может быть, это звучит смешно. Но мне было не смешно. Заворачивание их в те шторы оказалось кошмаром. Тело мистера Эпплтона было тяжелым, зловонным и неповоротливым, словно кто-то выкачал его кровь и заменил ее цементом.
Робби был весь в крови и наводил ужас. Но простыня, которую мы набросили на него, прилипла к его лицу, так, по крайней мере, мне не пришлось смотреть на него.
Завернув тела, я положил их рядышком на полу. Следующим шагом было перетащить их к стене. Потом я придумал, что могу взять какие-нибудь коробки или, может быть, декоративные камни или что-то такое, и прикрыть тела, и тогда дети, зайдя на склад, их не увидят.
А мне нужно обтереться.
Я пах, как будто что-то умерло. Мертвецом, если быть точнее.
Вот когда я почувствовал удар.
Раздался звук, похожий на большой «бум», но сильнее, чем звук, я ощутил воздействие. Пол задрожал.
Я схватил бензопилу и бросился назад в магазин.
— Дин? — Я услышал, как закричала Астрид.
— Я снова здесь! — заорал я.
«Бум».
Воздействие появилось снова. Я был близок к нему.
Я посветил вокруг себя налобным фонарем, пытаясь найти то, что могло бы издавать этот шум.
«Бум». А затем мощный грохочущий шум — звук обвалившихся шлакоблоков.
Я осмотрел стену, идущую от ряда к ряду. Звук доносился из-за угла магазина, вблизи склада, около Свалки.
— Кто-то пытается прорваться!
Я увидел свет от фонарика Астрид, приближающийся ко мне.
Затем я увидел место разрушения. Бетонные блоки обвалились на пол. Потом они зашевелились, и мы увидели почему.
Два металлических зубца проломились сквозь стену.
— Это трактор или что-то такое, — прокричал я.
Зубцы отступили.
— Они пытаются попасть внутрь! — закричала Астрид.
Следом за Астрид, появились Хлоей с близнецами и, следовавшая за ними по пятам, лающая, Луна.
— Возвращайтесь в Поезд! — крикнул я им.
— Ты всегда так говоришь! — крикнула Хлоя в ответ.
Еще несколько кирпичей рухнули.
Теперь снизу, на уровне колен, образовалось отверстие, возможно, два фута в диаметре.
— Убирайтесь! — заорал я.
Я потянул стартер на моей бензопиле, и она заревела.
— Дин, — закричала Астрид. — Дин! Нам нужны наши маски!
Трактор вернулся, на этот раз пробивая отверстие выше. Дыра становилась все больше. Блоки скатывались к нам внутрь.
Астрид оттащила малышей подальше от этого места.
— МАРШ В ПОЕЗД! СПРЯЧЬТЕСЬ ТАМ, ИНАЧЕ ПОГИБНЕТЕ! — закричала она, отпихивая их назад, назад, назад.
— Ну же, Хлоя! — закричал Генри, и близнецы потянули Хлою к Поезду.