Николай Львов - Избранные произведения
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Николай Львов - Избранные произведения краткое содержание
Избранные произведения читать онлайн бесплатно
Н. ЛЬВОВ
ЛИРИЧЕСКИЕ И САТИРИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Мартышка, обойденная при произвождении[1]
Случилося у Льва в чины произвожденьеЗа службу должно награждать;Но я хочу сказать,Что злоупотребленьеИ в скотской службе есть.«Ну как без огорченьяВозможно службу несть,Когда достоинство всегда без награжденья? —Мартышка говорит,На Льва рассержена,Обижена была онаИ обойденною считалась. —Перед лицом служа, Мартышкой я осталась!Медведь стал господин,И Волка наградили;Лисицу через чинСудьею посадилиВ курятнике рядить, —Случится же судью так кстати посадить!А где они служили?Край света, на войне; и тоНе ведает еще никто,Что били ли они или самих их били.А яХотя не воин,Хотя и не судья,Известна служба Льву моя;Известно, кто чего достоин».«Да где ж служила ты?» —Барсук ее спросил.«Перед самим царем два года с половинойШутила всякий день, а он меня сравнилТеперь с другой скотиной,Котора ничего не делала нигде!»«Шутила ты везде,И чином наградить тебя бы было должно;Твой также труд не мал! —Барсук ей отвечал. —Но произвесть тебя по службе невозможно:Ты знаешь ведь, мой свет,Что обер-шу́тов в службе нет».
1779
Львиный указ
«Такое-то число и год,По силе данного веленья,Рогатый крупный, мелкий скотИмеет изгнан быть из Львиного владеньяИ должен выходить не в сутки, в один час», —Такой объявлен был Львом пагубный указ,И все повиновались:Отправился козел, бараны в путь сбирались,Олень, и вол, и все рогатые скоты.«А ты, косой, куды?»«Ах, кумушка, беды! —Трусливый зайчик так лисице отзывался,А сам совалсяИ метался, —Я видел тень ушей моих;Боюсь, сочтут рогами их.Министры Львины. Ах! зачем я здесь остался?Опаснейшими их рогами обнесут».«Ума в тебе не стало: это уши» —Лисица говорит. — «Рогами назовут —Пойдут и уши тпруши[2]».
1779
Песнь норвежского витязя
Гаральда Храброго,[3]
жившего в XI столетии, в которой жалуется на несклонность к себе княжны Елизаветы, дочери новгородского великого князя Ярослава I
Корабли мои объехали Сицилию,И тогда-то были славны, были громки мы.Нагруженный мой черный корабль дружиноюБыстро плавал по синю морю, как я хотел.Так любя войну, я плавать помышлял всегда;А меня ни во что ставит девка русская[4].
Я во младости с дронтгеймцами[5] в сраженье был,Превосходнее числом их было воинство.О! куда как был ужасен наш кровавый бой!Тут рукой моею сильной, молодецкоюПоложен на ратном поле молодой их царь;А меня ни во что ставит девка русская.
Нас шестнадцать только было в корабле одном.Поднялась тогда на море буря сильная,Нагруженный наш корабль водой наполнился,Но мы дружно и поспешно воду вылили,И я с той поры удачи стал надеяться;А меня ни во что ставит девка русская.
Не досуж ли, не горазд ли я на восемь рук?Я умею храбро драться и копьем бросать,Я веслом владеть умею и добрым конем,По водам глубоким плавать я навык давно;По снегам на лыжах бегать аль не мастер я?А меня ни во что ставит девка русская.
Неужель та девка красная подумает,Что тогда я сбруей ратной не умел владеть,Как стоял в земле полуденной под городом,И в тот день, как с супостатом битву выдержал,Не поставил богатырской славе памятник?А меня ни во что ставит девка русская.
