Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова
Однако к концу фразы голос слизеринки совсем стих.
— Ну-ну… — повторил мистер Майер.
Фигурка девочки от точки выросла до размеров ногтя, потом ещё больше, и тут стало совершенно ясно, что к берегу спешит вовсе не МакДугал, а Куинни Смит.
Проплыв между двух шестов, условно изображавших финишную черту и переведя дух, она отдала водоросли Элли Преддек.
— А где Мораг? — тут же спросила Эрин.
— Я её видела на обратном пути, — скромно ответила Куинни, — она очень старалась.
Победа Куинни не вызывала сомнений. МакДугал на четвереньках вышла на берег, буквально высунув язык, только через несколько минут. Уронив рядом с собой пучок алой порфиры, девочка просто рухнула на песок
— Ну ты, уф-ф… и скользишь, уф-ф… — Мораг никак не могла отдышаться. — Точно как кельпи. Теперь я верю, что тебя никому не обогнать.
— Спасибо, — Куинни смущённо опустила голову, растроганная словами шотландки.
На Панси Паркинсон поражение МакДугал не произвело никакого впечатления.
— Как это никто? Не смешите мои тапочки! Всё из-за того, что Куинни обогнала кого-то из Пензанса? Ничего, сейчас Эрин ей покажет!
— Я? — изумилась хаффлпаффка. Она никогда не считала плаванье своей сильной стороной. Девонпорт — да и Плимут в целом — не отличались наличием пляжей и недорогих публичных бассейнов.
— Конечно ты! — уверенно ответила Панси, незаметно подавая ей какие-то знаки.
— Ты же сама видела, она как кельпи, — попыталась убедить Панси Эрин, но та, не дав ей договорить, стала что-то шептать Киттлер на ухо.
Подумав, Эрин шепнула что-то в ответ.
Девочки поперешёптывались некоторое время, периодически хихикая.
— Сейчас я тебе покажу класс, — закончив обсуждение, Киттлер обратилась к Смит. — Но, раз уж я не училась плавать как ты, на открытой воде, мне понадобится маска, которая позволяет дышать несмотря на волны и всё такое. Так будет справедливо, согласна?
— Да что ты покажешь?! — взъелась Мораг МакДугал. — Что с маской, что с чарами головного пузыря — да даже с жаборослями тебе никогда её не догнать!
— А проигравшей лучше помолчать… — прервала возмущённую шотландку Панси Паркинсон.
— Ну… Хорошо, — после некоторых размышлений, согласилась Куинни.
Киттлер и Паркинсон заговорщически усмехнулись друг дружке.
Даже если от Элли Преддек и не укрылось то, что задумали Панси и Эрин — она промолчала.
Соперницы одновременно взяли старт. Куинни, как и в первый раз, поплыла кролем. Киттлер, в свою очередь, вытянув вперёд руки, замолотила ногами, не поднимаясь из-под воды. Хаффлпаффка явно старалась не напрягать дыхание. Через некоторое время обе девочки скрылись из глаз. Все с интересом уставились на бухту, разве что Панси негромко посмеивалась:
— Быстрее всех, ага! Вот сейчас все убедятся…
Наконец, в сотне ярдов, размахивая помятыми водорослями из-под воды появилась Эрин. На секунду приподняв голову, она вновь скрылась под водой, и лишь мелкие бурунчики от вовсю работающих ног указывали на то место, где плыла маленькая ведьма.
Куинни нигде не было видно.
— Ну? Что я говорила?! — задрала подбородок Панси. — Смотрите, смотрите! И у нас есть победительница!
Однако почти в это же мгновение из-за очередной волны показалась Куинни. Девочка быстрыми, размашистыми гребками плыла к берегу, приближаясь к явно выдыхающейся Киттлер. До финишной линии Эрин оставалось не больше пятидесяти футов, когда Куинни, со стеблем порфиры во рту опередила её.
— У нас действительно есть победительница!!! — захохотал мистер Майер. — Первой закончила заплыв Куинни Смит, второе место за Эрин Киттлер!
На этот раз Куинни не могла отдышаться довольно долго.
— А я и не думала, что ты так круто плаваешь, — пропыхтела она, сидя на песке и уважительно глядя на соперницу.
Эрин от досады прикусила язык.
— Каких-то нескольких гребков не хватило, — пробормотала она, отвернувшись.
Мистер Майер все смеялся и смеялся.
— Ах ты ж, джарви громогласный, вот в чём дело, — хлопнула себя по лбу Мораг. — А ведь я уже почти поверила, что Киттлер плавает лучше меня!
— Разве это не так? Ты пришла к финишу, считай, через неделю после Куинни, а Эрин она едва-едва перегнала! — ехидно осведомилась Панси.
— А стебель порфиры?! — возмутилась Мораг.
Эрин вздрогнула:
— Какой стебель?
— Вы видели, мистер Майер? — во весь голос закричала шотландка. — Видели?
— Видел, — с трудом проговорил волшебник сквозь смех. — Смешнее всего то, что даже так у них ничего не получилось.
Куинни непонимающе огляделась.
— Что такое? Что случилось-то?
Мораг подскочила к ней, размахивая руками.
— А ты посчитай порфиру! Посчитай! Сколько здесь стеблей?
— Раз, два, три. А где четвёртый?
— Вот! То-то и оно! Где четвёртый?!
Мистер Майер улыбался.
Наконец взгляд Куинни просветлел.
— А, я все поняла, — хихикнула она.
Панси и Эрин сосредоточенно смотрели в стороны. Обман был раскрыт.
Мистер Майер понял всё еще тогда, когда Паркинсон, передавая Эрин зачарованную маску, спрятала в оборках юбки купальника стебель порфиры, который притащила МакДугал. Он прекрасно видел, как Эрин после старта, отплыв подальше от берега, вдруг нырнула поглубже, посидела десять минут и, достав водоросли, поплыла обратно.
— Вам не остается ничего иного, — произнёс волшебник, — как признать, что мисс Смит не хвасталась, а говорила чистую правду! Или…
— Или что? — поинтересовалась Панси.
— Или же ты должна будешь плыть с ней наперегонки и выиграть у неё.
— Я?! Наперегонки с магглор… с кем-то из Лондона? Вот уж нет, до такого я не унижусь!
— В таком случае, Куинни права, — заметил мистер Майер.
— А вот и нет, — возразила Панси.
— А вот и да!
— А вот и нет!
— Тогда плыви с ней до той скалы! — возмутилась Мораг.
— Вот в самом деле, — поддакнула Эрин, — покажи нам, Панси! Давай!
Мисс Паркинсон вдруг схватилась за ногу.
— Ой-ой, — простонала она, — Только собралась плыть наперегонки — и как раз сейчас у меня подагрой схватило судорогу! То есть я хотела сказать наоборот — судорогой скрутило подагру. Ой-ой!
Она прошлась по пляжу, прихрамывая и обхватив бедро обеими руками.
— Ну ничего, вот отпустит ногу, тогда ты у меня узнаешь!
— А мы подождём, — захихикали остальные девочки, и пошли собираться домой.
До поместья оставалось уже