Стратегия одиночки. Книга 1 - Александр Зайцев
Да.
— Держи. — Шериф перекинул на моё плечо плотно перевязанный ремнями свёрток из стёганки и завёрнутой в неё кольчуги.
— Спасибо тебе за всё. — Поставив копьё на пирс, я протянул вперёд открытую ладонь.
Мы пожали друг другу руки.
— Про запись на своей Странице при вступлении в Цех не забудь. — Улыбнулся Эндер, ничуть не стесняясь этого напоминания.
— Не забуду! — Невольно мои губы тоже растянулись в стороны. — Весёлой тебе свадьбы и детишек вскорости.
— Шагай по Спирали, не останавливаясь. — Хлопнув меня по плечу, пожелал шериф.
— Да прибудет с вами напутствие Сино, наставник.
— Не обойдёт тебя благословение Эйрата, ученик.
Прощальный поклон, и я разворачиваюсь на пятках, после чего иду по пирсу, не останавливаясь и не оборачиваясь. Всего сорок пять шагов, но они даются мне очень нелегко.
— Ваше имя и ранг, господин. — У пирса меня остановил, судя по тому, что он был одет в костюм ханьсю, а не в обычные льняные брюки и рубаху, помощник капитана.
— Рэйвен. Полное Железо.
Сверившись со свитком, помощник капитана уточнил:
— Ученик многоуважаемого шерифа Эндера?
Иногда мне кажется, что моего наставника знает весь архипелаг. И как он всего за семь лет из никому неизвестного чужака добился такого? Впрочем, вспоминая характер Эндера и его отношение к работе, в этом нет ничего удивительного. А если к этом прибавить его желание выпить с любым новым собутыльником, то в известности шерифа Уна среди всех, кто хотя бы иногда посещает это остров, нет ничего необычного.
— Да. — Отвечаю спокойно, но с достоинством, как и положено ученику при упоминании имени учителя.
— Направляетесь в Триес?
— Всё верно.
— На турнир? — в голосе помощника капитана мелькает лёгкое любопытство.
Так как не понимал, о чём он спрашивает, то ответил нейтрально:
— Ещё не решил.
— Как скажете, господин. Поднимайтесь на борт. “Вольный ветер” доставит вас, куда вам надо!
Едва он это произнёс, как два дюжих матроса освободили трап и позволили мне подняться на корабль. Ещё один матрос встретил меня на борту и проводил в общую палатку для пассажиров. Да, на “Вольном ветре” не было развитых надстроек, и в качестве места проживания пассажиров использовалась большая палатка, растянутая прямо на палубе.
— Ваше спальное место, господин. — Матрос указал на свёрнутый на досках грубый матрас. — Оружие можете поставить вот сюда. — Рука сопровождающего указывает на оружейную стойку совсем рядом с моим спальным местом.
Поклонившись, матрос покинул палатку.
Осматриваюсь. Помимо меня здесь ещё семеро пассажиров. Четверо явно семья, муж с женой и двое мальчишек лет пяти или шести. Ещё два торговца, и один молодой маг полной Бронзы, если верить нашивке на его груди, который медитировал, зажав в руках хрустальный шар. Как подобает, согласно местному этикету, представился и выслушал ответные представления. Впрочем, почти сразу забыл все имена. Меньше чем через три дня я покину это судно и больше никогда не увижу этих людей.
Скинув вещи, я вернулся на палубу, где уже по полной форме доложился капитану. Едва успел это сделать, как первые лучи солнца осветили гавань, и прозвучала команда поднять трап. Капитаном “Вольного ветра” оказался невысокий почти шарообразный мужичок с козлиной очень редкой бородкой по имени Крош Ру. Мне стоило больших усилий, чтобы не рассмеяться, когда он представился. Проследив за тем, как прошла отшвартовка, капитан развернулся ко мне.
— Ученик Эндера. — Кивнул он и принюхался. — Ха! И такой же как учитель почитатель Сино, я смотрю!
Его глаза блеснули. О нет! Только не это! Не снова! Надоело пить! Придав своему лицу максимально скорбное выражение, развожу руки в стороны:
— В море не пью.
— Похвально, похвально. — Произнёс с разочарованием Крош Ру и сразу потерял ко мне интерес.
Оставив капитана, я с его разрешения поднялся на корму. Моё присутствие не понравилось кормчему, который управлял рулевым веслом, но он слышал, что Крош Ру мне разрешил, и поэтому ничего не сказал.
“Вольный ветер” — не образец быстроходного судна. Это типичный, широкобортный торговец, где всё свободное место отдано под товары. И сейчас джонка была загружена под завязку, и даже рядом с кормчим стоят закреплённые канатами явно тяжёлые корзины. Команды на джонке немного, человек тридцать не больше.
Помахал рукой замершим на пирсе землянам. Заметили. Миранда не постеснялась и выпустила в небо из ладони столб пламени. А она растёт как волшебница, ещё совсем недавно её пламя било на полметра максимум, а сейчас из её руки рвётся огонь на целых два метра вверх.
Встретимся ли мы ещё раз? Доберутся они когда-нибудь до Пятиградья? Выживут ли? И доберусь ли туда я? Выживу ли я сам?
Очень сомневаюсь.
Задача, поставленная квестерами, почти неразрешима. Никто не пустит меня соло проходить подземелья. Никто не захочет терять свои деньги на этом. А на выкуп данжей у меня банально нет средств. Возможно, на континенте у меня и получится “украсть” пару данжей или даже не пару, а целых пять, но точно не больше. А этого мало! Подобного их числа не хватит для Повышения. К тому же, “воровать” подземелья на постоянной основе без развитой магии Тени — задача слишком рискованная. Одна ошибка, и на выходе из Дверей меня встретят очень злые местные проходчики. И простым “извините” я не отделаюсь.
По сути мне остаётся один путь: поединки. Причём, не Вызовы Силы, а полноценные дуэли на Арене под гул беснующейся толпы. И в лучшем случае проигравший не умрёт, а окажется в рабстве. Подобное развлечение очень популярно в прибрежных городах-государствах юго-востока, как мне поведал Эндер. И такие бои куда опаснее любых данжей. Обычный проходчик Железного ранга и профессиональный поединщик такого же уровня Силы — это два совершенно разных по уровню опасности противника. Первый зачищает всю жизнь одни и те же подземелья. Второй же тренируется годы и специально не повышает ранг, чтобы на своём оставаться лучшим.
Потяну ли я подобные бои?
Не знаю.
С одной стороны, я к таким поединкам явно не готов, с другой — у меня есть и большие преимущества пред местными.
Но есть ли у меня иной выход?
Я сделаю невозможное, подниму ранг с Железа до Бронзы за отведённый срок. И лучше погибну от удара чужого меча или от пламени, прожигающего мне сердце, чем доставлю удовольствие этим тварям меня стереть!
Ещё один взгляд на удаляющийся пирс.
Флабий, Илона, Миранда, вы тоже не оплошайте!
— Мы ещё встретимся, обязательно встретимся. — Сказал я вслух и рассмеялся, так как цитата получилась не специально, но очень