Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Я почувствовала, что плотина прорвана, как только эти слова слетели с моих губ. Прежде, чем я поняла это, слезы уже текли по моим щекам, и, возможно, потому, что обычно мне не позволяли показывать свои эмоции, их было просто невозможно остановить.
— Э-э, извините… Кто-нибудь еще упоминал об этом? Или вы просто уже сдерживали эти слезы какое-то время? — спросил Бенно, и это заставило меня серьезно задуматься.
— Фердинанд велел мне не поддаваться эмоциям, потому что у меня еще больше маны, так что я не могу рисковать потерять контроль. Хотя, наверное, мне все-таки иногда хотелось плакать…
— Разве потеря контроля над своей маной не демонски опасное дело?!
— Все в порядке, правда. У меня на руках и ногах четыре магических инструмента для физического усиления.
— Ладно. Тогда плачь сколько хочешь. Это, наверное, единственное место, где ты можешь это сделать, да? — сказал Бенно, снова взъерошивая мне волосы, прежде чем отойти.
Лютц слегка улыбнулся и похлопал меня по спине.
— Угу, угу. Плачь сколько хочешь. Честно говоря, я рад видеть, что ты не сильно изменилась. На днях я разговаривал с Тули о том, что будет, если ты вдруг станешь совершенно другим человеком.
— Лююютц…
Осознание того, что я могу свободно выплескивать свои эмоции, наконец, заставило напряжение покинуть моё тело. Я вцепилась в Лютца и плакала так сильно, что даже сама удивлялась этому. Я почувствовала облегчение, как будто весь страх и разочарование, накопившиеся во мне, вылились вместе со слезами.
Я подняла глаза и увидела лицо Лютца, которое было выше, чем я помнила. Приятно было видеть, что его глаза, похожие на зеленый нефрит, по крайней мере, были такими же, как и раньше.
— Лютц, ты теперь ощущаешься совсем не так, как раньше. Теперь ты весь твердый и мускулистый. И ты, и Гил слишком уж выросли. К тому же сейчас вы оба выглядите такими мужественными, а Гил говорит теперь совсем в другом стиле. Но только не ты, Бенно. Ты просто выглядишь более старым.
— Эй! Это что еще такое, маленькое отродье?!
Я хихикнула и показала язык, используя Лютца как щит, но Бенно все же ухитрился стукнуть меня костяшкой сложенного кулака по макушке.
— Гяаа! — воскликнула я. — Больно! Больно!
— Мне кажется, это вполне достойное наказание. Тебе будет полезно вспомнить, как много мы для вас сделали.
— Ой! Но мы здесь, чтобы поговорить именно об этом, не так ли?!
— Тогда перестань валять дурака и будь внимательна! Я расскажу обо всем, что произошло.
Я кивнула и села… на колени Лютца.
Бенно сел напротив меня и бросил на меня холодный взгляд.
— Ты это серьезно? — осведомился он.
— Мне это необходимо, я еще не оправилась от недостатка Лютца. Кроме того, мне нужно успеть пройти два пропущенных года обучения, прежде чем идти в школу, полную дворян, поэтому, пока я еще могу, мне нужно успеть на полную набраться Лютцевости.
— Хорошо, хорошо. Делай, что хочешь. Я просто дам свой отчет.
Бенно ввел меня в курс дела о состоянии печатной промышленности в Хальдензель. В отличие от Илльгнера, где нам нужно было только научить их делать бумагу, мы, по-видимому, должны были научить местных жителей делать металлические литеры и многое другое. Одного месяца все же оказалось недостаточно, и они собирались снова посетить провинцию следующей весной, чтобы проверить, как у тех идут дела. Было также несколько других вещей, которые были отложены, так как они требовали моего одобрения.
— Правильно. Следующей весной мы полетим туда на моем ездовом звере, и решим все затруднения какие там только возникли, — сказала я.
— Решим все затруднения, да…? Ну, мне тогда и желать-то больше нечего. Но сейчас я просто рад, что ты наконец проснулась. Нам действительно нужно, чтобы ты обуздала своих людей. Я больше не могу бывать на собраниях, где дворяне из высшей знати постоянно смотрят на меня сверху вниз, и только Главный священник сочувственно.
Я быстро отвела взгляд. Нетрудно было представить себе Бенно в такой ситуации, окруженного дворянами Хальдензеля, сомневающимися в том, что книгопечатание действительно принесет им прибыль, в то время как рядом стоит нетерпеливая Эльвира, жаждущая скорейшего обустройства мастерских ради исполнения её потаённых желаний.
— Ну, э-э… что я могу сказать? Мои соболезнования.
Бенно продолжал объяснять, как они преодолевали трудности, возникшие при исполнении крайне срочного заказа от Эльвиры, который нужно было успеть выполнить до начала зимнего общения. Когда он закончил, я вручила Лютцу письмо для моей семьи.
— Что мне с этим делать? — спросил он. — Я с прошлого лета живу в компании “Плантен”, а Тули сейчас живет в компании “Гилберт”.
— Что? А, ну да. Она ведь тоже лехерл…
Когда Тули исполнилось десять лет, компании "Плантен" и "Гилберт" находились в процессе разделения, став двумя отдельными предприятиями, поэтому она не смогла сразу переехать в магазин. Группа Бенно теперь жила на втором этаже Компании “Плантен”, а Коринна и Отто переехали с третьего на второй этаж Компании “Гилберт”. Только, у Тули там была своя комната.
— Ты можешь доставить его прямо к ней домой, — вмешался Бенно. — Пока же просто храни его у себя, Лютц.
— Понял, хозяин Бенно.
Покончив с этим, я объяснила, что какое-то время мы не сможем встретиться, так как с зимы я отправляюсь в Королевскую академию. Бенно попросил меня переговорить с дворянами о типографии в Хальдензель, после чего моя встреча с компанией “Плантен” подошла к концу.
— Гил, присядь. Я поглажу тебя по голове за то, что ты так много работал, — сказал я. Его глаза расширились от удивления, когда я протянула руку.
— Леди Розмайн, я уже не в том возрасте для подобного.
— Что?! О, гм… Хорошо. Верно. Извини.
У Гила было такое смущенное выражение лица, когда он отверг мое предложение, что я рефлекторно отдернула руку. Хотя он, конечно,