Стратегия одиночки. Книга 2 - Александр Зайцев
Два Железных данжа также не приносят жителям острова большой прибыли. В одном добывается каменный уголь, который закупают только кузнецы. Во втором сера, которая нужна алхимикам, но не в большом количестве. Зато у берегов Квада, словно в компенсацию, очень хорошая рыбалка. Здесь даже ловят тунцов, не каждый день у рыбаков такая удача, но бывает.
Лодка с “Перебежчика” высадила меня около самой большой деревни острова. В ней даже было что-то вроде кабака, в котором собирались местные рыбаки и проходчики. Появление корабля Ларинделя на рейде не прошло незамеченным. На всякий случай рыбаки затащили свои лодки на сушу, а проходчики надели кольчуги. Когда доставившая меня лодка отошла от берега, местные ощутимо расслабились. Скучающим шагом я приблизился к разрозненному строю из семерых проходчиков железного ранга, коротко поклонился и, вызвав визуализацию Ядра, представился:
— Рэйвен, полное Железо, прибыл на Квад в поисках цветка Доу.
Этот цветок — легенда из тех, за которыми охотится Лариндель. Считается, что это волшебное растение произрастает только на островах архипелага Бастарга, там, где есть безлюдные скалы. Эндер же считал, что это миф, и никакого волшебного цветка Доу не бывает. Но мне нужен был повод, чтобы спокойно бродить по Кваду, не привлекая особого внимания, и поиски легендарного цветка показались мне как раз хорошим поводом. Судя по улыбкам на лицах местных, они приняли меня за очередного дурачка, охочего до сказок. Не стал их переубеждать.
— “Перебежчик” надолго на нашем рейде? — Уточнил у меня глава местных проходчиков, который представился Хьюном Даиши.
— Маэстро Лариндель будет ждать моего возвращения сколько понадобится. — Очень миролюбиво отвечаю я.
Мой намёк понят правильно. Пока “Перебежчик” стоит у всех на виду, меня не зарежут ударом в спину. Не то что жители архипелага столь кровожадны, но подстраховаться стоило. В моих руках мелькает серебряная монетка.
— Мастер Даиши, не выделите мне проводника?
Резкое движение, и монета исчезает в чужой ладони, будто у меня её никогда и не было.
— Отчего же не выделить? — Задав этот вопрос, Хьюн подтолкнул самого молодого из проходчиков ко мне. — Сун Кван как раз любит бегать по горам, пусть бегает с пользой. — Договорив, он рассмеялся.
Сун Кван был совсем молод, на вид ему было не больше семнадцати. Стеснительный паренёк, который едва мог поднять глаза на меня. Впрочем, для моих целей подобный проводник подходил. Главное, чтобы он не оказался молчуном, и у меня получилось его разговорить.
Получив формальное разрешение на прогулки по острову, раскланялся и в сопровождении проводника покинул деревню. Разумеется, сама прогулка меня интересовала мало. Куда больше мне нужна была информация. И примерно через два часа неспешной ходьбы я эту информацию начал получать, разговорив всё же молодого проводника.
Первое и самое важное для меня то, что оба данжа уже готовы к сбросу. В отличие от Уна, местные чистили их не “как только, так сразу”, а тогда, когда появлялась потребность в ресурсах. И это было логично в условиях малого спроса на уголь и серу. Как я понял из рассказа Суна, угольное подземелье зачищали раз в две недели, а серное только для того, чтобы не допустить Переполнения.
Противниками в угольном, которое имело первый круг, выступали гоблины, в серном же, которое являлось кругом третьим, врагом были голубые слизни. Услышав это, непроизвольно дёрнул плечами. Мерзкий враг, не сложный, а противный, и пахнут их внутренности ужасно. Эти слизни почти иммунны к дробящему и рубящему урону. Первый они просто гасят из-за структуры своего тела, а из-за высокой плотности кожи слизня прорубить или прорезать её тяжело. Также на них мало подействует Дес. Внутренняя структура слизней хаотична, и удар Руной не нанесёт существенных повреждений. Ещё они мало восприимчивы к огню и воде. Нападают они, выстреливая из своего тела скользкие языки, попадание которых не слабее удара булавой. Но если получится “украсть” этот данж, то я его пройду легко. Мой новый обсидиановый наконечник без труда пробьёт шкуру слизня. К тому же эти монстры очень восприимчивы к электричеству, что мне, овладевшему “Разрядом”, несомненно на руку.
Я бродил по Кваду больше восьми часов, делая вид, что занят поисками цветка Доу. На самом деле искал возможность “кражи” данжей и последующего незаметного побега. И если с кражей проблем не должно было возникнуть, так как из-за невысокой ценности ресурсов подземелья Квада не охранялись. То вот с побегом после всё не так просто. Чёртовы острова! С них не убраться незаметно, а из-за редкой растительности Квада даже и не спрятаться от поисков в лесах.
Что же касается алтаря Сегуны, то я его не нашёл. Впрочем, об этом не стоило волноваться, так как пока Ночная Сестра не появится на небе, его и не увидеть.
Пока бродил по острову, не забывал расспрашивать Суна о жителях острова. В основном меня интересовали проходчики и местный шериф по имени Тун Дан, воин полной Бронзы. По словам мальчишки-проводника, этот шериф постоянно пил и практически не участвовал в жизни острова, перманентно пребывая в алкогольном угаре. Может это аура архипелага такая, что местные шерифы такие приверженцы бутылки? А может дело в том, что здесь относительно спокойно, и у них почти нет работы? Вот они и пьют от нечего делать.
Перед самым закатом я вернулся в деревню. Надо было договориться о ночёвке и узнать более точно, когда местные собираются чистить данжи острова. В первую же ночь посещать алтарь Сегуны я не планировал, это было слишком рискованно. Хотя, пока на рейде стоит “Перебежчик”, думаю, мне мало бы что грозило по столь малому поводу. Но рисковать просто так всё же не стоило. Всё равно с меня сегодня не спустят глаз, и о “краже” подземелий лучше и не думать.
— Что происходит?
Когда мы приблизились к деревне, я заметил всполохи огня, взлетающие к небу. Но так как людские крики, сопровождающие вспышки, были скорее радостными, чем паникующими, то я не сильно волновался.
— Сегодня совершеннолетие у младшего Шуари, внука нашего старосты. Отмечают. — Пояснил мне проводник.
— А