Советница из Хаоса (СИ) - Лия Шах
— Урааа! Мы живы!!! Урррааа!!! — ликовал Ллойд. Я опрокинулась на спину и счастливо улыбалась в потолок, раскинув руки в стороны. Кажется, мне даже дышать легче стало в безопасности. А может, на моей стороне само мироздание? Об удаче я не говорю, потому что все это — результат тщательно проработанного плана, а не везения. С этой минуты все Прорывы я контролирую лично.
Пришло время позаботиться о тварях.
________________
— Ллойд, не подскажешь, где мой император? — поинтересовалась я, примеряясь к книге Хаоса. Если ничего не придумать, то мне понадобится тележка для этого куска металлолома. Очень уж тяжелый получился артефакт, и таскать его на руках — то еще мероприятие. А что если… Хм… Так, если в формулу подставить переменные значения границы искажения и обозначить меня вектором, то…
— Он на первом этаже. — тут же откликнулся друг, а потом задумчиво добавил: — Эсса, кажется, он встречает твоих гостей. Я не вижу их, а значит, они из Хаоса.
— Я их вижу. — вступил в наш разговор Сайтан. — Как и императора. Как ты смогла так развить в нем Хаос? От создания Порядка в нем уже почти ничего не осталось! И да, там главы кланов прибыли.
— Все вопросы потом. — отмахнулась я. — Сейчас быстро заколдую вас двоих, и пойдем встречать наших новых подданных. А пока помолчите, я думаю.
Думать пришлось быстро, но и вычисления тут были совсем несложные. Вместо зачарования только металлической книги, я решила применить магию к ним двоим. Руны вспыхивали в воздухе одна за другой, по цепочке соединяясь друг с другом. Сперва чары для книги Хаоса, а потом и для Ллойда. Будет очень удобно. Пара финальных рун для закрепления чар на мне, и оба тома начинают парить в воздухе.
— Так уже гораздо лучше. — довольно кивнула я. — Все, идем встречать наших новых старых друзей.
Поправив волосы, я поспешила в коридор. Книги, словно привязанные, плыли в воздухе за моей спиной чуть выше головы. Наверное, это выглядит довольно живописно: Книга Порядка за правым плечом, Книга Хаоса за левым. Но чего-то не хватает. Пока что.
Весь первый этаж оказался оцеплен дворцовой стражей. Увидев меня, охрана расступалась, почтительно кланяясь. Так я добралась до центрального холла, где Талахай, Аранг, Эйран, Медиф и почему-то моя секретарша Роззи в качестве основного аргумента, способствующего хорошему поведению наших гостей, пытались наладить диалог с главами кланов.
— Это очень хорошо гургур голова вкус! — гордо протягивал императору свой дар глава клана Шаманов. На самодельную веревку из травы были нанизаны головы мелкой рогатой скотины, и глава предлагал императору прямо сейчас заценить вкуснятинку. Проклятье Низших, надо было сказать им, чтоб являлись без даров.
— Я на диете. — немного позеленел император, потому что запах стоял тот еще. Похоже, охота у клана Шаманов состоялась еще неделю назад.
— А женщина? — после недолгого размышления над незнакомым словом спросил шаман, протягивая свой дар Роззи. К слову, моему секретарю он доставал чуть выше пупка, что, кажется, приводило его в восторг. — Женщина! Бусики!
— Ваше Величество, — пробасила Розочка, пытаясь подавить шамана хмурым взглядом, — может, пришло время позвать госпожу советницу?
— Она отдыхает. — мотнул головой Талахай, продолжая удерживать оборону и не отступать. — Ее нельзя сейчас беспокоить.
Каюсь, я расплылась в неприлично широкой улыбке. Он заботится обо мне! Он правда заботится! Очень необычное чувство, так тепло вдруг стало.
— В таком случае, пришло время решить, кому достанутся бусики. — проворчала Роза, а шаман продолжал восторженно смотреть на нее, задрав голову вверх. Он хочет составить с ней пару?
— Просто примите их. — раздался голос из-под капюшона существа, облаченного в черный плащ. — Поместите дар в музей. В какую-нибудь очень закрытую секцию. Во избежание кражи, так сказать. Лично я так и поступил. Даже ячейку в вашем банке забронировал ради такого случая. Надеюсь, они сохранят этот великий дар главы Каргардаграбрахера для следующих поколений.
— Ваше Величество, мужик дело говорит. — наклонившись к Талу, громко прошипел ему Медиф.
— Кхм, — прокашлялся император и обратился к шаману: — уважаемый Кар… Каргармар… Кааа… Блин. Уважаемый глава клана Шаманов!
— Выкрутился. — тихо фыркнул голос из-под капюшона. И если до этого я планировала ринуться спасать своего дорогого правителя, то теперь я решила подождать и посмотреть, как он с этим справится. Все-таки ему теперь ими править.
— Мы и женщина благодарим вас за эти дары. — высказался за всех Тал, заработав косой взгляд от Роззи.
Он щелкнул пальцами, и в зал поспешили несколько слуг. Передав им дары шамана, он жестом отослал их куда подальше. В музей, например. Надо будет потом рассказать главе клана Смерти и Талу, что это не простые головы, а один из мощнейший катализаторов магии Хаоса. По сути это был бесценный дар, который лично я приняла бы не задумываясь и с благодарностью. А может даже и за деньги. Откуда я это знаю? Мне, в отличие от клана Смерти, приходилось выживать в Хаосе, а не жить. Я очень много всего знаю так-то. И такие "бусики" стоят даже небольшой войны. На мой взгляд клан шаманов находится ближе всех к Низшим тварям по уровню развития, поэтому о многих их секретах Высшие даже не пытались разузнать. А зря.
— Не надо благодарим. — довольно заулыбался шаман. — Каргардаграбрахер уметь радовать женщина.
Безусловно. Как минимум, меня ты порадовал, дорогой Гарди. Но твое знание порядкового языка удручает. Надо будет прислать к тебе учителей.
После шамана решил представиться следующий Высший. Он был высок, загорел, имел белоснежную улыбку и внушительную мускулатуру. Он был даже выше Роззи, что не могло оставить ее равнодушной, и что не мог не заметить шаман. Кажется, он был очень недоволен, и теперь главе клана Джиннов лучше почаще смотреть под ноги.
— Меня зовут Зороариаталь, император. — громким зычным голосом представился джинн.
— Рад знакомству. — кивнул правитель, протягивая ему руку. А я поймала себя на мысли, что на фоне джинна Тал почему-то не выглядит мелким, хотя существенно уступал ему в размерах. Может, все дело в духовной силе? Ну или я становлюсь необъективна. Джинн довольно крякнул и с силой пожал руку правителя. — Меня зовут Талахай.
— Мой народ наслышан о тебе. — широко улыбался Зороариаталь. — Ты даже несколько раз сталкивался с ними на арене. Среди бойцов ходит много баек о тебе. Скажи, это правда, что ты пьешь кровь своих врагов?
— Не знаю, у меня нет врагов. — так же широко улыбнулся ему Тал. И