Kniga-Online.club

Александр Дюма - Асканио

Читать бесплатно Александр Дюма - Асканио. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

63.

Фридрих I Барбаросса (то есть рыжебородый, 1121 – 1190) – король Германии, позднее избранный императором Священной Римской Империи.

64.

Имя Коломба означает по-французски «голубка».

65.

Геба (греч, миф.) – богиня юности, дочь бога Зевса.

66.

Идите, месса кончена (лат.)

67.

Пелион – гора в Греции (в Фессалии) Согласно мифу, старшее поколение богов – Титаны восстали против захватившего власть Зевса и взгромоздили Пелион на соседнюю с ним гору Осу, чтобы взобраться на небо.

68.

Бренн – галльский вождь, который в 390 году вторгся в Этрурию и захватил Рим. По преданию, Бренн потребовал от населения города огромный выкуп и, когда ему отвешивали золото, бросил на ту чашу весов, где лежали гири, свой меч, воскликнув при этом: «Горе побежденным!» (По-латыни «voe victis!»).

69.

Взятый в плен при Павии, Франциск I был отправлен в Мадрид и там был вынужден подписать Мадридский договор (1526), по которому он отказывался от притязаний на Фландрию и лишался около четверти французских земель и всех итальянских завоеваний Однако, отпущенный из плена, Франциск I нарушил этот договор и возобновил войну против Карла V Вторично потерпев поражение, он согласился на новый мирный договор в Камбре (1529), который, впрочем, тоже был вскоре нарушен

70.

Элеонора Австрийская (1498 – 1558) – старшая сестра императора Карла V, вдова португальского короля, была сперва обещана Карлом в жены коннетаблю Бурбону, но после договора в Камбре в 1530 году выдана за Франциска I

71.

Солиман – французское произношение имени Сулеймана I (1494 – 1566), турецкого султана, который вел многочисленные войны и добился большого могущества В 1535 году он заключил политический и торговый договор с Франциском I, предоставлявший Франции льготы в торговле на Востоке

72.

Пескер Альфонс д'Авалос (1504 – 1546) – полководец Карла V, участник всех главных сражений во время войны с Франциском I.

73.

Монморанси. – Имеется в виду Анн де Монморанси (1493 – 1567) – один из наиболее близких к королю Франциску I вельмож; пользовался неограниченным могуществом при его дворе.

74.

Генрих VIII – английский король; его развод, вопреки возражению папы римского, с Екатериной Арагонской, родственницей императора Карла V, означал разрыв с католической церковью и смену политического курса Англии.

75.

В средние века Германия была раздроблена на несколько сот мелких княжеств. В некоторых из них в начале XVI века получила распространение протестантская (враждебная католицизму) религия; протестантские князья Германии стремились освободиться от влияния папы римского и от власти императора Карла V, тогда как католические германские князья его поддерживали.

76.

Гент – богатый торговый город в Нидерландах, являвшийся одним из самых важных испанских владений в Европе. В течение XVI чека в Нидерландах нарастало национально-освободительное движение против Испании. В 1540 году вспыхнуло восстание в Генте, которое было жестоко подавлено лично прибывшим туда Карлом V.

77.

Марс (римск миф) – бог войны.

78.

В поэме великого итальянского поэта Данте (1265 – 1321) «Божественная комедия» изображено путешествие героя по загробному миру, причем проводником его по аду и чистилищу является древнеримский поэт Вергилий (I век до н.э.)

79.

По библейскому мифу, первые люди на земле Адам и Ева были изгнаны из земного рая за то, что Ева, соблазненная дьяволом, вопреки запрету бога, сорвала и съела вместе с Адамом яблоко с древа познания добра и зла.

80.

По греческому мифу, богиня ссоры Эрида, которую не пригласили на свадьбу морской богини Фетиды с царем Пелеем, мести ради подбросила в пиршественный зал золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». Это послужило причиной раздора между богинями и привело в конце концов к Троянской войне, воспетой Гомером.

81.

Медор – прекрасный юноша, персонаж поэмы Ариосто «Неистовый Роланд». Амадис – герой известного испанского рыцарского романа «Амадис Галльский». Галаор – герой многочисленных испанских рыцарских романов XVI века.

82.

Сальватор Роза(1б15 – 1673) – итальянский художник; некоторое время работал при дворе Людовика XIV. Упоминание о нем в романе является исторической неточностью.

83.

Эндимион (греч, миф) – прекрасный юноша-охотник, возлюбленный богини Селены (у римлян – Дианы) Герцогиня д'Этамп использует совпадение этого имени с именем Дианы де Пуатье

84.

