Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 - Сергей Харченко
Если бы мне сказали взять календарь и описать каждый свой день в офисе, этот я бы назвал «серый, монотонный и обильно сдобренный вкрадчивым лепетом наставника».
Вот так незаметно и наступила пятница. День корпоратива, который должен состояться сегодня вечером. Предпраздничное настроение царило в пространстве офиса.
Все очень ждали, когда же этот дьявольски скучный день закончится и наступит вечер. Особенно девушки.
И если для нас этот день не отличался по нагрузке от остальных, то Дзеро носился по этажам корпорации, как угорелый.
Оказалось, что Кимура была в это время на уже яхте, проверяя, всё ли доставили для праздника. Поэтому на наставника упал весь объём работ руководителя отдела снабжения.
Вот Дзеро, приняв звонок из другого отдела, в очередной раз выдохнул и, взмыленный, выбежал из офиса.
— А я поняла, что за вспышка вчера случилась у Дзеро, — отвлеклась от своего монитора Майоко, окинув нас торжествующим взглядом.
— Вспышки бывают на солнце, Кагава-сан, — оскалился Сузуму.
— Ой, не умничайте, Кашимиро-сан, — язвительно ответила Майоко. — Вам это не идёт.
— Опять ссоритесь? — встрял я в нарастающий конфликт.
— Так многоуважаемый Кашимиро-сан первый начал, — ответила Майоко, бросая в его сторону злобный взгляд.
— Это вам в оскорблениях нет равных, Кагава-сан, — хмыкнул Сузуму. — Я же всего лишь защищаюсь.
— Так Кагава-сан уже столько практикуется, — ответил Тоёми.
— На кроликах? — покосился в сторону девушки Сузуму.
— Да ну, — огрызнулась Майоко, — вы не похожи на кролика, Кашимиро-сан. Скорее как подопытная мышь.
— Хандзо-сан, смотрите, ещё одно оскорбление, — посмотрел на меня Сузуму. Видно в эту беседу они и меня хотел завлечь, но я не поддержал её, сокрушённо покачав головой. Они — два сапога пара.
— Это не оскорбление, а констатация факта, — ответила Майоко.
— Может, хватит⁈ — внезапно рыкнула Ёдзо.
Все удивлённо уставились на тихоню, и я в том числе.
— Коллеги, уже достали ваши склоки. Каждый день ругаетесь, — уже тише пролепетала Ёдзо, смущаясь и нервно поправив очки на переносице.
— Икута-сан, — восхищённо вгляделась в свою подругу Майоко. — Это было… хм… неожиданно. И просто шикарно! Вот таким тоном и надо разговаривать с мужиками. И добавить немного яда. И чуть строже…
— Ах-ха! — воскликнул Тоёми. — Сейчас вы научите девушку, что она всех своих парней распугает.
— Что вы имеете против нормального живого общения, Накамура-сан? — Майоко критично посмотрела в сторону Тоёми. — Это точно лучше, чем общаться по чатику — кто и сколько слизней укокошил.
— Прицепились же вы к этим слизням, — ответил Тоёми.
— Так больше с вами и поговорить не о чем, — пожала плечами Маойко.
— Ну почему же…
— Хорошо, — кивнула Майоко. — Какое у вас хобби?
— Я ещё модельки собираю, склеиваю их по частям, — смущённо пробормотал Тоёми.
— Ути-пути, модельки. Какая прелесть, — пролепетала Майоко, а затем рыкнула: — Подрастите сначала, Накамура-сан, а потом влезайте во взрослые разговоры.
Я украдкой поймал взгляд Тоёми. Он посмотрел в сторону Майоко оскорблённым и… влюблённым взглядом.
Судя по всему, ему нравились властные язвительные женщины. И Майоко идеально вписывалась в образ его подруги жизни. Вот только он, думаю, выбросится из окна уже через неделю после свадьбы, если уж какими-то судьбами она свершится. Слишком ранимая у него психика, не выдержит она такого концентрированного яда от этой особы.
— Ладно вам ругаться. Кагава-сан, лучше расскажите, какое платье вы сегодня оденете на праздник, — обратился я к девушке, которая уже перешла в нападение и готова была морально уничтожить нашего геймера.
— А, спасибо, что напомнили, Хандзо-сан, — Майоко будто ждала этот вопрос. — Оно прелестно! Долго же я выбирала, и наконец, купила. Благодарю, что выручили. — Майоко улыбнулась мне, и я тоже ответил ей улыбкой.
— Отдадите, когда будет удобно, — успокоил я девушку. — Пока не к спеху.
— Хорошо, — кивнула Майоко и затрясла кулачками. — Ох и оторвёмся же мы скоро!
— Опять как в прошлый раз? — ухмыльнулся Сузуму. — Выпивка на скорость и пошлые танцы?
— Пошлые танцы были в ваших фантазиях, Кашимиро-сан, — огрызнулась Майоко. — А это румба, между прочим.
— А ну-ка поподробней, — подключился я к беседе. — Чем ещё занималась Кагава-сан на прошлом корпоративе?
— Не смейте, Кашимиро-сан, — Майоко показала кулак Сузуму.
Но тот широко улыбнулся в ответ.
— Когда половина сотрудников разошлась, — тихо ответил он, — Кагава-сан начала приставать… Вы даже не представляете, что там началось…
— Я же вас предупреждала⁈ — вскрикнула густо покрасневшая Майоко, схватив со стола то, что попалось под руку, а именно небольшой степлер.
— Ого! — воскликнул Сузуму, защищая лицо папкой документов. — Это что-то новенькое!
Степлер ударился ему в плечо и отскочил, падая на пол.
— Ай, больно! — почесал Сузуму ушибленное место, удивлённо уставившись на Майоко.
— Если не остановитесь, Кашимиро-сан, будет ещё больней, — прошипела Майоко.
— Хорошо, но прежде я расскажу…
Залетевший в офис Дзеро с несколькими толстыми папками документов в руках, прервал увлекательную беседу.
— На сегодня это всё, — он быстро разложил по столам задания. — Здесь совсем немного. И отпускаю вас пораньше. Сегодня же праздник, как никак.
— Ура! — крикнул Сузуму, и все его поддержали.
Справились мы за два часа до окончания стандартного рабочего дня. Но ведь сегодня день нестандартный.
Поэтому все сорвались по домам, договорившись встретиться на причале.
* * *
Кимура Кото попыталась успокоить начинающие шалить нервы. Когда такое с ней случалось? В любой критической ситуации она оставалась хладнокровной и сосредоточенной. Эмоции на второй план. На первом месте — выполнение задачи.
Но сейчас это было нечто другое. Как бы она ни отгоняла мысли, что является прямым соучастником массового отравления, они всё равно сидели у неё в голове. Укореняясь и заставляя сердце биться чаще.
— Я на месте, уже накрываем стол, — услышала она мужской голос в миниатюрном микрофоне, встроенном в ухо. — Твой выход.
Она прошла охрану, кивнув тем, с кем была знакома. Сопроводила двух