Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Виталий Абанов
— Ступай уже, негодная паршивка. — сказала она и Сяо Тай показалось что ее голос на мгновение дрогнул: — сил моих на тебя смотреть больше нет. Ступай и надоедай кому-то еще.
— Я вас тоже очень люблю, матушка Мэй, — улыбается Сяо Тай и поспешно выскакивает за дверь, пока госпожа Мэй не запустила в нее тапком. За дверью ее ожидает Минмин.
— Минми! — говорит Сяо Тай: — ускоряемся! — хватает ее за руку и тащит за собой. Сзади в закрывшуюся дверь ударяется какой-то небольшой предмет.
— Бежим, Минми! — она бежит и Минмин бежит вместе с ней, что-то спрашивая на бегу, но она не слышит. Она сжимает маленький фарфоровый сосуд со шнурком в своей руке. Открыть и выпить, вот и все. Чума на оба ваши дома, то-то господин Баошу удивится…
— Юная госпожа! — возмущается Минмин на бегу: — неприлично так бегать! Вы же упасть можете! И запыхаетесь! И…
— Все, все, — успокаивает ее Сяо Тай, пряча флакончик с ядом в левый рукав: — главное было от тапка убежать, веди меня Сусанин.
— Никакой я не Су Ан Ин, тот вообще старый и страшный, и у него девятнадцать детей — ворчит про себя Минмин, но дорогу показывает: — никак я на него не похожа. Сюда, пожалуйста, юная госпожа.
— Ладно. А в каком настроение Глава? Злой? Добрый? Что у него на уме? — она допытывается у бедной Минмин. Та беспомощно разводит руками, мол а мне-то откуда знать?
— Эх. Не выйдет из тебя разведчика, Минми. Ну да ладно. — настроение у Сяо Тай неожиданно поднимается. Не все так плохо, господин Баошу все-таки вызвал ее на откровенный разговор, а это значит, что она верно оценила его, верно спрогнозировала как именно он себя поведет. Значит ее мысленные построения — не оторваны от реальности, не являются ее иллюзиями, а это самое главное. Это жирный плюс, это замечательно, вот и поднялось настроение… а еще госпожа Мэй оказалась донельзя сентиментальной и подарила ей флакончик с ядом, не желая, чтобы она была лишена права выбора в тяжелой ситуации. Все не так уж и плохо, конечно пока еще ситуация далека от идеальной, но по крайней мере она уже улучшила свое положение от «бесправная и безликая жертва» до «человек, которого мы обманываем и чувствуем себя перед ним немного неловко». А это гигантский шаг. Не просто «какая-то девчонка с улицы», но «эта Сяо Тай, которую мы знаем как облупленную, которая всегда вертится где-то рядом, жизнерадостная и позитивная, готовая помочь и поддержать». Уверена, что, если бы сейчас Глава мог бы отменить эту помолвку — он бы отменил, думает она, жаль, что это невозможно. Мордопляс Лу говорил, что у семьи Вон Ми выбора и нет особого, задолжали они Фениксам, ой как задолжали. Ведь если бы не заступничество Лазурных Фениксов перед Инспектором из Запретного Города — не осталось бы семьи Вон Ми, и так старый Баошу все свои гуани вынужден был отдать, лишь бы в живых остаться и членовредительских наказаний избежать. Так что сейчас Глава высокого дома Вон Ми был вынужден исполнить свои обязательства перед Лазурными Фениксами, которые в свою очередь действовали отнюдь не из доброты душевной. Этим браком они фактически поглощали семью Вон Ми и все ее активы, не сразу, но через некоторое время. Через год-другой. В момент инспекции плодородных земель Глава был пойман имперской инспекцией на сокрытии почти трети урожая… а за такое тут могли не только штраф наложить, но и палками на площади забить. Или там в столицу отправить в железной клетке, потому как укрытие от налогов тут всегда можно было к оскорблению и краже имущества у Императора приравнять. Фениксы воспользовались давним знакомством с инспектором-евнухом и уговорили его закрыть глаза на этого Вон Ми Баошу… а в обмен он должен был выдать свою дочь и практически стать вассалом клана.
Однако старый торговец и тертый калач Баошу придумал свой контрплан и все было бы прекрасно, если бы не эта Сяо Тай.
— Сестрица Тай Дацзе! — подскакивает к ним Лилинг: — давай еще разок… напоследок, а?
— Не могу, Ли Ли. Меня к себе твой папа позвал. Чаепитие. Может потом. — отвечает Сяо Тай: — у тебя меридианы не болят от такого количества ци? — с момента как она узнала, что является Бомбой Ци, она прикладывала отчаянные усилия по стравливанию этой окаянной энергии, но лучше всего получалось в другого пользователя… в Лилинг. В свою очередь, благодаря этому Лилинг невероятно быстро росла в культивации и контроле, удивляя своих учителей. А в связке, когда Сяо Тай непрерывно подавала энергию, а Лилинг — контролировала ее выход, в такой связке они уже были способны к таким манипуляциям, которые доступны только на Небесном уровне культивации. Сяо Тай не говорила об этом никому, меньше всего ей было нужно, чтобы информация о том, что она стравливает из организма лишнюю ци — дошла до господина Баошу. А Лилинг по-прежнему считала это чем-то невероятно интимным и неприличным, каждый раз краснела и переживала, и отчаянно убеждала старшую сестренку держать «это» в строжайшем секрете.
И все равно — теплое чувство переполненности так и не покинуло ее. Она наконец поняла, почему она не может почувствовать «точку даньтянь», где находится генератор энергии ци. Потому что на самом деле это не точка, это — сфера. У каждого человека она разная, по интенсивности, цвету ци и конечно же по объему. У кого-то — с вишневую косточку, у кого-то — с кулак. У продвинутых адептов — с хороший арбуз или дыню, выходя за пределы человеческого тела, потому что все есть ци. А у нее… вот этот вот радиус пяти метров в котором она могла почувствовать предметы и людей — это и есть ее точка даньтянь. Ее сфера энергии ци. Как тут меридианы почувствовать?
— Хорошо. — говорит она расстроенной Лилинг и щипает ее за бочок, та ойкает и отпрыгивает от неожиданности: — вот выйду из павильона после чаепития и прокрадусь к тебе в спальню ночью. Сделаем это еще раз. Ты же этого хотела, да?
— Старшая сестра! Н-не говори так! Я не такая… — краснеет Лилинг и опускает взгляд: — я… двери запирать не буду…
Глава 27
Старая советская школа переговоров гласит что домашнее задание нужно сделать задолго до проведения переговоров. Иными словами, желательно собрать и проанализировать всю имеющуюся информацию о