Кровью и жизнью (СИ) - Елена Добрынина
— Самое общее, — Джеймс снова нырнул в свои бумажки. — Задача его — связать между собой носителей крови определенных родов. То есть сама кровь становится своего рода артефактом. Но схемы заклинания, разумеется, нет. И я не знаю, где сейчас возможно ее достать, учитывая тот факт, что магия крови вне закона. В закрытых архивах специальных служб, если только. Остается надеяться, что нам удастся найти человека, получившего эти знания от предков..
— У вас есть такой на примете? — Эверт внимательно смотрел на артефактора.
— Пока не готов ответить вам на этот вопрос, — произнес тот после некоторого раздумья. — Есть несколько .. знакомых магов, которые теоретически могут это знать.. но мне понадобится некоторое время, чтобы аккуратно все выяснить. Дело, как вы понимаете, весьма щекотливое.
— Чем тогда заняться нам? — сказать, что я была озадачена, — это ничего не сказать.
Филлион помедлил с ответом, размышляя.
— Думаю, что вам пока стоит сделать особый упор на изучение водной магии, — сказал он наконец. — Чем лучше вам подчиняется эта стихия, тем проще будет подчинить себе магию крови.
Я кивнула, хотя все во мне противилось этим словам. Я должна буду подчинить себе магию крови.. звучало как отборная чушь.
— Также вы можете заняться поисками пятого члена нашей команды. Если, конечно, это возможно, — продолжал Джеймс. — Ну и, как я уже говорил, буду счастлив дать вам несколько уроков по изучению магии земли.
Отпивая яблочный сок из бокала, я пыталась свести все свои мысли вместе. Итак, нужно больше внимания уделять магии воды, брать уроки у Джеймса. Плюс иллюзии не хотелось бы бросать, только-только они стали получаться. А защита.. Ну и самые обычные занятия Ноэля — на них тоже время нужно, пока он у нас на домашнем режиме обучения. Получается, в ближайшее время ни о какой работе для меня и речи идти не может. Последнюю мысль я и озвучила собравшимся.
— Вы удивительная девушка, Марта! — рассмеялся артефактор. — Обладая возможностями, за которые многие маги руку бы себе отгрызли, вы сокрушаетесь о таких прозаичных вещах.
— Эти прозаичные вещи мне нравятся и, к тому же, приносят деньги, — пожала я плечами.
— Да, кстати, — оживился Джеймс, — скажите, где вы остановились?
— В гостинице «Работяга Сэм», а что? — Ноэль явно уже засиделся и обрадовался возможности встрять в разговор.
— Хотел бы просить вас быть моими гостями на то время, пока вы будете в Саффорде.
— Спасибо за ваше щедрое предложение, но.. — я с некоторым сомнением осмотрела бесспорно комфортную, но очень небольшую квартиру артефактора, не представляя, как здесь сможем разместиться мы все вчетвером.
— О, нет-нет, — замахал руками Джеймс, уловив причину моего недоумения. — Эта квартира — всего лишь моя рабочая «берлога» . Я же говорю о доме Филлионов. Он довольно большой, а живу я один, если не считать экономку, кухарку и нескольких верных помощников. Так что комнат хватит на всех. Да и время для занятий будет намного проще находить. Поверьте, вы нисколько меня не стесните. Наоборот, я даже готов вам приплачивать за возможность подробнее изучить ваш необычные способности.
И снова мы быстро переглянулись с Эвертом, теперь уже я слегка кивнула, подтверждая, что не имею возражений.
— Последнее, пожалуй, излишне, — вежливо улыбнулся Диксон. — Но мы с удовольствием воспользуемся вашим гостеприимным предложением.
— Прекрасно! — Джеймс довольно потер руки. — Тогда я завтра же пришлю к гостинице извозчика, чтобы помог перевести вещи.
Этим наша встреча и закончилась. Поблагодарив артефактора, мы откланялись и вышли на Янтарную улицу. Шли мы не спеша, всем было о чем подумать, даже Ноэль не носился впереди, как обычно, а шел, с тревогой вглядываясь в наши лица.
— Ты не обязана это делать, — наконец сказал Эверт, глядя прямо перед собой. Я даже не сразу поняла, что он обращается ко мне.
— Обязана, — покачала головой, — больше некому, ты же понимаешь.
Менталист слегка повернул голову в сторону, как будто увидел там что-то заслуживающее внимания, и только по стиснутым до белых костяшек кулакам можно было понять, насколько трудно ему принять этот факт.
— Может быть, не так все и страшно, — решила я подбодрить то ли его, то ли себя. — Вдруг Джеймс отыщет такого же любителя магических наук, только в области.. кмх.. водной магии? В конце-концов, мне не нужно ничего ужасного, заклинание одно из самых простых. — Аргументы мои закончились, и я решила сменить тему.
— Как дела на работе?
— Неплохо, — Эверт усмехнулся. — Наш восторженный приятель становится совершенно другим, когда речь касается его артефактов. Строгий, собранный, серьезный — не узнать.
— Да, и тогда он — вылитый Лай, — кивнула я.
— В общем, в его лавке можешь покупать любой артефакт, — подытожил менталист. — Будь уверена, что при его производстве никто из работников не халтурил. Если только стряпуха в столовой, и то потому, что про обед все снова позабыли.
Вернувшись в гостиницу, первым делом уже привычно собрали вещи, затем уложили рыжика спать и снова вернулись к нелегкой для нас теме. Я не выдержала первой.
— Мне кажется, Джеймс не все нам рассказал. Или не захотел пугать или не посчитал это достаточно важным..
— Что ты имеешь ввиду?
— Родители.. ни у кого из нас их нет в живых. Может, конечно, это и совпадение.. но..
— Нет, не совпадение, — с досадой произнес Эверт. — От поколения к поколению связь становится только злее. Если после гибели Матильды остальные участники ритуала прожили достаточно долго, то наши родители — нет.
— Ты знал?
— Догадался. Но просил Джеймса не пугать вас с Ноэлем зря. А вот магия крови — это был демонов сюрприз.
— Тогда зачем ты пытался меня отговорить? — начала я закипать. — Если знал, что у нас нет выбора?
— Я не пытался. Но понял бы, если бы ты отказалась. Мы поискали бы другие варианты.
— Так, — я сложила руки груди. — Эверт Диксон, ну-ка ответь мне, ты сам согласился бы на такое рисковое дело?