Судьбоносная встреча - Sarv
После нескольких дней сна аппетит у Кая был зверским. Спустя двадцать минут на столе не осталось еды, и выпив стакан воды, Кай сказал:
"Последний вариант заключается в том, чтобы я и ты достигли десятого ранга. Тогда шанс того, что на нас нападут, будет меньше одного процента. Все таки не знаешь, когда встретишь безумного фанатика, которому плевать на последствия. Но даже так, с нашей силой мы сможем сбежать. Вот только если ты, скорее всего, достигнешь его, у меня мало шансов. Пока я не найду в чем мой талант, мой потолок - шестой ранг, не более. Даже его я получу к концу своей жизни."
"Тогда нам нужно быстрее найти, в чем заключается твой талант."
Кай не разделял оптимизма Нерси, ведь даже если его талант заключается в каких-то секретных путях других видов, это мало что значит. Никто не будет учить его, особенно если его талант это некромантия или магия тьмы. Только вступив в их ряды и подтвердив свою верность можно получить эти знания. Не говоря уже о том, что его заставят заключить контракт хозяина и слуги. Столкнувшись с таким вариантом, Кай лучше останется обычным авантюристом.
"Ладно, пусть это само собой не стоит зацикливаться на этом. Теперь нужно решить, куда мы направимся дальше."
"Ты скорее всего уже определил, куда мы идем. Все таки именно ты должен показать мне мир," заявила Нерси, попивая клубничный сок.
"Раз уж у тебя нет никаких возражений, тогда для начала отправимся в Стротфуд. Он немного больше нашего городка, и там мы сможем выполнить больше миссий и набраться опыта. После того, как тебя повысят до D ранга, мы отправимся в город Надежды. Там вскоре пройдет фестиваль. Он проходит раз в год, и будет неправильно пропустить его."
"Почему у города такое название?"
Кай не знал, что ответить, ведь сам никогда не бывал в этом городе.
"Я сам толком не знаю, но это связано как-то с войной против демонов. Думаю, когда мы прибудем в город, получится разузнать."
"Отлично, уже жду не дождусь увидеть фестиваль. Знать бы еще, что такое фестиваль, но звучит как что-то крутое," Нерси была в предвкушении нового приключения.
На следующий день они пришли в гильдию, где их встретила Алиса.
"Я думала, вы еще немного отдохнете, перед тем как выполнять задания дальше. Опять возьмете на себя сбор трав, или попробуете выполнить что-то посложнее?"
Кай понимал, что скорее всего, Алиса и Кадо решили замолвить за них словечко и отдать часть заданий им. Ему было приятно, но доставлять столько проблем этим двоим он не мог.
"Мы обсудили вчера все и решили покинуть этот город и отправиться в более крупный," сказал Кай, на что Алиса на миг убрала улыбку со своего лица. Но вскоре вернула ее.
"Все-таки вы решили двигаться дальше. Мы изначально думали, что вы не останетесь здесь на долго. Ваше место в столице, где гении борются за свое светлое будущее,"
Кай хотел возразить, но Алиса его перебила.
"Я знаю, что ты пока что не знаешь своего таланта. Думаю, в команде с Нерси вы быстро сможете его найти, и тогда никто тебя не остановит. Просто верь в себя, и ты точно достигнешь этого."
Кай неловко улыбнулся, ведь было странно видеть, как кто-то так сильно верит в него, при этом сам он эту веру потерял.
"Вот видишь, не одна я уверенна, что мы сможем узнать в чем же твой талант."
"Хорошо, по крайней мере, я постараюсь снова найти свой талант," ответил Кай.
Алиса рассмеялась.
"Этого уже достаточно. Пока ты не сдался окончательно, надежда всегда есть."
"В какой город вы отправляетесь?" спросила Алиса.
"В Стротфут," ответили они хором.
"Понятно, скорее всего, хотите потом посетить фестиваль. Вам обязательно нужно его увидеть и узнать историю его возникновения," сказала Алиса.
От её слов Нерси еще больше захотела поскорее отправиться в путь и увидеть, что же такое этот фестиваль из себя представляет.
"Поскольку прощальной вечеринки сделать не получится, позвольте вам помочь на последок," сказала Алиса.
Сразу после этого она позвала одного из авантюристов.
"Грег, подойди, пожалуйста."
Вскоре к ним подошел авантюрист средних лет в кожаной броне и с копьем за спиной.
"Что такое, Алиса? Ты же знаешь, я с ребятами скоро отправляюсь на задание. Нужно еще много чего подготовить."
"Возможно, других ты бы смог обмануть, но точно не меня. Я знаю, что ваша подготовка заключается в том, чтобы набрать как можно больше выпивки, чтобы в пути было не скучно. Ведь маршрут уже проверенный, и даже животные крайне редко нападают на караваны," ответила Алиса.
Грег почесал голову.
"Ладно, признаю, есть у меня немного времени. Так что хотела?"
"Да вот, молодые авантюристы собираются в Стротфут. Возьми их с собой," сказала Алиса, оглядывая Кая и Нерси.
Грег не понимал, зачем Алиса заботиться о двух подростках.
"Накой мне лишний груз на задании? К тому же они еще молоды, пусть выполняют задания здесь, а потом можно и в другие города. Там же куда опаснее, чем у нас," возразил Грег.
Молодые авантюристы часто, стремясь выполнять более опасные задания, не имея достаточно сил, умирали, не успев