По обычаю предков - Kass2010
— Мы, волшебники, считаем, что Тенеу, мать Мунго, была ведьмой, потому Мать Магия и сохранила жизнь её ребенку, чтобы он потом вершил свои великие дела,
— закончил историю Дугрей, а экскурсию продолжил[55].
Они побывали в старейшем доме Глазго Provand's Lordship, посетили Университет Глазго, осмотрели здание городского совета, прошлись по старому торговому району Мерчант-сити. На этом прогулку по городу пришлось завершить, так как туристам нужно было ещё пообедать перед матчем.
Есть решили в национальном заведении с интересным названием «Бабочка и
свинья»[56], именуемом «Ресторан и чайные комнаты». Здесь Гарри и его дамы отведали суп Кокки-лики (Cock-a-leekie), который готовился по старинному шотландскому рецепту. А по-простому — включал в себя всё, что можно найти в огороде, плюс к овощам добавлялся чернослив. Со вторым решили не рисковать и взяли три вида пирогов с понятными начинками, а десерт порекомендовал официант, уверяя, что это самая традиционная шотландская сладость под названием «Кранахан». Десерт был сделан на основе взбитых сливок, куда были добавлены обжаренные овсяные хлопья, виски, мёд и лесные ягоды. Было вкусно и немного пьяно.
Из ресторана переместились прямо на стадион, и Гарри, пользуясь правом временного члена команды, решил навестить своих приятелей.
— Джемисон, хорошо, что ты решил посетить этот матч. Тем более с юными леди,
218/690
— тренер Торкил МакЛауд галантно приложился к ручкам Одры и Кэтрин. — Парни будут лучше играть, зная, что за них болеют такие красавицы.
Тэмхас, увидев своего «подопечного Джема», так приобнял Гарри, что у того хрустнули ребра, а при виде дам стушевался, раскраснелся и попытался спрятаться за спинами Джока и Грега, которые тоже спешили поздороваться с Гарри и его спутницами.
И вот они уже сидели на трибунах стадиона «Фёрхилл», одного из старейших и самых известных в Шотландии. Его история началась в 1908 году, когда регбийная команда «Партик Тисл» за пять с половиной тысяч фунтов стерлингов купила свободный участок земли, принадлежавший Каледонской железной дороге, и построила здесь первый стадион, который затем много раз перестраивался и был домашним стадионом разных регбийных и футбольных команд. Сегодня сборная острова Харрис и Льюис билась здесь с «Глазго Уорриорз» за выход в следующий тур. Игра была напряжённой, следить за ней было интересно, но нервно: к сожалению, всё закончилось не в пользу островитян. И когда Гарри, расстроенный проигрышем своей команды, повёл своих спутниц за пределы стадиона, чтобы найти укромное местечко для активации порт-ключа в Три ворона, перед ним неожиданно, как чёртик из земли, выскочил Добби.
— Гарри Поттер, Добби так рад, что нашёл этого замечательного волшебника! — раздался писклявый голос.
— Привет, Добби! Что ты здесь делаешь? — удивился Гарри, вглядываясь в темноту, так как было уже довольно поздно.
Перед ним действительно стоял домовый эльф Добби. Его большие остроконечные уши торчали, кажется, из-под полной коллекции шапок, сотворённых Гермионой: одна на другой, одна на другой, так что голова удлинилась на два или три фута, и на самой верхней — большой помпон, который колыхался каждый раз, когда домовик кланялся или мотал головой.
— У Добби важное поручение, он должен вручить Гарри Поттеру эту посылку! — произнёс эльф и отвесил глубокий поклон, ткнувшись носом в свои же яркие разноцветные носки.
— А что там внутри, Добби? — уточнил Гарри, подозревая, что тот действует по поручению Дамблдора.
— Добби очень хотел бы сказать Гарри Поттеру, потому что Гарри Поттер освободил Добби, и теперь Добби гораздо, гораздо счастливее. Но Добби не знает. Возьмите! — и маленький эльф, широко улыбаясь, решительно протянул небольшую коробочку.
— Нет, Добби, ты прости, но я не стану брать в руки неизвестно что, неизвестно кем посланное, — ответил Гарри и сделал шаг назад вместе с Кэтрин и Одрой. Все уже поняли, что это тот самый посланец, о котором говорил Дамблдор.
Гарри ожидал, что улыбка исчезнет с лица эльфа и уши повиснут. Но, к его удивлению, Добби тряхнул ушами, топнул ножкой и сделал пару шажков к волшебнику:
— Гарри Поттер должен взять эту посылку! Добби — хороший эльф, он всегда выполняет все поручения!
219/690
— Ступефай! Инкарцеро! — быстро произнесла решительно настроенная Кэтрин. — Хватит с ним тут возиться, сейчас мы его во что-нибудь завернём вместе с его посылкой и все вернёмся в замок. Пусть профессор и лорд Бёрк разбираются, что он там притащил.
— Так и сделаем, если наш сюзерен не возражает! — поддержала идею Одра.
Сюзерен не возражал и даже дал чистый носовой платок, который девушки увеличили. Заклинанием праздничной упаковки Добби завернулся в него и перевязался синей атласной ленточкой. С этим «подарочком» они и вернулись в Три ворона.
Эльфа-диверсанта возмущённый Кричер отправил в подвал «до выяснения», лишив его возможности применять эльфийскую аппарацию только им самим известным способом. «Плохой предмет» был спрятан там же, дожидаясь возвращения лордов Принца и Бёрка, которые, ничего не сказав Гарри, отправились в Кингс-Клифф, чтоб встретиться там с главой клана оборотней Лайеллом Люпином. Ему было отправлено приглашение, в котором говорилось, что причина встречи — это осуществление кровной мести со стороны рода Поттер всему его клану. Местом встречи было назначено «Логово зверя» где-то в районе обеда.
***
Лайелл Люпин получил конверт, в котором была копия уведомления о том, что лорд Харольд Авиор Блэк-Поттер объявил кровную месть за всех погибших членов своих родов, и письмо, настоятельно приглашавшее на встречу для обсуждения судьбы клана, значительная часть оборотней которого под ту самую кровную месть попадала. Когда Люпин прочел послание, он понял, что это конец.
Он