Я рожден в земле высокой, во Норвегии,Там, где из лука стрелять досужи жители;Но чего мужик боится, я за то взялся:Корабли водить меж камней по синю морю,От жилой страны далеко по чужим водам;А меня ни во что ставит девка русская.
1793
ИЗ АНАКРЕОНА [6]
Ода I. К лире
Я петь хочу Атридов,Хочу о Кадме петь;Но струны лиры толькоОдну любовь звучат.Я лиру перестроил,Вновь струны натянул,Хотел на ней ИраклаЯ подвиги воспеть;Но лира возглашалаЕдиную любовь.Простите впредь, ирои!Коль лира уж мояОдну любовь бряцает.
1794
Ода III. Любовь
В час полуночный недавно,Как Воота под рукойЗнак Арктоса обращался,[7]Как все звания людейСна спокойствие вкушали,Отягченные трудом,У дверей моих внезапноПостучал Ерот кольцом.«Кто, — спросил я, — в дверь стучитсяИ тревожит сладкий сон?..»«Отвори, — Любовь сказала, —Я ребенок, не страшись;В ночь безмесячную сбилсяЯ с пути и весь обмок…»Жаль мне стало, отзыв слыша;Встав, светильник я зажег;Отворив же дверь, увиделЯ крылатое дитя,А при нем и лук, и стрелы.Я к огню его подвел,Оттирал ладонью руки,Мокры кудри выжимал;Он лишь только обогрелся:«Ну, посмотрим-ка, — сказал, —В чем испортилась в погодуТетива моя?» — и лукВдруг напряг, стрелой ударилПрямо в сердце он меня;Сам, вскочив, с улыбкой молвил:«Веселись, хозяин мой!Лук еще мой не испорчен,Сердце он пронзил твое».
1794
Ода XX. К девушке своей
Некогда в стране Фригийской[8]Дочь Танталова[9] былаВ горный камень превращенна.Птицей Пандиона дочь[10]В виде ласточки летала.Я же в зеркало твоеПожелал бы превратиться,Чтобы взор твой на меняБеспрестанно обращался;Иль одеждой быть твоей,Чтобы ты меня касалась;Или, в воду претворясь,Омывать прекрасно тело;Иль во благовонну мазь,Красоты твои умастить;Иль повязкой на груди,Иль на шее жемчугами,Иль твоими б я желалБыть сандалами, о дева!Чтоб хоть нежною своейЖала ты меня ногою.
1794
Ода XXVI. На самого себя
Хмель как в голову ударит,То заботы все заснут;Я богат тогда, как Крезус[11],И хочу лишь сладко петь.Лежа, плю́щем увенчанный,Ни во что я ставлю всё.Пусть кто хочет, тот сражайся,Я покуда буду пить.Мальчик!.. Полную мне чашуПоскорей вели подать:Лучше мне гораздо пьяным,Чем покойником лежать.
Ода XXVIII. К своей девушке
Царь в художестве изящном,Коим Родос процветал,Напиши ты мне в разлукеДорогую по словам:Напиши сперва, художник,Нежны русые власы;И когда то воск позволит,То представь, чтобы ониОбоняние прельщали,Испуская аромат;Чтоб под русыми власами,Выше полных щек ее,Так бело, как кость слонова,Возвышалося чело.Брови черными дугамиКистью смелою накинь,Не расставь их и не сблизи,Но так точно, как у ней,Нечувствительно окончи.Напиши ее глаза,Чтобы пламенем блистали,Чтобы их лазурный цветПредставлял Паллады взоры;Но чтоб тут же в них сверкалСтрастно-влажный взгляд Венеры.Нос и щеки напишиС розами млеком смешанным;И приветствием устаСтрастный поцелуй зовущи.Чтоб ее прекрасну грудьИ двойчатый подбородокОблетал харит собор.Так ты ризой пурпурóвойСтройный стан ее одень,Чтоб и те красы сквозили…Полно… Вижу я ее;Скоро, образ, ты промолвишь!
1794
Ода LV. О любовниках