Чужая семья генерала драконов (СИ) - Мария Павловна Лунёва
Я тихо вздыхала, страшась даже думать о том, к кому меня везут. Отгоняла от себя все это и тихо молилась, чтобы Вегарт успел. Вера в него помогала мне держаться и не впадать в отчаяние.
Смеша совсем замерз. Я всё поглядывала на его деда в плотной куртке. Додумается ли он отдать её внуку или нет? Но там, похоже, и мыслей таких в голове не было.
Бешеный есть бешеный, и горе той женщине, на которую такой обратит свой взор. Тут уж истинность не в радость, а как проклятие. И как же замечательно, что моя Юниль — ведьма. Что не услышит магического зова и не прогнется под мужчину только потому, что тот заявит: «Моя!».
Я уже и рада была бы, если у нас с Вегартом только ведьмочки родятся. Главное, чтобы он успел.
— Что притихла? Представляешь, что с тобой братец меньшой сделает? — Карип старался зацепить меня словами.
Пошевелившись, испытала боль в связанных в районе запястий руках. В таком положении и не обернешься. Толку-то. Веревки никуда не денутся, старик умел вязать путы так, что и зверя удержат. Научился где-то.
— Интересно, фера, он тебя сразу порешает или позабавится?
— Ничего Бирн мне не сделает, Карип, — наконец ответила я. — Законная наследница этих земель — гарант власти. Пока я буду при нем, никто не посмеет оспорить его право на правление, коли уж я доверила ему кресло ханыма. Так что закрой свой поганый рот, старик, и вспомни, кого ты пленил. Я не просто дочь хана Долона, а ещё и жена генерала императора драконов — Вегарта Бессердечного. Так что если сможешь уйти от своры живым, то догонят драконы. Как ты там сказал — дураком жил, дураком и помрешь.
Смешка вздрогнул всем телом от холода и глумливо усмехнулся. Его, похоже, сама мысль, что деду придется несладко, грела. Мстил мальчонка за семью свою измученную.
Вот как мог, так и мстил.
В темном небе над кронами деревьев чуть поодаль от берега внезапно мелькнула огромная тень дракона. Его широкие крылья сверкали в бледном свете луны. Ящер медленно парил, словно выискивая что-то. Я попыталась приподняться и тут же услышала над собой:
— Только попробуй заорать, и я пацана в воду скину. Уйдет с головой и не вынырнет. В этом омуте сгинет. Простишь себе его смерть, фера?
Я оскалилась, но Смеша повернул голову и шепнул мне на ухо:
— Молчите, тетя Грета, а то он и вас туда скинет с руками связанными, а после начнет драконам врать, что семью угнали, а вас из его дома бешеные увели. Он уже целую историю сочинил, готовился.
Вот после этих слов рот я закрыла. Умереть всегда успею. Но у Бирна шанс будет, что Вегарт выручит, а здесь во тьме камнем на дно пойдешь.
Дракон взмахнул крыльями и исчез за вершинами деревьев.
Плот поплыл дальше. Тьма сгущалась, в траве на берегу смолкли насекомые.
Карип то и дело приседал и пытался высмотреть нечто через тонкие стволы деревьев.
— Место ищет оговоренное. Ему его точно не назвали, мол, поплывешь и всё увидишь, — шептал Смеша. — Всё по-другому должно было получиться, тетя Грета, но дед сильно поспешил…
— Что ты там бормочешь? — оборвал его старик. — Сколько раз говорил — помалкивай и лишний раз рот не открывай. Ага, прибыли, фера. Ждут тебя. Всё, считай, я свободен. А за драконов не беспокойся, одинокому волку легко затеряться в этих краях и все концы обрубить. Не найдут.
Он направил плот к небольшому бережку. За ним виднелись отблески костра. Подул ветер, донося до нас запах дыма. Причалив, Карип уперся в землю палкой, не давая бревнам наползти на мель. Видимо, у него в планах было уплыть как можно быстрее.
— Эй! — крикнул он в пустоту. — Привез я кого просили. Забирать будете?
Из-за ближайших деревьев тихо шагнул человек. Контуры его тела сливались с мраком, не давая возможности разглядеть внешность воина.
— Берешь феру? Быстрее, да я поплыл. Недалеко отсюда дракон летал. Явно её выискивают.
— Беру, — раздался знакомый голос, — как же не забрать?
Смеша выдохнул и устало лег на бревна, прикрывая глаза.
Глава 41
Я смотрела перед собой и не могла поверить. Тело пробирало дрожью. К глазам подкатывали слёзы, неприятно щипля. Затуманивая взор. Но я упрямо моргала, сгоняя их. Так боялась зажмуриться, а после не увидеть его.
— Вегарт, — мой голос сорвался на хрип.
Я хотела спросить его, что он здесь делает. Как нашел меня, или знал, куда привезут? Но не могла проронить более ни слова. Только сейчас осознала, насколько страх всё это время сковывал тело. Как же я замерзла. Пальцы на связанных руках не сгибались и неприятно кололи.
— Вегарт… — повторила я и попыталась подняться.
— Не двигайся, Грета, — голос мужа звучал холодно и зло. — Просто полежи немного, милая, и я о тебе позабочусь.
Он скользнул вперёд. Шагнул на плот к опешившему Карипу. Старик наконец отмер и попытался спрыгнуть в воду, но запнулся и упал. Смеша, не мешкая, подставил ему подножку.
— Не торопись, дед, — он улыбнулся, — генерал нас здесь полночи уже ждет, наверняка переживал, пока ты там все кочки собирал. Это моя вина, что у тебя получилось забрать тетю Грету и Юниль. Позволю тебе сбежать, так и вовсе себя никчемным покажу. А это никак нельзя. Дядя дракон обещал семью мою спасти. Тебе все равно, а ему нет!
— Сопляк! — выдохнул Карип и тут же получил кулаком по затылку.
Вегарт приложился по нему так сильно, что старик обмяк.
— Не надо так на внука, — дракон склонился над ним и схватил одной рукой за шею, да так сильно, что бешеный захрипел. — И в воде тебе спасения нет. Мои воины здесь повсюду. Приплыл, соседушка. Заждался я тебя. Уж и по реке рыскал, хорошо крадешься. На мелководье, наверное, ныкался. Ждем тебя сил никаких, уже и выслал людей навстречу, да разминулись вы. Не нужно было, псина бешеная, трогать и калечить мое. Не тех ты испугался. Совсем не тех!
— Дядя Вегарт, а моя мама? — Смеша поднял на него взгляд.
— Живые они, малец, нашли мы, где пес затаился. При нем все твои. Отца и дядю немного покалечили, но они там за работяг у них. Пойманного зверя разделывают.
— А сестрички? — Смеша сел ровнее, словно ему такие хорошие новости о родных силы придали. Его ладонь нашла мою и сжала.
Несмотря на всю свою смелость, он искал поддержки. Ребенок есть ребенок.
— При мамках. Неинтересны они