Бей ушастых! Часть 2 - Марина Владимировна Добрынина
— Простите, — прошептала Саффа, встала и отошла.
— Если бы мы встретились при других обстоятельствах, я бы осмелился просить Вас…
— Я бы тебе так осмелился, что мало не показалось бы! — перебил я.
— Я всего лишь хотел сказать, что попросил бы госпожу волшебницу научить меня этому занятному привороту, — маг развел руками и невинно улыбнулся.
Я выругался. Саффа заусмехалась. Весело ей! Как же! Я что один такой придурок — обиделся, когда она использовала по отношению ко мне это заклинание?
— Пошли, — буркнул я, схватил ее за руку и, не спрашивая, телепортировал в ее покои.
— Что ты себе позволяешь? — прошипела она.
— Поговорить хочу.
— Это не повод перемещать меня, куда тебе вздумается!
— Если бы я действительно переместил тебя, куда мне вздумается, то мы бы сейчас не стояли у кровати Кардагола, а… впрочем, неважно.
— Конечно, неважно, потому что и так очевидно, что у тебя на уме! — фыркнула Саффа и отошла от меня. Типа подальше от соблазна, что ли?
— Да, конечно, что же еще у меня может быть на уме, — проворчал я, — я же такой. Вообще больше ни о чем думать не способен.
— Способен. Если очень постараешься, — серьезно отвечала волшебница и позволила себе улыбнуться, — но ты не всегда этого хочешь. Объяснить, как ставить защиту от этого приворота?
Предложение было неожиданное, я так растерялся, что просто согласно кивнул, даже не подумав о том, что у нее — словесницы, вряд ли получится что-то объяснить жестовику.
— Мы это вместе с Мерлином Первым придумали, — поведала она и напомнила, — он был жестовиком. Попробуй совместить защиту от "любовного дурмана" и отзеркаливающее для "оглушающего".
— Так просто? — озадачился я, последовал ее совету и понял, что у меня получилось что-то непохожее ни на защиту от "дурмана", ни на отзеркаливающее. Это было что-то новое.
— Да, так просто. Надеюсь, теперь ты будешь чувствовать себя уютнее в моей компании.
— Да вообще-то я и так… ладно, неважно. Спасибо. Зачем ты это сделала?
— Я же сказала, чтобы ты…
— Я не про защиту, я про тот раз… ну там, в прошлом, зачем ты это сделала?
— У меня не было времени соблазнять тебя обычным способом.
— Да, зачем тебе вообще понадобилось соблазнять меня?
— Ты мне понравился, — волшебница пожала плечами, — что же еще?
— Но… Саффа, дрянь такая, а как же твои сказки про белое платье, невинность невесты и прочее?
— Это не сказки, в ином мире действительно есть такой обычай.
— Да, я знаю, мне мама говорила, — отмахнулся я, — но зачем ты мне врала?
— А ты бы поверил, если бы я сказала правду?
Да, действительно, если бы она сказала мне тогда, что я буду ее первым мужчиной, но только не сейчас, а в далеком прошлом, я бы, пожалуй, заподозрил, что у нее не все в порядке с головой.
— И еще я боялась, что если подпущу тебя настолько близко к себе, то потом, после твоего путешествия в прошлое, мне будет тяжелее, если ты не захочешь больше быть со мной.
— То есть ты предполагала, что так и будет? Ты с самого начала знала, что у нас все закончится вот так?
— Я надеялась, что тогда, в прошлом, ты разозлился на меня не так сильно, как мне показалось. Пока ты не вернулся оттуда, у меня была надежда, что все будет иначе.
— Например, что я, как этот предметник бестолковый, попрошу тебя научить меня такому занятному привороту?
— Предметника я не смогу научить, тебя можно попробовать.
— Что, вы с Мерлином Первым не только защиту вместе разрабатывали? Как интересно! А я-то еще удивился, как быстро ты приспособилась колдовать со мной в паре. А у тебя, оказывается, есть опыт совместной работы с жестовиком!
— Видел бы ты, зайчик, что они на пару с Мерлином Первым вытворяли. Даже у меня волосы дыбом вставали, даром, что Мерлин был светлым магом. А уж что шептунья может натворить в паре с некромантом, я даже не могу представить.
Мы ошарашено уставились на Кардагола. Нет, он не стал вдруг чудом здоровее всех живых, он был все так же бледен, неподвижен, и голос его был тих, но свой монолог он произнес достаточно внятно.
— Очнулся… котик! — возрадовался я.
— Отлично! — Саффа оттолкнула меня с дороги и принялась хлопотать над Повелителем времени, — как ты себя чувствуешь? В состоянии снять защиту? Юсар не может вылечить тебя магически, ты так зачехлился… ну разве можно такое делать, Кардагол? На кой ляд ты защитил себя от лечебной магии?
— Я разработал универсальную защиту от любого магического вмешательства, на лечебную она не должна была распространяться. Это побочный эффект.
— А то, что все, кого ты воскресил, вырубились вместе с тобой, это тоже побочный эффект? — поинтересовался я, — или так было специально задумано, чтобы никому из воскрешенных тобой не пришло в голову тебя уничтожить?
— Догадайся сам, зайчик, — посоветовал Кардагол, насмешливо поглядывая на меня из-под ресниц.
Врезать бы по нему чем-нибудь неприятным, но не смертельным!
— Ты можешь снять защиту?
Кажется, Саффу ничто другое в этот момент не интересовало.
— Ненадолго и при условии, что в этот период вы двое будете меня страховать.
Я усмехнулся. Надо же, как беспокоится о своей персоне этот маньяк-завоеватель! И какое доверие к нам!
— А не боишься… — начал я.
— После того как я тебя выручил в прошлом? — с усмешкой перебил Кардагол.
— А может быть, я неблагодарный свин, — подкинул я идею.
— Даже если так, ты вряд ли хочешь, чтобы со мной что-то случилось. Жизнь твоего отца связана с моей.
— Это не радует, — мне мгновенно расхотелось ехидничать и дразнить его.
— Хорошо хоть ты, шептунья, не задаешь глупых вопросов.
— Я знаю, что ты мне доверяешь, — отозвалась Саффа, — снимай защиту. Лин, позови Юсара. Не волнуйся, Кардагол, Юсар хороший лекарь, его работа будет быстрой и качественной.
— Да я в курсе, какой он у вас самородок. Лин, зови Юсара и сразу назад. Я начинаю снимать защиту.
Ну, спасибо что не "зайчик", а просто Лин. Это радует.
Найти Юсара оказалось несложно — он околачивался в своей больнице. Я его быстренько за шкирку взял и, без лишних объяснений, телепортировал к нашему очнувшемуся раненому герою.
И вот тогда я понял, почему он настаивал на том, чтобы мы его страховали. Без защиты сразу стало заметно, насколько Кардагол стар. То есть на внешности его это особо не сказалось, но вот его аура стала до такой степени тонкой и хрупкой, что казалось, чихни на него, и