Карл V воспитывался в Нидерландах и, став королем, прибыл в Испанию со свитой нидерландской знати.

85.

Эскуриал – дворец и монастырь с усыпальницей испанских королей близ Мадрида Строительство его началось при сыне Карла V, короле Филиппе II, в 1563 году; поэтому Франциск 1 не мог быть «узником Эскуриала», здесь в романе допущена неточность

86.

Пиндар (конец VI – V в.в. до н.э.) – древнегреческий поэт, автор торжественных од, исполнявшихся хором на народных празднествах

87.

«Гептамерон» (1558) – сборник новелл королевы Маргариты Ангулемской, носившей имя Маргариты Наваррской, по титулу своего мужа, короля Наварры

88.

Брантом Пьер де Бурдей (1535 – 1614) – французский историк, автор «Жизни знаменитых капитанов» и «Галантных дам».

89.

Строцци Пьетро (ум, в 1558 году) – выходец из банкирского дома Строцци во Флоренции, враждовавшего с банкирами – герцогами Медичи; всю жизнь боролся против них, перешел на службу к Франциску I и участвовал в итальянских войнах на его стороне (Медичи были союзниками Карла V). В 1556 году стал маршалом Франции.

90.

В Виллер-Котере, маленьком городке департамента Сена, где у Франциска I имелся замок, был подписан знаменитый указ, гласящий, что постановления высших правительственных инстанций должны писаться не по-латыни, как это делалось прежде, а по-французски. Замок цел и поныне, хотя он потерял свое былое великолепие. Архитектура его претерпела значительные изменения по сравнению с первоначальным замыслом. Начатый Франциском I, украсившим его скульптурами саламандр, он был окончен Генрихом II, по приказу которого были выгравированы вензеля его самого и Екатерины Медичи. (Примеч. автора.)

91.

Трибуле – придворный шут королей Людовика XII и Франциска I, упоминаемый в хрониках того времени. Трибуле выведен в драме Виктора Гюго «Король забавляется», а в написанной по мотивам этой драмы известной опере Верди действует под именем Риголетто.

92.

Лагерь Золотой Парчи. – Такое название получило место встречи в 1520 году французского короля Франциска I с английским королем Генрихом VIII, во время которой между ними был заключен политический и военный союз (впоследствии нарушенный). Оба монарха соперничали в непомерной роскоши: палатка Франциска I была из золотой парчи и поддерживалась золотой статуей.

93.

Оговорим (лат.).

94.

Пойдем прямо к цели (лат.).

95.

Последовательное предание казни (лат.).

96.

И ко сну зовут заходящие звезды (Вергилий, «Энеида», II, 9) (лат.).

97.

Скрытые ночью (Вергилий, «Энеида», VI, 26) (лат.).

98.

Намек на один из средневековых поборов – мостовмо пошуину

99.

Ланнуа Шарль (1487 – 1527) – полководец на испанской службе, был вице-королем Неаполя; именно он разбил и взял в плен при Павии Франциска I.

100.

Дюбелле Гильом (1491 – 1553) – один из лучших военачальников Франциска I и искусный дипломат.

101.

Бюде Гильом (1468 – 1540) – ученый-гуманист, знаток греческого языка, занимавший ряд должностей при дворе Франциска I;; заведовал королевской библиотекой, боролся с церковью и добился открытия Французского коллежа.

102.

Дюшатель Пьер (1480 – 1552) – придворный чтец Франциска I, прославленный своей ученостью. Шестнадцати лет уже хорошо знал латинский и греческий языки. Один из организаторов Французского коллежа.

103.

Ласкари Жан (ум, в 1535 году) – грек по происхождению, ученый-эллинист; жил при дворе герцогов Медичи во Флоренции, а с 1494 года – во Франции. Вместе с Бюде приводил в порядок библиотеку Франциска I.

104.

Гужон Жан (1510 – 1566) – виднейший французский скульптор эпохи Возрождения.

105.

В 30 году до н.э. Октавиан, окончательно разгромив аристократическо-республиканские учреждения Древнего Рима, стал во главе государства и под именем Августа («Божественного») фактически стал первым римским императором. Если Август был крупным государственным деятелем, то ею преемник и пасынок Тиберий (правил с 37 по 14 год до н.э.) использовал власть только в личных целях, отличался крайней подозрительностью и жестокостью и возбудил к себе ненависть в народе. Говоря о Тиберий, Франциск I намекает на наследника Карла V, будущего короля Филиппа II.

Перейти на страницу:

Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Асканио отзывы

Отзывы читателей о книге Асканио, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*